Примечания

1

Благословен Каран Великий, консарх Корабля и Прибрежья реки Аксиос! (лат.) [Здесь и далее примечания автора.]

2

Блаженнейший (лат.)

3

Мир тебе (арабск.)

4

И тебе мир (арабск.)

5

С тобой все в порядке, дорогой?

6

О, фантастика.

7

Это метафора, Калли?

8

Непереводимая игра слов.

9

О, Калли, ты сводишь меня с ума. Весь мой Брюссель у тебя под ногами. Пока, детка! До скорой встречи!

10

пребудешь ты, Европа, проклятой и треклятой блудницей вавилонской (макед. нар. песня).

11

Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

12

Мы придем, Европа, наша мать родная! (Гимн консархии).

13

Конституция Европеального Союза с директивами.

14

А это еще что? (нем.)

15

Английские слова овца (sheep) и корабль (ship) произносятся похоже.

16

цитата из рассказа Димитара Солева (1930–2003) «Деревянный мост детства» (прим. перев.)

17

Да свершится справедливость, даже если небеса упадут! (лат.)

18

Пусть камень тебе на голову упадет! (лат.)

19

Тебе ведомы лишь низкие страсти. Обжора! (лат.)

20

Призыв к молитве.

Загрузка...