Тано припарковал машину у тротуара возле одного из боковых входов Центрального вокзала. Повернулся к сидящей рядом Марии.
— Ты хорошо запомнила все, что я тебе сказал?
Мария кивнула. Тано передал ей чемоданчик.
— Ну, тогда иди. А потом возвращайся сюда.
Мария вышла из машины и смешалась с толпой пассажиров, снующих у вокзала.
Она направилась прямо в зал ожидания, который был ближайшим к путям. Вошла, огляделась вокруг и решила сесть рядом с каким-то играющим ребенком.
По стенам зала стояли деревянные скамьи. На них сидели человек двадцать пассажиров с багажом. Некоторые дремали, одна женщина вязала крючком, парень и девушка — видно, жених с невестой — на глазах у всех целовались.
Мария поставила чемоданчик у ног и начала тихонько покачиваться из стороны в сторону. Ребенок ей улыбнулся. Мария застыла неподвижно и несколько минут сидела, уставившись на вход в зал. Потом опустила вниз руку и затолкала чемоданчик под скамейку, поднялась и вышла из зада ожидания.
Тано видел, как она идет обратно с большой трубочкой мороженого в руке. Он с беспокойством встретил ее вопросом:
— Ты оставила его там, где я тебе велел?
Мария в радостном возбуждении показала ему мороженое.
— Смотри, что мне подарил мороженщик!
— Разве у тебя не было денег?
— А зачем мне они? Он мне дал просто так. Какие все-таки добрые люди…
Тано кивнул. Повернул ключ зажигания.
— Да уж, куда добрей.
Служба контроля над воздушными перевозками только что подтвердила по радио, что на подлете два военных вертолета одной из стран Центральной Африки, которые совершали по техническим причинам посадку на Мальте. За несколько дней до того по дипломатическим каналам была получена надлежащим образом оформленная просьба об оказании им, в случае необходимости, содействия в итальянском воздушном пространстве, и эта просьба была незамедлительно удовлетворена. Официальная цель полета: взять гуманитарную помощь, поступившую из Фонда международной солидарности и вспомоществования.
Экипажи сообщили, что по программе полета они должны прибыть на военный аэродром Санта-Мария в два часа дня. В заявке не содержалось ни слова о возможной посадке в аэропорту Фриджери. Это вообще полностью исключалось также и потому, что после второй мировой войны этот аэродром был заброшен, его единственная взлетно-посадочная полоса пришла в состояние полной непригодности, а из построек уцелели лишь два ветхих ангара.
Туда-то Сильвия и приказала Куадри и Треви доставить Карту.
Прокурор Бенти и полковник карабинеров молча сидели на скамье и ждали. Атмосфера была довольно напряженная. Сильвия поставила все на карту: сообщение о прибытии двух загадочных вертолетов. И чувствовала, что, если они приземлятся на Фриджери, она может надеяться довести начатую партию до победы. Если же они сядут прямо в Санта-Марии, Бенти никогда не простит ей опрометчивости. И всех напрасных трудов и расходов по приведению в боевую готовность собранных здесь столь внушительных сил.
Но ровно в четырнадцать тридцать из тумана вынырнули темные силуэты двух транспортных «СН-47» и показались над краем поля. Заложили вираж и сели рядом с заросшим травой проселком. Моторы, однако, продолжали работать, а винты с силой рассекать сырой воздух. Но вот широкие задние дверцы опустились на землю. Несколько секунд спустя к вертолетам подъехали три грузовика и два легковых автомобиля. Выскочившие из вертолетов солдаты в маскировочной форме начали выгружать десятки мешков, а с грузовиков стаскивать деревянные ящики.
Сильвия решила, что сейчас самое время начать действовать. Бросила выразительный взгляд на полковника карабинеров. Тот взял радиотелефон и отдал приказ:
— Говорит Центр. Начать операцию!
Десятка два машин полиции и карабинеров на полной скорости устремились к поляне, где происходила перегрузка. В небе появились и начали кружить над полем, контролируя все подступы, три боевых вертолета.
Те, что приехали с грузовиками, сдались сразу же. Однако экипажи двух «СН-47» сделали попытку поднять вертолеты в воздух. Они оторвались от земли на десяток метров, но полицейские открыли по ним огонь, продолжая требовать сдаться. Из следовавших одно за другим обращений по радио пилоты поняли, что полиция и карабинеры обстреляют их также и сверху — с военных вертолетов. Да и вообще у них не было ни достаточного огневого прикрытия, ни свободы маневра, чтобы попытаться уйти. Вертолеты вновь опустились на лужайку.
Сильвия и Бенти сели в одну из машин и подъехали к месту операции. Автомобиль остановился возле груды опечатанных мешочков. Сильвия вышла из машины. Она не могла скрыть своего волнения. Полковник карабинеров достал из кармана нож и вспорол один из мешков. Оттуда посыпался белый порошок. Он засунул внутрь два пальца, потом понюхал и лизнул.
— Героин.
— Сколько же его тут?
— Несколько тонн. Никогда в жизни не видел ничего подобного!
Неподалеку были свалены десятка три деревянных ящиков. Сильвия подозвала полицейских.
— Вскройте!
Полицейские начали взламывать замки. Полковник поднял крышки. В некоторых, тех, что побольше, аккуратными рядами были уложены ручные гранаты, фаустпатроны для гранатометов, автоматы, артиллерийские снаряды. В небольшом чемоданчике Сильвия обнаружила пачки бланков финансовых документов, в которых, однако, не значилось имя получателя. Она их пролистала.
— Вот они!
Бенти уставился на нее с непонимающим видом.
— То есть?
— Первых двадцать тысяч миллиардов, ассигнованных по закону Респиги! Сначала их перевели в Люксембург, в Ваксман-банк, а оттуда, пользуясь полной бесконтрольностью, выбрали по частям в виде ценных бумаг различных стран, высоко котирующихся на бирже акций разных компаний, всевозможных международных облигаций.
Бенти не мог скрыть своей растерянности:
— Другими словами, вы хотите сказать…
Сильвия предварила его:
— Они должны были служить для закупки этой огромной партии героина, подвергшегося обработке, наверно, где-то в Африке, при попустительстве правительства той страны.
— А оружие?
— Добавка к сумме платежа. Или просто подарок африканской стране. Или, уж не знаю, может быть, было условлено, что половина платежа производится деньгами, а половина оружием.
Сильвия приказала отвезти ее к ангару, где Куадри и Треви присматривали за Картой. Сильвия подошла к нему вплотную и спросила в упор:
— Кто все это организовал?
— А с какой стати я должен вам говорить?
— Да потому что семейства Линори больше нет на свете. И если это дело старика Линори…
— Нет, он тут ни при чем. Неужели вы до сих пор еще не поняли? Он не хотел этого. А также ни Миммо, ии Андреа не хотели. Поэтому и убили их всех, всех Линори. И даже Нинни, этого невинного ангелочка, который еще даже не понимал, что такое наркотики и деньги. Но и он тоже поплатился жизнью…
— Так если не они, то кто же все это придумал и организовал? Тано Каридди? Значит, он предал Андреа? Выходит, так. Правда?
Карта, казалось, был внутренне опустошен, последние силы покинули его.
— Я себя сейчас чувствую как собака, хозяин которой уехал и бросил ее одну. Она воет на луну, а вокруг кружат вороны, ожидая, когда она сдохнет от тоски и отчаяния. Что вам от меня надо? Оставьте меня в покое.
— Ты ведь прекрасно знаешь, что тебя сгноят в тюрьме. Живым тебе оттуда уже не выйти. Так неужели Нинни, этот невинный ангелочек, как ты его назвал, останется неотомщенным? Кто отомстит за него? Но ведь вместо тебя это смогу сделать я.
Карта бросил на Сильвию презрительный взгляд.
— Ты — государство. А государство не думает о мести.
— Но я помогу восстановить справедливость, заставлю заплатить по счету. И могу уничтожить тех, кто уничтожил семью Линори. Скажи мне, это Тано ответствен за все?
Карта некоторое время внимательно рассматривал свои руки. Потом поднял голову и проговорил на одном выдохе:
— Да, это он во всем виноват. Но не он один.
— Кто еще?
— Тот человек, что изображен на фотографии. Антонио Эспиноза.
— Мы не знаем, где он сейчас находится. Тебе это известно?
— Да он в порту. У мола номер девять.