Ровно в восемь часов Мейсон подвел свою машину к тротуару. Элен Эддар вынырнула из темноты, пересекла тротуар и проскользнула в машину адвоката.
– Вы приехали на такси? – спросил тот.
– Да.
– За вами не следили?
– Нет.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Итак, куда мы едем?
– Поезжайте вниз по Ла-Бри, а потом сверните направо. Я не была в этих местах уже полгода, но думаю, что не заблужусь.
– В каком доме она живет?
– В одном из тех домов, которые рассчитаны на две семьи и состоят из двух флигелей. Агнес Берлингтон занимает западную половину. Перед домом садовый газон и дорожка, усыпанная гравием.
– И когда вы были там последний раз?
– Думаю, месяцев шесть назад.
– Зачем вы туда ездили?
– Как всегда, чтобы купить ее молчание и увериться в том, что она будет молчать.
– И вы дали ей денег?
– Да... В долг.
– А вы учитываете тот вариант, что теперь она может отказаться говорить? – спросил Мейсон.
– Вы намекаете на то, что и за показания она захочет получить деньги?
– Да.
– Значит, сперва я платила ей за то, чтобы она молчала, а теперь буду платить за то, чтобы она заговорила?
– Платить вы не будете, – возразил Мейсон. – Вы не имеете права это делать.
– Почему?
– Потому что противная сторона в этом случае сумеет доказать, что ваша Агнес – подкупленная вами лжесвидетельница. В подобных случаях нельзя оплачивать свидетельские показания.
– Что же нам делать? – вскинула брови Делла Стрит.
– Мы просто припугнем ее, – сказала Элен Эддар, а когда Мейсон сделал поворот, добавила: – Это неплохая мысль. Думаю, что нам удастся получить у нее признание.
Несколько кварталов они проехали в молчании, затем Элен Эддар попросила:
– Сверните еще раз направо. Проезжайте два квартала, а затем... Нет, нет, минутку, я ошиблась! Надо проехать три квартала, а потом свернуть налево. Дом стоит с правой стороны, в нем два флигеля. Агнес Берлингтон живет в западной половине.
Вскоре Мейсон подвел машину к тротуару.
– Вы можете проехать по подъездной дорожке к самому дому, – сказала Элен Эддар.
– Уж больно грязная эта дорожка, – ответил Мейсон. – Видите, здесь недавно уже побывала машина и оставила глубокие следы. Лужайка имеет небольшой уклон от дома к шоссе и влага с газона просачивается на гравиевую дорожку. Лучше оставим машину здесь и пройдем пешком.
– Пусть будет по-вашему, – согласилась Элен Эддар.
Мейсон распахнул дверцу машины, вышел и помог женщинам выйти. После этого они неторопливо подошли к левому крыльцу дома и адвокат нажал на кнопку звонка. В домике по-прежнему было тихо.
– Видимо, ее нет дома, – сказала Элен Эддар.
– Не думаю, – ответил Мейсон. – Свет-то горит. Просто занята чем-то в данный момент и не может сразу открыть.
– Может быть, звонок не работает?
– Работает. Я слышала, как он прозвенел, – сказала Делла Стрит.
Мейсон снова нажал на кнопку, но с тем же успехом.
– Что-ж, – сказал Мейсон, – придется переждать минут десять в машине, а потом опять вернуться. Возможно, она как раз принимает душ.
– А может быть, она сейчас на кухне и не слышит звонка. Или шум душа заглушает звонок. Или у нее включена стиральная машина. Почему бы нам не обойти дом и не заглянуть в окно? – спросила Элен Эддар.
– В другой половине дома света нет, – заметил Мейсон. – Значит, соседей нет дома. Но тем не менее, заходить в дом не очень хочется.
Он еще дважды позвонил, потом подошел к освещенному окну и прижался лицом к холодному стеклу.
– Что-нибудь видно? – спросила Делла Стрит.
– Мебель в комнате, саму комнату... О, черт!
– В чем дело?
– Вижу женскую ногу, – бросил Мейсон.
– И что поделывает эта женская нога? – спросила Делла.
– Ничего, – ответил Мейсон. – Она просто торчит из двери, которая, видимо, ведет в спальню.
– О, Господи! – воскликнула Элен Эддар. – Если с ней что-нибудь случилось, я не смогу... Дайте мне заглянуть!
Она подошла к адвокату и тоже прижалась лицом к стеклу, приложив к нему ладони в форме козырька, чтобы лучше видеть.
– Нога совершенно неподвижна. Женщина, видимо, лежит на полу, сказал Мейсон. – Проверь дверь, Делла! Позвони, постучи и дерни за ручку. Посмотри, закрыта дверь или нет.
– Да, женщина лежит совершенно неподвижно, – подхватила Элен Эддар.
– В таком случае, лучше всего вызвать полицию, – сказал адвокат.
– Ой, что вы! Только не полицию! – испугалась Элен Эддар. – Во всяком случае, до того, пока мы не узнаем, что с этой женщиной. Если она просто пьяна или наглоталась наркотиков, то мы должны получить ее показания до того, как до нее доберется кто-нибудь другой. Неужели вы не понимаете, как важно для меня, чтобы она стала на свидетельское место и дала показания?
Мейсон был в нерешительности.
– Может быть, – продолжала Элен Эддар, – она просто напилась до бесчувствия...
– Еще слишком рано для того, чтобы напиться до бесчувствия, – перебил ее Мейсон. – Ну, хорошо, давайте обойдем дом и посмотрим как там обстоит дело с черным ходом. Или отыщем другое окно, из которого будет лучше видно. – Адвокат спустился с крыльца, прошел несколько шагов по земле, а потом обернулся и сказал: – Почва чересчур уж мягкая. Кто-то постарался и слишком сильно полил газон. Здесь наверняка имеется подземная оросительная система, и она все еще работает. А когда ее включили – неизвестно.
– Может быть, лучше обойти дом с другой стороны? – предложила Элен Эддар.
– Этим мы нарушим правила, касающиеся частной собственности, ответил Мейсон. – Так что придется идти здесь. – Он возглавил шествие вокруг дома по лужайке и, подойдя к двери черного хода, сказал: – А дверь-то открыта. Даже осталась щель. Думаю, что мы сможем войти в дом.
– Вы так думаете? – спросила Элен Эддар, нерешительно взглянув на Мейсона.
– Только не отходите от меня. И ни к чему не притрагивайтесь! Сказал адвокат после минутной паузы и распахнул заднюю дверь. – Кто-нибудь есть а доме? – громко спросил он. – И, поскольку ему никто не ответил, повторил: – Мисс Берлингтон?
И опять никакого ответа.
Адвокат прошел через кухню, вошел в освещенную гостиную и свернул направо. Занавески на окнах спальни были задернуты, но в комнате тоже горел свет. Мейсон неожиданно остановился и сделал шаг назад.
– Так я и думал, – сказал он. – Не подходите сюда!
На полу лежала женщина чуть старше сорока. Ее черные волосы были мокрыми от растекшейся крови.
– Не подходите сюда и ни до чего не дотрагивайтесь! – снова предупредил адвокат.
Потом он шагнул вперед и нагнулся над женщиной. Пощупав пульс, он безнадежно покачал головой.
– Она мертва уже довольно долго, – сказал он. – Трупное окоченение было и прошло. Здесь требуется вмешательство полиции.
Элен Эддар быстро проскочила мимо Деллы Стрит и схватила адвоката за руку.
– О, мистер Мейсон, сделайте что-нибудь! Мы не можем вовлечь себя в эту историю!
– Выходите из дома, – ответил Мейсон. – Тут мы ничего не можем поделать. Никто не в силах вернуть ее к жизни, хотя вам и очень нужны ее показания.
– О, Боже! Как все это ужасно! – воскликнула Элен Эддар, выпуская руку Мейсона и направляясь обратно к двери. Споткнувшись о труп и пытаясь сохранить равновесие, она схватилась рукой за шкаф и вскрикнула.
Мейсон взял ее за руку и сказал Делле Стрит:
– Выведи ее из дома. И не позволяй ей ни к чему прикасаться.
Он подтолкнул Элен Эддар к секретарше, но женщина опять зашаталась и схватилась за дверной косяк, а потом с плачем повисла на Делле Стрит.
– Мне кажется, у вас начинается истерика, – сказала Делла.
– Никакой истерики быть не должно, – ответил Мейсон. – Мне необходимо здесь еще немного осмотреться. Понаблюдай за ней, Делла.
– Дайте мне выйти отсюда! – вскричала Элен Эддар, вырываясь из рук секретарши. Нетвердой походкой она направилась к выходной двери.
– Она почти в истерике, – сказала Делла. – Мы не можем так ее отпустить.
Мейсон бросился за Элен Эддар, задержал ее на ступеньках крыльца и сказал:
– Сядьте здесь и возьмите себя в руки!
Вместо ответа она опять собралась закричать, но адвокат прикрыл ей рот рукой и посадил на цементную ступеньку.
– Вот здесь и сидите! – приказал он.
Женщина посмотрена на него широко раскрытыми от страха глазами и снова расплакалась.
– Делла, – сказал Мейсон, – в трех кварталах отсюда имеется станция техобслуживания с телефоном-автоматом. Съезди туда, вызови полицию и возвращайся обратно. Я присмотрю за Элен, пока ты не вернешься. – Адвокат повернулся к плачущей женщине. – Ну, а теперь прекратите! – Иначе вы поднимете на ноги всех соседей. Мы имеем дело с убийством, и вам необходимо контролировать свои поступки.
Делла Стрит быстро пробежала по цементированной дорожке, села в машину, завела мотор и через мгновение исчезла из виду.
– Сейчас я перестану вас держать, – сказал Мейсон женщине, – но хочу, чтобы вы прекратили рыдания. Сюда скоро приедет полиция, а мне не хотелось бы ей рассказывать о цели нашего визита к Агнес Берлингтон. Кроме того, я не хотел бы, чтобы вы рассказывали полиции о том, что убитая шантажировала вас и что вы платили ей деньги. Вы меня поняли?
Она снова посмотрела на Мейсона глазами, полными ужаса.
Адвокат снял руку со рта Элен.
– Вы меня поняли? – повторил он. – Говорить с полицией буду я.
Элен Эддар глубоко вздохнула.
– Это у меня шок... – тело ее безвольно поникло. – Мне кажется, я сейчас потеряю сознание...
Мейсон заставил ее наклониться.
– Зажмите голову коленями и сидите в таком положении. Не пытайтесь воскресить перед глазами виденную картину. Думайте лучше о том, что нам еще нужно сделать.
Элен Эддар опять вздрогнула, и по ее щеке покатилась слеза.
– Попытайтесь взять себя в руки, – несколько мягче сказал Мейсон. Полиция будет здесь через несколько минут. И имейте в виду, что они не имеют права держать такие события в тайне. Прессе будет сообщено, что труп был обнаружен адвокатом Перри Мейсоном, его секретаршей и его клиенткой. Газетные репортеры красочно опишут все это. И кроме того, захотят узнать, кто вы такая, какое у вас ко мне дело, и докопаются до вашей гловервиллской истории. Опять появится Максин со своей версией, и полиция начнет расследовать дело. Возможно, у Агнес имелся дневник. Там они найдут имена ее знакомых. Возможно, Агнес им что-нибудь рассказывала. Я имею в виду – друзьям. Возможно, у нее был и приятель... А вы должны вести себя так, чтобы вас ни в коем случае не связывали с убийством, какой бы оборот не приняло дело. А для этого нужно подавить в себе свои женские слабости. Постарайтесь держать себя в руках.
Элен Эддар глубоко вздохнула.
– А вот уже и Делла возвращается, – заметил Мейсон. – Я слышу шум машины.
– Простите мою слабость, – сказала Элен.
Делла Стрит подвела машину к тротуару и едва успела открыть дверцу, как из-за угла вынырнула полицейская машина и также остановилась у тротуара. Красный фонарь на крыше осветил Деллу.
– Одну минутку, – сказал полицейский.
Делла остановилась.
– Ну, теперь держитесь, Элен, – шепнул Мейсон и поднялся со ступенек. – Прошу вас сюда! – крикнул он полицейскому.
Тот вышел из машины и направился к дому.
– Вы кто? – спросил он.
– Я – Перри Мейсон, – ответил адвокат.
– А это кто?
Мейсон подошел поближе к полицейскому офицеру, чтобы иметь возможность говорить не так громко, и сказал:
– Это моя секретарша.
– Зачем вы нас вызывали?
– В этом доме лежит труп.
– Откуда вы знаете?
– Мы заходили туда.
– Как вы туда проникли?
– Через черный ход.
– Зачем вы это сделали?
– У нас были причины полагать, что в доме кто-то есть, – ответил Мейсон. – В окнах горел свет, но на звонки нам никто не открывал. Тогда я заглянул в окно и неожиданно увидел женскую ногу. После этого мы обошли дом и проникли в него через дверь черного хода. Она была даже не полностью прикрыта.
– Вы дотрагивались до чего-нибудь?
– Боюсь, что моя клиентка дотронулась до некоторых предметов. Когда она увидела труп, с ней случилась истерика, и она заметалась по дому. Естественно, что при этом она притронулась кое к чему. Я схватил ее за руки и вывел на свежий воздух, а своей секретарше поручил вызвать вас.
– Где вы оставили свою машину?
– У тротуара, – ответил Мейсон. – Газон перед домом и гравиевая дорожка очень грязные и мокрые. Думаю, здесь есть автоматическая система для поливки газона, которая была включена на небольшую мощность, а некоторое время назад отключилась. Я счел также своей обязанностью убедиться, нет ли у потерпевшей каких-нибудь признаков жизни. Тело холодное и безжизненное, из чего можно заключить, что трупное окоченение уже имело место и прошло. Слишком мокрый и грязный газон свидетельствует о том, что оросительная система какое-то время работала без контроля. В доме горел свет, и мне кажется, зажгли его не сегодня вечером, а еще вчера, так что он горел всю ночь и весь день.
– Что ж, посмотрим, – сказал офицер и повернулся к своему напарнику. – Вызови бригаду из Отдела по расследованию убийств. – Потом он снова повернулся к Мейсону. – Сядьте в свою машину и ждите дальнейших распоряжений. И никуда не уезжайте. Кто эта женщина, что сидит на ступеньках?
– Подойдите сюда, мисс Эддар! – позвал Мейсон.
Элен Эддар поднялась и медленным, но твердым шагом подошла к полицейскому офицеру.
– Это моя клиентка, – сказал Мейсон. – Очень впечатлительная и нервная женщина. Зовут ее Элен Эддар, она работает старшим продавцом в большом универсальном магазине фирмы «Френи, Колеман и Свази».
– Хорошо, – сказал офицер. – Садитесь все трое в машину. Но сначала я хотел бы посмотреть на ваши водительские права, мистер Мейсон, если вы не возражаете.
Мейсон предъявил ему права.
Полицейский, сидящий в машине, доложил:
– Люди из Отдела по раскрытию убийств уже едут сюда. Нам поручено перекрыть оба входа.
– Хорошо! Я возьму на себя заднюю дверь, – сказал первый полицейский. – А ты будешь наблюдать за главным входом. И приглядывай за этими людьми. Это – Перри Мейсон, адвокат.
– Советую обойти дом с правой стороны, – заметил Мейсон. – Слева газон и дорожка очень грязные.
– Спасибо за совет, – ответил офицер, а потом спросил: – А откуда вы знаете, что слева мокро, если сами проходили справа?
– Я пытался там пройти, – ответил адвокат.
– Понятно, – хмуро ответил офицер и, направив луч карманного фонарика перед собой, направился к черному ходу.
Полицейский, оставшийся в машине, сказал:
– Ну, а вы пока садитесь в свою машину и ждите бригаду из Управления.