Всегда полна по край
Любви супружней чаша:
Ошибки признавай,
А прав - ни пикни даже.
Огден Нэш, (1902-1971), американский поэт.
Июнь, шесть месяцев спустя.
- У нас новый навес.
Это первое, что сказал месье Анри, зайдя в ателье.
- Ну, конечно же, - говорю я со смехом. - Вы же знаете это. Ваша жена помогла выбрать его.
- Но.. - месье Анри оборачивается через плечо и смотрит на навес, растянутый над входом в ателье, — .. он же розовый.
Мадам Анри легко ударяет мужа по плечу.
- Не делай вид, что не знал, - советует она ему на французском языке. - Конечно, розовый. Я показывала тебе образцы. Ты выбрал этот цвет самостоятельно.
- Нет,- месье Анри качает головой, - не этот розовый.
-Да, Жан, - настаивает мадам Анри, - Вспомни, ты был в саду, я принесла тебе образцы, и ты сказал, что тебе нравится лососёвый цвет.
- Это не лососевый, - возражает месье Анри, - Это розовый, - он смотрит вниз, потом задыхается, - Боже. Ковер тоже?
- Это не розовый - встреваю я,чтобы сообщить ему, -это оттенок розового. Это практически бежевый.
- Если он насчет этого коврика, то скажите ему, что клиентам он нравится, - говорит Тиффани в защиту. Она наклоняется к своему столу, чтобы пристально посмотреть на новый цвет стены. - Он очень женственный.
Месье Анри смотрит на нее.
- Что, - говорит он на английском, который ужасен, - случилось с вашими волосами?
Тиффани поднимает руку, чтобы прикоснуться к своей новой, ультра короткой челке.
- Вам нравится? Это называется Ава. В честь Авы Джек. Все делают так, - когда она замечает непонимание на его лице, то добавляет: - Это все Лиззи сделала. Она преобразила ее. Ава была, как животное, прежде чем Лиззи взялась за нее. Серьезно. Она едва могла сформулировать понятные предложения. И теперь, она всегда помнит о том, что надо надевать нижнее белье. Ну, почти всегда.
-Отвези меня обратно,- бормочет месье Анри, - отвези меня обратно в Нью Джерси, - говорит он своей жене.
- Нет, Жан, не будь смешным. - Говорит мадам Анри, беря своего мужа за руку и проводя его к одному из недавно обитых стульев и садя его возле полностью укомплектованного кофе-бара. Месье Анри со вздохом опускается на гладкий розовый шелк. Он оправился после шунтирования не так быстро - или не так полно - как все надеялись. Его восстановление проходило с осложнениями, включая случай двойной пневмонии, из-за которой он был прикован к кровати еще на несколько недель и только сейчас, месяцы спустя, он делает свои первые незначительные шаги к возвращению на работу.
Но ясно, что у него к этому, как говорится, душа не лежит.
- Откуда эти стулья? - подвывает он, заметив на чем сидит. - И что это за запах?
- Это все те же старые стулья, которые у нас всегда были, - объясняю я. - Я их только восстановила. Они были уродливые и все в пятнах. И пахли как колумбийское жаркое. Еще я установила аппарат для каппучино, чтобы матери могли что-нибудь попить, пока у их дочерей идет примерка...
- И во сколько это обошлось мне? - месье Анри раздраженно посмотрел на недавно покрашенные стены (немного покраснев) и на картины с винтажными образцами платьев, которые я поместила в искусно сделанные позолоченные рамки.
- Это не стоило тебе ничего, старый ты дурень, - отчитывает мадам Анри своего мужа, тыкая пальцем в его плечо. - Я говорила тебе. Благодаря Лиззи бизнес возрос на тысячу процентов по сравнению с тем же временем в прошлом году. Ты помнишь Джилл Хиггинс - она была у нас в прошлом году? Все женщины из высшего общества посылают своих дочерей в тоже самое место, которое сделало из нее выдающуюся невесту. Что с тобой? Почему ты больше не слушаешь? Тебе забыли прочистить уши, когда прочищали артерии?
Месье Анри сгорбил свои плечи. Из-за операции он потерял очень много веса и теперь выглядел как совсем другой человек. Он выглядит лет на двадцать и теперь похож чем-то на своих сыновей, став таким же длинным и худым, как они.
В отличие от них,однако, он уже давно поседел.
- Я ничего не могу понять, - говорит он со вздохом. - Дайте мне посмотреть дневник. Лиззи... просто дайте мне дневник.
Я беру почтенный дневник деловых встреч у Тиффани - несмотря на ее настояния, чтобы мы перешли на компьютеризированный способ фиксирования деловых встреч, мы так и остались со старым дневником месье Анри.
И теперь я этому рада. Потому что могу вручить его ему, почти преклоняя колени, что я и делаю.
- Вот он, - говорю я. - Все готово для вас.
Месье Анри ворчит и начинает пролистывать исписанный карандашом - и сильно истертый - дневник. Его жена, тем временем, кивает головой на занавес, который все еще отделяет переднюю половину комнаты от задней (хотя занавес уже не черный, это красивая парча цвета лосося). Я следую за ней туда.
- Ола, Лиззи, - говорят две швеи, обнаруженные нами на стульях для отдыха за вышивкой вручную бисером юбки из органзы, которая была частью украшенного кружевом трапециевидного платья и за просмотром сериала по портативному телевизору, который я поставила для них.
- Марисоль, Сильвия, - говорю я. - Вы помните мадам Анри, правильно?
Марисоль и Сильвия усмехнулись и помахали. Мадам Анри махала им в ответ.
- Как вижу, они тут работают, - говорит она по-французски.
- Скорость - вот то, что нужно Манхэттену, - отвечаю я на ее родном языке. - Шери предоставляет лучшие кадры.
- Да, - говорит мадам Анри. - Я предполагаю, что выбор между возвращением к их мужьям, которые дурно с ними обращаются, и работой у нас, делает из них полных энтузиазма сотрудников. Но я не понимаю почему вы не можете рассказать им о соглашении. Вы могли бы тогда платить им поменьше.
Я бросаю на мадам Анри неодобрительный взгляд:
- Мадам...
Она совершенно по-французски пожимает плечами:
- Я только говорю...
Секундой позже к нам присоединилась Тиффани, хотя ее ни кто не приглашал.
- Какого черта с ним творится? - хочет знать Тиффани. - Он смотрит на дневник - на мой дневник - и стонет.
- Послеопереционная депрессия, - говорит мадам Анри по-английски. - Мне так жаль... Я должна была предупредить вас заранее. И это только легкий случай... в основном это раздражение появляется, когда не даешь ему съесть весь сыр, он думает, что он в состоянии делать тоже, что делал раньше без труда. Он скучает, сидя целыми днями дома, и я подумала, что приведя его в ателье... ну я только подумала он может приободриться, придя сюда снова. Похоже я была неправа. Вы проделали замечательную работу, Лиззи, когда мы ушли. Это в самом деле так. Пожалуйста не идите по его дороге критицизма.
Я отрицательно качаю головой:
- Я не буду, - говорю я. - Я не...
- Это место выглядит просто прекрасно, - говорит мадам Анри. - Мне нравятся свежесрезанные цветы.
- О, мы заключили сделку с цветочным магазином ниже по улице, - говорю я, убирая выбившуюся из прически прядь за ухо. - Я рекомендую их магазин тем невестам, которые еще не выбрали флориста, а они доставляют свежие букеты каждую неделю...
- Блестяще, - говорит мадам Анри. - И я надеюсь, вы получите скидку на свою собственную свадьбу. О, но ведь я полагаю, что вы с Люком поженитесь во Франции...
Тиффани начинает смеяться, но увидев мою поднятую бровь, неловко переводит смех в кашель. Мадам Анри глядит на меня:
- О нет, - произносит она. - Не говорите мне. Проблемы в раю?
- Конечно, нет, - возмущаюсь я. - У нас все в порядке. Люк и я настолько заняты, он со своими курсами, я с ателье, у нас даже нет времени, чтобы запланировать что-то...
- Но она собирается начать сейчас, - говорит Тиффани твердо. - Тем более, что с помощью Марисоль и Сильвии, она практически закончила платья для июньского свадебного пика. Правда ведь, Лиззи?
- Хм, - говорю я, стреляя в Тиффани предостерегающим взглядом. - Правда. Абсолютная правда.
- Что это? - прогромыхал месье Анри из другой комнаты ателье. - Что это?
- О, Боже, - бормочет мадам Анри, закатывая глаза, - Что теперь?
Мы ныряем под парчовый занавес и находим месье Анри на ногах, прижимающего дневник деловых встреч к груди и выглядещего так, словно его сейчас хватит апоплексический удар.
- Жан! - Мадам Анри, наверняка, смертельно бледная под аккуратным и сделанным со вкусом макияжем, бросается в сторону мужа. - Что случилось? Опять сердце?
- Да, это мое сердце, - кричит месье Анри. - Я думаю, что оно разбито, потому я чувствую себя преданным. Скажи мне, что я вижу, пожалуйста... или это правда, что мадемуазель Николс использовала мое ателье, чтобы продавать ее собственную линию свадебных платьев?
Я уставилась на него с отвисшей челюстью. Я никогда не видела месье Анри таким расстроенным... я видела, как он терял свое хладнокровие из-за многих Брайдезилл (bridezilla - сочетание двух слов bride - невеста и zilla - окончание от Годзилла - прим. пер.) Лонг-Айленда, разрывавших его тщательную работу на куски словесными оскорблениями.
Но это что-то другое.
- Всего... всего пару раз, - заикаюсь я, - после свадьбы Джилл Хиггинс и лишь нескольким избранным клиентам. Что послужило для ателье хорошей рекламой...
- Для ателье? - отзывается месье Анри , - или для тебя?
- Жан, сохраняй спокойствие. - Мадам Анри выглядит раздраженной. - Хватит драматизировать! Ты должен быть благодарным мадемуазель Элизабет, а не кричать на нее. Если ты не прекратишь нести чушь, то я заставлю тебя пойти и сесть в автомобиль, как я когда-то наказывала мальчиков, когда они были помладше.
- Я должен вернуться в машину, - говорит месье Анри, его плечи снова опустились. - Какой смысл мне оставаться здесь? Никто во мне не нуждается.
Мое сердце наполнено жалостью к этому пожилому человеку.
- Конечно вы нужны нам, месье, - плачу я, обнимая его. - Я работала здесь без вас несколько месяцев. Но теперь я хочу сделать перерыв. Вы знаете, ведь у меня же не было ни одного выходного дня - даже по воскресениям - с тех пор, как у вас случился сердечный приступ.
- Да, - говорит Тиффани. - И она хочет выйти замуж этим летом. Сможете предоставить ей отпуск, чтобы она смогла начать готовиться к этому? О, да, и она собирается требовать еще свободное время для медового месяца.
Я стреляю в нее злым взглядом.Я не нуждаюсь в напоминаниях, сколько всего - ладно, почти всё - мне еще надо сделать для своей свадьбы.
- Её нет, - вздыхает месье Анри. - Её больше нет.
Я всё ещё обнимаю его худую шею и заглядываю ему в глаза:
- Кого больше нет, месье Анри?
- Страсти, - говорит он со вздохом и бросает ежедневник обратно на стол Тиффани.
Я убираю от него свои руки и кидаю беспокойный взгляд в сторону его жены:
- Конечно, она у вас есть. Вы же всего лишь первый день на работе! Вы снова её ощутите, когда свыкнетесь.
- Нет, - говорит месье Анри. Он смотрит вдаль. - Меня больше не волнуют свадебные платья. Меня теперь волнует только одна вещь.
Его жена смотрит в сторону недавно перекрашенного потолка.
- Ну вот, опять.
-О? - я смотрю на мадам Анри. - И что же это, месье?
- Петанк, - говорит он, задумчиво смотря через окно на солнечный свет, льющийся на Семьдесят восьмую улицу.
- Я же тебе говорила, - огрызается мадам Анри. - Это не профессия, Жан. Это хобби.
- И что? - Ее муж отдергивает голову,задавая вопрос. - Мне шестьдесят пять лет! У меня только что было четырехкратное шунтирование! Я что, не могу играть в петанк, если хочу?
Звонит телефон. Тиффани снимает трубку и мурлыкает:
- Ателье месье Анри,чем могу помочь? - я единственная, кто слышит, что она добавляет, вполголоса, - Вытащите меня из этого сумасшедшего дома.
- Вот и все, - мадам Анри наклоняется и хватает свою сумочку от Прада. - Мы уезжаем. Я думала, у нас будет замечательный день в городе, что, может быть, мы прелестно позавтракаем. Но ты все испортил.
- Это я испортил? - кричит месье Анри. - Я не настаивал на своем возвращении на работать прежде, чем буду эмоционально подготовлен к этому!Ты знаешь, что говорит мой физиотерапевт. Всему свое время.
- Я покажу, к чему ты эмоционально готов, - говорит мадам Анри, грозя ему кулаком.
- Мадемуазель Элизабет, - вежливо кланяется месье Анри, хотя видно, что он думает о чём-то другом... наверное, об игре в петанк в своём саду в Нью-Джерси. - Запомните... жизнь коротка. Каждая минута - драгоценность, каждая секунда - сокровище. Не тратьте их на то, что вы не любите. Если вы мечтаете быть не сертифицированным реставратором свадебных платьев, а дизайнером - тогда вперёд, осуществите свою мечту. Так и я намерен при любой возможности исполнить свою мечту играть в петанк.
- Жан!- кричит мадам Анри, - я говорила тебе! Не начинай!
- Это ты не начинай ! -гремит ее муж в ответ,- Мадемуазель Элизабет...До свидания.
- Гм... До свидания,- я уставилась вслед препирающейся паре,которая покидала магазин. Мадам Анри сделала жест за спиной мужа, означающий, что она позвонит мне позже.
Едва колокольчик на входной двери перестает звонить, Тиффани кладет трубку и объявляет:
-О боже мой, я думала,он никогда не уйдет.
- Сейчас, Тифф, - сказала я. Но это правда, я чувствовала то же самое.
- Серьезно, - говорит Тиффани, - Почему он уходит? Не похоже, что ты не работаешь, словно собака, на него. И ради чего? Я же знаю, как много ты, Лиззи, делаешь. Работая здесь, ты растрачиваешь себя попусту. Ты должна бросить это, и открыть собственное ателье.
- А откуда мне взять деньги? - Я подхожу к мини-холодильнику — искусно замаскированному под деревянный корпус — под кофе-баром и вытаскиваю диетическую колу. - Кроме того, я обязана Анри. И он все еще не чувствует себя хорошо. Ты же слышала, что сказала его жена.
- Если он вернется на работу, я уйду, - объявляет Тиффани. - Я серьезно. Я не хочу быть поблизости с тем старым простаком, который сует нос в наш бизнес.
- Тиффани, - говорю я. - Это его ателье. Оно называется ателье месье Анри. Он владелец, помнишь?
- А мне все равно. - складывает руки на груди Тиффани. - Он мужчина. Он полностью портит атмосферу, которую мы создали.
Я не хотела признаваться вслух, но Тиффани права. Это же свадебное ателье, в конце концов. А месье Анри расстроился из-за лососёвого навеса. Более того, мы с мадам Анри потратили кучу денег на этот навес. И выглядит он прекрасно, напоминает Лулу Гиннес и магазин «Фушон», где продают шоколад. Кстати, о шоколаде… ммм…
— Да ладно, — говорит Тиффани, как обычно не меняя темы разговора, к которой я потеряла всякий интерес, — ты же знаешь, я права. И что он там болтал про петанк? Что такое петанк?
— Это игра с мячом, — объясняю я, — у нас её иногда называют бочче или боулз, с начерченным на земле кругом и стальным шариком…
— Это всё? — пренебрежительно отмахивается Тиффани. — Что ж, он увлёкся этой штукой, и что? Он начнёт продавать тут снаряжение для петанка?
- Нет, я уверена,он...
- Что ты собираешься делать, Лиззи? Он разрушит все то, над чем ты так трудилась. Все!
Другое, в чем преуспевает Тиффани,так это все слишком драматизировать. Месье Анри вовсе не собирается погубить все.
Я вполне уверена в этом.
К счастью, зазвонил мой мобильный телефон, избавляя меня от необходимости обсудить этот вопрос ... по крайней мере с Тиффани. Я вижу, что это Люк и хочу побыстрее ответить. У нас с ним все хорошо, кроме того, что мы не назначили дату свадьбы. Или место. Или ещё даже не обсудили это.
Как бы то ни было, отдельное проживание работает на ура. У каждого из нас есть личное пространство, мы не играем друг другу на нервах, и можем оценить, как же хорошо время, которое мы проводим вместе. Следовательно, секс лучше некуда.
И, ладно, может, он все ещё не знает о моих утягивающих трусах.
И может быть я по-прежнему отказываюсь быть сверху,когда мы занимаемся любовью. Или отворачиваюсь от него,когда я голая.
И,да,Люк говорит,что он хочет провести ночь у себя,один,потому что только так он может подготовиться к экзамену,а я убеждаюсь,что он спит с другими девушками из своей группы.
И да, каждый раз, когда он говорит, что проводит субботу в библиотеке, я уверена, что на самом деле он за моей спиной встречается с другими девушками, и всё что я могу сделать, это удерживать себя, чтобы не пробраться в библиотеку Нью-Йоркского университета и не шпионить за ним (к тому же у меня нет студенческого билета, чтобы попасть в библиотеку).
Зато всё остальное просто великолепно!
Конечно, у меня нет причин винить во всём Люка, мы уже почти год вместе, а я до сих пор не могу поверить, что такой замечательный парень хочет что-то иметь с неврастеничкой вроде меня. Как Шери частенько замечает, это поразительно, что сообразительная и деловая женщина, как я, совсем теряется в своей личной жизни.
Но во всём виноват канал Лайфтайм, который я сейчас смотрю гораздо больше, так как живу одна и в доме нет человека, который каждый раз стонет, стоит мне переключиться на Лайфтайм.
- Привет,- говорю я сейчас Люку.
- Что не так? - спрашивает он.
- Не так? -отзываюсь я, - Все нормально. С чего ты взял,что что-то не так?
- Потому что я знаю тебя. У тебя сейчас такой голос,как будто кто-то только что сказал тебе,что Лили Пулитцер умерла.
- О, - говорю я, понизив голос так, чтобы Тиффани, которая в это время отвечает на звонок, не могла подслушать. - Ну, на самом деле, месье Анри был в ателье несколько минут назад и он не слишком доволен некоторыми изменениями, которые я сделала, когда он был в больнице. Он выглядел.. сдержанным.
— Что? — Люк прелестен, когда заступается за меня. — Да ты работала на него как ломовая лошадь. Благодаря тебе в магазине вдвое больше заказов!
Он здорово преувеличил, если верить мадам Анри. Но я не стала его поправлять.
— Что ж, — вместо этого говорю я, — ну и пусть. Уверена, всё будет хорошо. Просто он ещё приспосабливается к жизни после недавнего шунтирования, сам знаешь.
— Тот ещё наглец. В любом случае, я звоню тебе с хорошими новостями. Они должны поднять тебе настроение.
- Правда? - я не могу придумать то, что он собирается сказать. - Я слушаю.
- Сегодня последний день моей учебы..
— Это хорошая новость, — отвечаю я. Никаких уходов на учёбу! Никаких фокусов с библиотекой! Меня, конечно, не слишком расстраивала его учёба (кроме мыслей о его потенциальных девушках), потому что в те выходные, когда он не учился, я работала над свадебными платьями. Вообще, я была немного рада, что он так поглощён своей учёбой. Какой парень захочет услышать: «Ой, милый, я не могу. Мне нужно закончить декольте этого платья-русалки к понедельнику», — каждый раз, когда он позовёт свою невесту на выходные?
К счастью, у нас с Люком никогда не было с этим проблем. Потому что он никогда не звал меня на выходные. Потому что он тоже был занят.
— И я подумал, что нужно поужинать и отпраздновать, — продолжает он, — где-нибудь в центре. Мы так часто едим на окраине, не уверен, что смогу выдержать такое ещё раз.
- Звучит здорово, - взволнованно говорю я, - Я могу сесть в метро и встретить тебя.
- Я тут подумал, - говорит Люк, - мы можем встретиться в квартире у Чаза.
Мое сердце замирает. Это не то, что я имела в виду.
- Чаз? - говорю я, - Правда? Ты Чаза одного пригласил?
Я стиснула зубы. Честно говоря, я не в восторге от перспективы встретиться с Чазом. Нет, конечно, и речи быть не может о повторении чего-либо, что произошло на заднем сидении такси по пути домой со свадьбы Джилл Хиггинс. Чаз даже не сказал ни одной колкости, в отличие от того случая в спорт-баре. Нет, он был настоящим джентльменом. Теория бабули, Тиффани и Моник, что он в меня влюблён, полная чушь. Потому что если Чаз был бы в меня влюблён, то у него была куча возможностей доказать это.
Но он этого не сделал. И не сделает.
Но я всё равно не хочу, чтобы он увязался за нами в последний вечер, который я проведу с Люком, прежде чем тот улетит во Францию на три месяца.
Но ничего страшного. Потому что я не собираюсь вклиниваться между моим парнем и его лучшим другом. Как я читала в женских журналах, это главное табу.
- Ну, это одна из последних возможностей, увидеться с ним, - говорит Люк, - прежде, чем я уеду в Париж на лето. Я не думал, что ты будешь возражать.Ты же не возражаешь? И я думал, что это будет хорошая возможность для нас увидеть его новую девушку.
У меня отвисла челюсть. В буквальном смысле. Мне надо вернуть её на место с помощью руки, прежде чем я снова смогу говорить.
- Его.. его кого?
- Я знаю, - говорит Люк с усмешкой. - Можешь в это поверить? А мы все думали, что он никогда не полюбит снова после Шери.
Я уверена, что плохо расслышала Люка. Я спрашиваю, затыкая одно ухо пальцем:
— Когда… когда это случилось?
— О, не знаю. Видимо, они уже долго встречались, но держали отношения в тайне, потому что она преподаватель на факультете философии, а он просто помощник, да и формально считается студентом — даже если он аспирант — так что тут сплошные секреты. Да и Чаз не из тех, что сплетничает о своих любовных похождениях. Её зовут Валенсия Как-то-там. Забыл уже. Но я уверен, что она сногсшибательна. И гений. Наверное, она придёт на ужин.
Я ее ненавижу. Я уже ее ненавижу.
А ещё я испытываю сильный порыв пырнуть себя чем-нибудь. Вот поблизости лежат ножницы. Я мечтаю воткнуть их в своё сердце. Затем я мечтаю воткнуть их в сердце Валенсии. Правда, я считаю, так будет лучше для всех. Для меня. Для мира. Для Валенсии. Любая Валенсия, преподающая философию в крупнейшем частном университете, заслуживает пару воткнутых в сердце ножниц. Так ведь?
- Итак, - продолжает Люк, - Ну, что ты скажешь? Ужин? Только мы вчетвером?
— Отлично, — отвечаю я, — просто отлично.
Я не говорю о том, что возьму с собой пару ножниц. Потому что я и не собираюсь их брать. Не совсем. Также я не говорю о том, что мы — Люк и я, то есть, не ножницы — ни разу не ужинали вчетвером с моей лучшей подругой и её девушкой. Не то чтобы Люк станет возражать, уверена, что нет. Просто Шери никогда не выражала ни малейшей заинтересованности в подобном ужине. А я хотела бы. Но её приглашения всегда только для меня, для меня одной. Люк никогда не был приглашён.
Но это не очень удивительно, учитывая, сколько часов я провела на ее и Пат кушетке, плача о нем.
Валенсия. Разве это не сорт апельсина? Серьезно. Я уверена в этом.
- Отлично! - говорит Люк. - Итак я зарезервировал столик в Споттед Пиг на восемь тридцать. Я сказал, что мы бы встретимся в квартире Чаза, а затем возьмем такси до Уэст-Виллидж.Согласна?
- Конечно, - говорю я .Споттед Пиг! Это один из самых модных ресторанов в Виллидже! Я должна быть взволнованна. Я должна думать о том, что мне надеть. Вместо этого, мне интересно, что наденет Валенсия. Она красивее, чем я? Почему меня это беспокоит? Я не встречаюсь с Чазом. Почему Чаз начал с кем-то встречать, а я не знала об этом? Влюблен ли он в нее? Он собирается на ней жениться? Нет, конечно, нет. Чаз не верит в брак. - Я буду ждать тебя у Чаза.
Может быть, Валенсия заставит его поверить в брак. Для себя. Кто-то по имени Валенсия должна быть на это способна.
Она гений. Конечно. Он встречается с гением.
-Хорошо,-говорит Люк,-люблю тебя.
- Люблю, - говорю я и кладу трубку.
- Итак. - Тиффани закончила свой телефонный звонок, и смотрит на меня, словно кошка. - Идешь к Чазу, да?
Я игнорирую ее попытку завлечь меня.
- С кем ты только что говорила?
Тиффани ухмыляется:
- А ты как думаешь?
Я удивляюсь:
-Ава? Я думала,что мы все сделали. Я думала,оно ей нравится. Сейчас она должна лететь в Грецию. Что ей могло понадобиться?
- Не знаю, - говорит Тиффани. - Она мне не сказала. Похоже, расскажет только тебе. Она пообещала, что перезвонит.
— Замечательно, — говорю я. С сарказмом, естественно. Я не жду звонка от Авы Джек. Наши отношения с наследницей здорово улучшились с нашей первой встречи, например, она больше не жуёт жвачку в моём присутствии и не забывает надевать трусы во время примерок. И видно, что забота нашего ателье не прошла даром, так как она отказалась от наращивания своих обесцвеченных волос в пользу прелестного каре, и стала одеваться менее вульгарно.
Но есть ещё сомнения, состоится ли их с принцем Александросом свадьба. Ставки в Вегасе — двадцать пять к одному, что их венчание отменится.
Лично я думаю, что всё пройдёт гладко.
Так что сообщение, что Ава собирается позвонить мне в последнюю минуту до свадьбы, сводит меня с ума. Немного.
Хотя не больше, чем то, что у Чаза есть девушка по имени Валенсия. Девушка по имени Валенсия, преподающая в университете.
Что ж, у Авы есть мой номер мобильного. Она позвонит, если понадобится.
— Ну, ещё один романтический вечер с тобой, красавчиком и лучшим другом красавчика? Ах да, и что будет, — интересуется Тиффани, — когда красавчик улетит во Францию, оставив тебя и лучшего друга наедине в большом, одиноком городе на долгое, жаркое лето?
— Ничего, — отвечаю я, наклоняясь над мини-баром, чтобы достать две диетические колы для Сильвии и Марисоль, — как ты прекрасно понимаешь. Чаз и я просто друзья.
— Точно, — ухмыляется Тиффани. — Даю вам три недели после отлёта Люка, как вы с Чазом заполните чаши любви.
— Точно, — говорю я, — но прежде мне нужно заполнить счета.
— Ууу, — говорит Тиффани, доставая телефон, — заполни за три дня. Я звоню Мо. Уверена, она захочет сделать ставки.
- Не беспокойся, - отвечаю я, - у Чаза есть девушка. Её зовут Валенсия.
Тиффани прищуривается.
- Разве это не сорт апельсинов?
- У неё докторская степень философии, и она преподаёт в университете.
Тиффани фыркает:
- И что? Она смешит его?
- Тиффани! - почти кричу я. - Какая разница? Ты вообще меня слушаешь? У него есть девушка! А я выхожу замуж! За его лучшего друга!
- Которого ты даже не любишь, - отвечает Тиффани.
Я молча ухожу из комнаты. Мне нет необходимости выслушивать такое. Я-то, в отличие от Тиффани, знаю правду. Я люблю своего жениха, а он любит меня. Конечно, мы ещё не определились с датой свадьбы, да и он ни разу не заговорил об этом с Нового года, когда мы сообщили нашим семьям о помолвке.
И да, когда я думаю о нашей свадьбе, у меня сжимается сердце и высыпает крапивница.
Но у всех невест нервы никуда не годятся. Взгляните на Аву Джек - ей нужно выходить замуж за принца, а она звонит мне, дизайнеру её свадебного платья, из частного самолёта по пути в Грецию! Это естественно! И совершенно не значит, что вы выходите замуж за неправильного парня! Совершенно не значит.
Тем более что парень, которого мне все советуют как правильного, даже не верит в брак. И если он не мистер Неправильный, то я не знаю кто.
История свадеб.
В колониальный период свадьбы были насыщены традициями, в которые, однако, не входили обручальные кольца. Мужчина представлял женщине свои намерения "связать" жизни друг друга в виде завязанного платка с несколькими монетками внутри. Если женщина развязывала узел платка, значит, она согласна выйти замуж. В церкви появлялись напечатанные объявления о помолвке, чтобы несогласные могли успеть высказаться против этого брака; пара женилась через несколько дней. Девушки, которые ещё не вышли замуж после 14 лет, считались старыми девами.
Неудивительно, ведь большинство девушек едва доживало до 35 лет.
Совет, как избежать свадебных несчастий.
Вы хотите, чтобы гости танцевали на вашей свадьбе. Но они просто сидят! Может, потому что ваш ди-джей не играет то, что им хотелось бы слышать? Убедитесь, что у ди-джея есть следующие песни, которые (научно доказано) растормошат даже самых малоподвижных гостей.
1.Abba—“Dancing Queen”
2.Prince—“1999”
3. Gloria Gaynor—“I Will Survive”
4. Dexy’s Midnight Runners—“Come on Eileen”
5. Madonna—“Holiday”
6. Deee-Lite—“Groove Is in the Heart”
7.Kanye West—“Gold Digger”
8. The Weather Girls—“It’s Raining Men”
9.The B-52’s—“Love Shack”
10.Village People—“YMCA”
"Лиззи Николс Дизайн".