ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Сразу после того, как птичка сообщила Шраму очень важную для него новость, он решил разыскать трёх гиен – Банзая, Шэн-си и Хохотуна. Именно им черногривый лев в своё время приказал убить маленького Симбу. Теперь, когда выяснилось, что львёнок жив, Шрам очень хотел поинтересоваться, почему гиены не выполнили его приказание.

Поначалу, пока самозваный король был очень зол на своих нерадивых слуг, он хотел сразу же расправиться с ними. Но когда гнев Шрама несколько остыл, он призадумался. Всё-таки было бы неразумно убивать троих мерзавцев – ведь найти хорошего, по-настоящему подлого слугу не так-то просто.

– Надо очень хорошо их всех напугать, – решил Шрам. – Да так, чтобы отныне они не могли и подумать о том, чтобы ослушаться.

К ещё большему своему неудовольствию Шрам обнаружил, что правда о Симбе была известна не одной лишь птичке, позволившей в отношении его непростительную дерзость. О том, что Симба жив, щебетали все птицы в Светлом Королевстве. Почти с каждой ветки неслись эти ненавистные Шраму слова, и он ничего не мог с этим поделать.

А неподалёку от королевской пещеры Шрам в придачу наткнулся на мать Симбы, Сараби. Как раз в это время к ней пришли другие львицы, чтобы поздравить её с тем, что наконец-то появились известия о её сыне. Пришлось и черногривому льву делать вид, что он очень обрадован неожиданной новостью.

– Поздравляю тебя, Сараби! – прорычал Шрам, оскалив зубы в якобы радостной улыбке. – Поздравляю всех вас и себя, конечно. Если бы вы знали, как тяжело нести бремя королевской власти! Но теперь, когда выяснилось, что законный наследник жив, я с удовольствием уступлю ему корону. Правда, – замялся Шрам, – предстоит кое-что выяснить.

– Что именно? – удивилась Сараби.

– Можно ли принимать на веру то, о чём щебечут эти легкомысленные птички? – глубокомысленно заметил Шрам. – У них ведь один ветер в голове.

– Нет-нет! – горячо возразила одна из львиц, – Симбу действительно видели живого и здорового не так далеко от Светлого Королевства – в оазисе Акуна-матата.

– Акуна-матата? – переспросил, подняв брови, Шрам. – Никогда не слышал о таком месте. – А где оно находится?

– В пустыне, которая начинается после Зарослей Окаменевших Колючек, – ответила, помедлив, Сараби. Она никогда не доверяла брату своего покойного мужа. Но сейчас, когда он пришел поздравить её с великой радостью, вдова Муфасы не могла выказать своего недоверия. Ведь это было бы невежливо.

– Отродясь не слышал! – покачал головой Шрам.

– Ничего удивительного, – сказала Сараби. – Львам мало что известно об этом оазисе, потому что он лежит за пределами Светлого Королевства и там нет подходящей дичи. Нам о нём только сегодня рассказали птицы.

– Там нет подходящей для львов дичи? – переспросил Шрам, недоверчиво прищурившись. – Тогда как Симба смог там поселиться и не умереть с голоду?

– Но ведь он ещё маленький, – ответила, не теряя надежды, Сараби. – Львёнку, чтобы прокормиться, вполне достаточно мелкой дичи.

Но Шрам не сдавался. Он надеялся на то, что, используя свою хитрость, опять сможет ввести в заблуждение львиное население Светлого Королевства. Остальные обитатели мало его заботили.

– А откуда это стало известно птицам? – спросил он.

– Им рассказали рыбы. Сегодня утром Симба спас принцессу Речного Царства...

– Не смеши меня, Сараби! – расхохотался Шрам. – Я, конечно, не хочу оскорбить твои материнские чувства – тебе, как и всем нам, больше всего на свете хотелось бы, чтобы Симба был жив – но вся эта история выглядит очень странно. Посуди сама: о твоем сыне тебе рассказали какие-то бестолковые птицы, которые, в свою очередь, услышали эту историю от рыб. Всем известно, что рыбы не очень-то любят разговаривать. Я, например, ни от одной рыбы не слышал ни слова.

– Когда всем грозит большая беда, – напомнила одна из львиц, – то начинают говорить и рыбы.

– Симба не только мой сын, Шрам, – строго сказала Сараби, – он ещё и твой племянник, а также законный король Светлого Королевства. Я не понимаю, как ты можешь смеяться. Все мы думали, что Симба погиб. Но если он жив, но почему-то не с нами, то это означает, что он попал в беду. Тебе, как нынешнему королю, его судьба должна быть небезразлична в первую очередь.

– Уж в этом, дорогая Сараби, ты можешь быть абсолютно уверена, – вкрадчиво произнёс Шрам. – Кому-кому, а мне судьба Симбы ох как небезразлична! И я, как нынешний властелин Светлого Королевства, обещаю вам, моим подданным, что в ближайшее время лично отправлюсь в этот самый оазис Акуна-матата и выясню, что в этой истории правда, а что – ложь.

Слова Шрама звучали на редкость убедительно. Он действительно говорил искренне, да вот только вкладывал в эти слова свой, одному ему известный, смысл. И почти все львицы поверили коварному самозванцу. Одна Сараби по-прежнему не доверяла Шраму и потому спросила:

– Надеюсь, ты возьмёшь с собой кого-нибудь из нас?

Такого оборота дела Шрам как раз и не ожидал. Он его, конечно же, не устраивал. И король-самозванец принялся лихорадочно подыскивать причину, по которой совместный с кем-нибудь из них поход можно было бы объявить невозможным. Прежде всего нужно надеть маску заботливого благодетеля, пекущегося в первую очередь о своём народе. И Шрам лицемерно вздохнул:

– Дорогая Сараби, неужели ты думаешь, что я стану рисковать жизнью кого-то из вас? Нет, конечно нет. Переход через пустыню труден и полон опасностей – это мужское дело. И я совершу его один. А вы, львицы, в моё отсутствие должны будете удесятерить свою заботу о наших львятах, ведь именно они – наша надежда и наше будущее. Поэтому все должны оставаться в Светлом Королевстве и ожидать, пока я не вернусь вместе с Симбой – Шрам помедлил и добавил:

– Если, конечно, он действительно жив.

Так как и эти его слова звучали убедительно, львицы одобрительно закивали. Кивнула и Сараби, хотя на сердце у неё было неспокойно. Однако она всё-таки сказала:

– Шрам, раз уж ты настроен так решительно, то не приказать ли тебе гиенам прямо сейчас покинуть Светлое Королевство? Думаю, Симбе, когда он вернётся, их присутствие будет не по душе.

– Вот именно. Когда вернётся законный король, он сам примет нужное решение, – уклончиво ответил Шрам. – Но я считаю, что гиенам пока уходить рано. В конце концов, приближается Большая Засуха, и всем нам в это время лучше держаться вместе.

Теперь львицы смотрели на нынешнего короля уже без прежнего одобрения. Сараби затронула самый больной вопрос. Всем львицам уже до смерти надоели гиены – эти противные попрошайки и мародёры, от которых к тому же постоянно несло падалью. Сараби об этом так и заявила.

– Ну, тут вы сами виноваты, – развёл лапами Шрам, – вы же не хотите делиться с гиенами добычей. Поэтому они вынуждены питаться падалью.

– Для львов унизительно обедать вместе с гиенами! – вспылила Сараби. – К тому же, когда они поглядывают на маленьких львят, то у них слюнки текут. Поэтому мамы не отпускают от себя малышей ни на шаг.

– Но всё-таки вы могли бы добывать на одну-две антилопы больше, – продолжал убеждать львиц Шрам. – Для вас это не составило бы большого труда. Не так ли?

– Для гиен – никогда! – отрезала Сараби. Остальные львицы дружно её поддержали. Шрам понял, что пора заканчивать неприятный разговор. Сегодня впервые с тех пор, как он стал королём Шрам добился одобрения своих подданных, и ему не хотелось, чтобы оно слишком быстро сменилось традиционным недовольством. Поэтому Шрам сказал:

– Всё, проехали! Когда я найду и приведу сюда Симбу, вы все претензии сможете высказать новому королю.

– Законному королю! – поправила Шрама Сараби.

– Именно это я и имел в виду, – ответил черногривый лев и, откланявшись, степенно удалился. При этом он мысленно похвалил себя за то, что в очередной раз сумел обратить доверчивость львиц себе на пользу.

Загрузка...