ПУТЬ ГОРЯНКИ

Когда мы читаем, страницу за страницей, романы Фазу Алиевой, перед нами возникает Дагестан во всем неповторимом своеобразии его природы, быта и обычаев горцев. Мы видим суровые неприступные вершины, цветущие долины, аулы с их кривыми каменными улицами и саклями. Видим почтенных седых стариков аксакалов, неторопливо беседующих на годекане; видим стройных горских девушек с загорелыми лицами, идущих плавной походкой, проплывающих, словно куропатки… Многое является нашему мысленному взору: и созревающие в аульских садах яблоки, и огромные вековые сосны в горном поднебесье, и чистые прозрачные источники, и зеленые склоны, поросшие высокой травой, с пестрым многоцветьем ромашек, незабудок, колокольчиков. И видим праздники аульчан — весны, первой борозды, родников, укрощения молодого коня… И будто присутствуем на сельских сходах, свадьбах, поминках…

И не только зрительные образы рождаются в нашем сознании. Мы слышим, как шумит стремительный горный поток, как звучит зурна, как потрескивают охваченные огнем кизяки, которыми раньше топили печи, как громко и зычно перекликаются женщины с плоских крыш саклей. И запахи чувствуем — овечьих шкур, конского пота, мяты, свежеиспеченного чурека…

Познакомились мы и с аварскими народными поверьями, идущими из глубины столетий. Многое узнали, открыв для себя, возможно, впервые. Сколь все это своеобычно и удивительно! Узнали, например, что если человек подглядит, как распускается цветок, то все его желания исполнятся. Что нужно было успеть до свадьбы заплести невесте множество косичек, что, по обычаю гор, невеста, случайно встретившая своего жениха, должна была убежать. Что гостю полагалось срезать тыкву и со всей силой бросить ее о первую ступеньку крыльца: на сколько кусков тыква расколется — столько радости гость принесет в этот дом…

Но главное в том, что, как бы совершив путешествие по Дагестану, побывав мысленно в горах, посетив малые и большие, верхние и нижние аварские аулы, мы проникли в особый непростой мир женщины-горянки, замечательной по своему характеру, душевным качествам. Нам стало известно в деталях и подробностях, как жилось ей в прошлом, в далекие уже дореволюционные времена, и каково ее положение теперь, в наши дни, когда давно канули в вечность женское бесправие, безропотная покорность.

Вспомним, как это было. Одни лишь факты. Адат, древние обычаи запрещали женщине участвовать в сходе. Когда женщина выступала в роли свидетельницы, то показания четырех женщин засчитывались за одно показание мужчины. Унизительным было и положение горской женщины в семье. Жена не имела права произносить имя мужа. В горах не существовало тоста за здоровье женщины. Рождение дочери воспринималось как несчастье. Рожали женщины на рваном одеяле или матрасе, куда бросали охапку сена, и даже кричать не смели, ибо считалось позором, если рожающую в муках женщину услышит мужчина… Горянки были обречены на постоянный тяжелый труд, недаром невесту для сына обычно подбирали по физической силе. Большинство прозябало в нищете, находилось в каком-то первобытном состоянии. Швейная машинка казалась необыкновенным чудом. Вместо утюга пользовались разогретым в очаге камнем. Мыло заменяла творожная сыворотка. Младенец, лежащий в убогой, насквозь продымленной сакле, вместо молока сосал кусочек курдюка, привязанный к колыбели…

Теперь в это даже трудно поверить. Еще бы! Ныне в аулах — дома с застекленными верандами, с оцинкованной плоской кровлей. Водопровод, газ. Телевизоры, магнитофоны… Во многих дворах — легковые машины. В аулах — школы, больницы, амбулатории, родильные дома. Не в диковинку увидеть в высокогорном селении ателье мод… Маленькие районные аэродромы в горах; авиация разрешила проблему людской разобщенности в условиях труднодоступной местности.

А сколько благотворных перемен в положении женщин-горянок! Перед ними открыты все пути для культурного, духовного роста, для полного проявления способностей и дарований, скованных в тяжелые времена подневольного существования. Женщины Советского Дагестана — трактористки, доярки, садоводы, работницы, ткачихи, педагоги, врачи, ученые, деятели культуры, литературы, искусства — вносят весомый вклад в строительство новой жизни.

Судьба самой Фазу Алиевой, народной поэтессы Дагестана, характерна для женщин Кавказа, которых раскрепостила, приобщила к созидательному творческому труду Великая Октябрьская социалистическая революция. О некоторых эпизодах своего детства и отрочества она, как мы знаем, рассказала в своей книге. Ее Отчизна, родимое гнездо — аварский аул Гиничутли, где ей «дорог каждый родничок, каждый камушек, каждая тропинка». Мы помним, как отец маленькой Фазу (имя это в переводе означает «жар-птица») летом сорок первого ушел воевать и не вернулся назад, как женщины аула заменили отправившихся на фронт мужчин, как они «пахали, сеяли, косили траву и рыли могилы. Возглавляли колхозы и плакали по ночам». Мы помним, как Фазу, черноволосая девочка с темно-вишневыми глазами, училась в школе, как, вопреки противодействию матери и бабушки, начала писать стихи, как появилось в школьной газете ее стихотворение, как она пыталась убежать на фронт… И о том, как она вместе с другими девочками писала письма солдатам-аульчанам, сражавшимся на передовой, и вкладывала в каждый конверт чашечку колокольчика, словно напоминание о родном крае, и как «летели эти синие колокольчики по всем фронтам…» И о ее первой девчоночьей любви к солдату, вернувшемуся из пекла войны, и о ее стихах…

Родись Фазу Алиева в старые времена, ее поэтический дар мог не пробить себе дорогу, не проявиться в полную меру, мог постепенно заглохнуть, зачахнуть в душном мирке аульского быта, насыщенного вековыми предрассудками и косными обычаями. Но юной поэтессе-аварке посчастливилось жить в иную эпоху. После окончания школы она едет в Москву и поступает к литературный институт. С увлечением занимается, много читает, приобщается к высшим достижениям русской и западноевропейской культуры, глубоко изучает творчество Пушкина, Лермонтова, Шиллера, Гейне… Ее учителями и наставниками становятся Владимир Луговской, Михаил Светлов и другие мастера советской поэзии.

Ныне Фазу Алиева — известная поэтесса и прозаик, чьи произведения переводятся и издаются на русском и других языках народов СССР, общественный деятель, депутат Верховного Совета Дагестанской АССР, главный редактор журнала «Женщина Дагестана».

Поэзия Ф. Алиевой исполнена национальной самобытности, очень современна по своему духу, по мироощущению лирической героини, в ней отразились устремления и тревоги нашего сложного динамического века, думы женщины, матери о судьбах мира, о том, как защитить жизнь на нашей планете. И это поэзия, в которой ярко воплотились идеи интернационализма и братства народов. Органична также ее связь с национальным фольклором, традициями. И, наконец, в поэтическом творчестве Фазу Алиевой лирика — а поэтесса по своему таланту, своему призванию прежде всего лирик — естественно сочетается с эпическим началом, которое придает ее поэзии масштабность.

Проникновенные, идущие из глубины души строки посвятила она Советской Родине, нашей великой революции, Ленину, родному Дагестану. Человеку в жизни суждено пройти немало дорог, побывать в дальних краях, многое увидеть и узнать, и все же нет для него ничего дороже того уголка земли, где он появился на свет, сделал свои первые шаги, где прошло его детство, которое в забывчивой нашей памяти обычно остается самым ярким, нестираемым воспоминанием. «Я выросла в крохотном нашем ауле. Я дочь Дагестана…» — писала Фазу Алиева в одном из своих стихотворений. Из этого маленького аварского аула вошла она в большой мир, познав счастье творчества, проникнувшись заботами страны и народа. О своей сопричастности времени, современности, активной целеустремленности поэтесса сказала в одном из своих лучших стихотворений «Я знаю, что столетней я не стану», написанном еще в 1962 году: «…все свое горенье, мыслей бег и сердца стук, любовь свою и верность отдам я веку».

Дело поэта, его работа — это его слово. Настоящего мастера отличают взыскательность, строгий подход к собственным стихам. Это волнение, тревога за судьбу своей поэзии знакома и Фазу Алиевой, которая с надеждой восклицает: «…О, если бы наследственным подарком пришел к потомкам хоть один мой стих!»

Есть еще одна тема, дорогая и близкая поэтессе. Это тема материнства, счастье матери, родившей и вырастившей своих детей, привившей им чувство высокого долга перед Родиной, воспитавшей в них лучшие качества: доброту, порядочность, честность. «Четыре сына мне даны судьбой, — с гордостью пишет Алиева, — вот он, живой четырехлистник мой!» Мать готовит детей своих к большой жизни, в которой будет немало сложностей и подводных камней; ведь рано или поздно сыновьям придется покинуть родной дом и отправиться в путь… Но можно не сомневаться в том, что добрые семена, посеянные в их душах матерью, дадут хорошие всходы, что материнские уроки не пройдут даром. «…И к новой судьбе сыновей поднимаю, как ствол поднимает ветки». Сказано образно и метко, потому что материнская любовь и опека действительно подобны живому древу, связанному корнями с поколениями, ушедшими, но оставившими свой след на земле, передавшими свой духовный опыт ныне живущим, а зеленые ветви — это дети, будущее, это жизнь, неостановимая и непрерываемая в своем вечном движении и обновлении.

Широко известен цикл стихов Фазу Алиевой «Когда в доме радость. (Из дагестанских тостов)», посвященный сыну. Это выраженные в сжатой и отточенной поэтической форме наставления, заветы, сплав собственного материнского опыта и многовековой народной мудрости. Как бы кодекс мужской чести, составленный любящей, но строгой матерью, ясно сознающей, что она обязана воспитать не только мужественного, честного человека, но и гражданина, члена самого справедливого и гуманного в мире общества. Примечательно, что и в этом цикле, и в ряде других стихов сближаются, ставятся рядом два священных понятия — Мать и Родина. Ведь издавна родину называют матерью. Родина-мать… И, обращаясь к сыну, автор пишет: «Через года — во всей судьбе твоей останутся лишь две святых святыни. Их имя — Мать и Родина». Справедливые слова! В самом деле, многое в человеческой жизни, судьбе уходит, исчезает порой бесследно, но главное, корневое, насущно необходимое, как воздух, как солнце, остается.

Сильна искренностью чувств, откровенностью, глубиной переживаний любовная лирика Фазу Алиевой. Лирическая героиня любит горячо, страстно, целиком отдается охватившему ее чувству. («Коль я люблю — то вся душа болит»). Для нее любовь — это синоним смелости («Любовь отвагу нашу множит»). Открытость любящей души, открытость, распахнутость чувств. Это любовь настоящая, единственная, которую нельзя преодолеть, от которой нельзя отказаться, которая «долговечней всех гор, морей и созвездий». И любовь счастливая.

Фазу Алиева — автор многих поэм. В них ощутима реальная жизненная основа, герои их нередко конкретные люди, существовавшие в действительности. Обращаясь к разным человеческим судьбам, рисуя зримые черты нашего времени, поэтесса стремится к широким социальным обобщениям.

В поэме «Вечный огонь» автор ведет рассказ от имени старой женщины, матери, которая потеряла на войне сына и не знает даже, где он похоронен. В кратком предисловии к поэме Фазу Алиева пишет: «Я как бы стала этой женщиной и пережила ее трагедию». Трагедия одной матери приобретает общечеловеческое звучание. Уберечь, спасти молодое поколение, спасти, сохранить мир… Поэма исполнена высокого гуманизма, антивоенного пафоса. Фазу Алиева верит в разум людей, в энергию неисчислимой рати защитников мира, вселенскую солидарность женщин, верит в то, что «вновь палачи штыков не отомкнут. И, как ребенка, судьбы всей планеты в свои ладони матери возьмут».

Писательница постоянно обращается к теме минувшей войны, самой жестокой и кровопролитной в истории человечества, к теме подвига, мужества и стойкости. Нельзя без волнения читать поэму «Голубые бусы», посвященную девочке из литовского села Пирчюпис, которая сгорела заживо вместе с жителями, когда в начале июня 1944 года озверевшие гитлеровцы, отступая, сожгли это село.

О солдатском подвиге, о бесстрашии советского человека — борца за свободу и независимость Родины повествуют поэмы «Восемнадцатая весна» — о Герое Советского Союза аварце Ахмеде Абдулмажидове, десантнике, погибшем в порту Николаев, и «Восхождение» — о двух сыновьях чабана Муртазы из горного аула Хунзах, освобождавших Польшу и павших там смертью героев.

В эпической лирике Алиевой немало автобиографических мотивов. Поэтесса пишет о родном ауле, земляках и близких, о себе. Героями поэмы «Живые легенды» являются жители ее родного аула, действие происходит в период коренных социалистических преобразований. А поэма «Мать» звучит как признание в беспредельной любви к матери, скромной уборщице больницы в горном селе, чья «старость начата в двадцать шесть», когда был убит на фронте ее муж. Героиня поэмы благодарна матери, которая столько выдержала, перенесла в трудные военные годы, вырастила, воспитала дочь, благодарна ей за заботу и ласку, вечные хлопоты и беспокойство: «Прости меня, мама, за горькие муки, прости за усталые черные руки, за то, что твой сон по ночам отнимала…»

Творчество Фазу Алиевой, поэта и прозаика, как отмечалось выше, питают родники национального фольклора, народные легенды и предания, передаваемые из поколения в поколение. Далекое историческое прошлое оживает, воскрешается в поэме «Легенда о прекрасной Захрат», рассказывающей о «бесстрашной воительнице», которая, узнав, что ее жених — молодой джигит — убит в бою во время нашествия полчищ хана Карахана, «надела вдовий черный платок и в руки взяла боевой клинок», стала предводительницей защитников старой крепости. Но крепость пала, и отважная Захрат оказалась в плену. Тщетно пытается хан роскошными дарами, золотой казной купить ее благосклонность, сделать своей союзницей. Захрат, которой взбешенный ее упорством Карахан угрожает казнью, сама прерывает свою жизнь, шагнув в пылающий очаг… По преданию, Захрат превратилась в утреннюю звезду. Она блистает в небе «лучистым алмазом»… Алиева не просто пересказала легенду поэтическим языком, но создала, прибегнув к художественному вымыслу, яркий образ героини, укрупнив его, выделив и подчеркнув тираноборческие мотивы древнего сказания.

Поэмы «Возрождение» и «Отчего седеют мужчины» особенно близки прозаическим вещам Алиевой. Последняя поэма, герои которой — пожилые мужчины, уважаемые всеми аульчане, рассказывают на старинном годекане разные происшедшие с ними случаи, истории, были, представляет собой как бы цикл новелл в стихах…

В поэмах Ф. Алиевой важную роль играет повествовательный сюжет. И само обращение Алиевой к прозе, ее романы в новеллах воспринимаются как стремление более полно и глубоко запечатлеть настоящее и прошлое своего народа.

Над своими романами в новеллах, составившими своеобразную трилогию, занимающую важное место в творчестве Фазу Алиевой, писательница работала длительное время. Опубликованные в 70-е годы романы «Роса выпадает на каждую травинку», «Корзина спелой вишни» и «Восьмой понедельник» привлекли внимание читателей и критики необычайной искренностью, лиризмом. Новеллы о горянках органично связаны между собой и объединены общей сюжетной линией, самой фигурой автора-рассказчика. И эти многочисленные новеллы, подобно маленьким разноцветным камешкам, как бы создают единое художественное мозаичное панно о стране гор и ее людях. Перед читателем проходят разные жизненные истории — предельно правдивые, простые и запутанные, веселые и грустные, трагические и озаренные счастьем… Героини трилогии — женщины Дагестана, небольшой Аварии, — возлюбленные и жены, многодетные матери, хранительницы семейного очага, искусные мастерицы, труженицы и созидательницы, приносящие в этот мир извечную прелесть женской улыбки, любовь и ласку, дарующие жизнь…

Моральная стойкость, жизнелюбие, духовное здоровье, умение преодолеть все тяготы и трудности, светлое мироощущение — это качества, издавна присущие горянке. Вспомним, с какой благодарной радостью встречает утро девяностолетняя Патимат-ака: «Алхамдулилах, спасибо моей судьбе за то, что она подарила мне еще один рассвет, что я здорова, что иду разбудить спящий родник, спасибо за то, что я еще слышу шум реки, вижу блеск воды». Сколько оптимизма у этой старой, неугомонно-деятельной женщины, которая «переженила весь аул».

Эта неиссякаемая жизненная сила поражает нас и в Ашакодо, «бабушке всего аула», которой 120 лет. Немало горя и невзгод выпало на долю этой женщины, вырастившей множество собственных и приемных детей. Долгая-долгая жизнь… Все было в ней — не только плохое, но и хорошее, не только страдания, незаслуженные обиды, но и радость, была любовь… И вот теперь старая Ашакодо, долгожительница, пережившая всех своих близких, схоронившая всех своих детей, не чувствует себя одинокой, ибо весь аул — ее семья, всех она знает, всем старается помочь; готова она постоять и за интересы, честь родного аула. Бабушка Ашакодо подобна старому-престарому дереву, на чьих корявых узловатых ветвях еще зеленеют листья…

В характере горских женщин, предстающих на страницах романов, привлекают смелость и мужество. В старые времена семнадцатилетняя Мучминат, когда в ауле вспыхнула эпидемия холеры, отправляется в пещеру, куда ушли умирать заболевшие мужчины, и, не боясь заразиться, ухаживает за ними, пока болезнь не отступает. Сама не сознавая того, она совершает подвиг. А вспомним, как героически ведет себя молодая горянка Жавгарат (при этом не столь уж важно — действительно ли произошел такой случай или это легенда, ведь легенды возникают из жизни). Любимый брат Жавгарат — Сулейман, сражавшийся в гражданскую войну вместе с другими горцами в партизанском отряде, проявил в бою трусость. И Жавгарат надевает одежду брата, берет в руки кинжал и ночью уходит из дома. А через день по всему аулу разнеслась радостная весть о том, что враг выбит из ущелья и что особенно отличился Сулейман. Но это был не Сулейман, это была его сестра, смертельно раненная в бою. Жавгарат умерла, спасая запятнанную честь Сулеймана, потому что нет большего горя для девушки-горянки, чем трусость брата.

А как смело горянки восстают против старых косных обычаев. Отца Герея, каменщика, нечаянно убил во время драки один крестьянин. Это произошло, когда Герей был еще ребенком. По древнему обычаю, он, став взрослым, должен убить своего кровника. Потом юноша Герей встретил и полюбил девушку Макаржу и неожиданно узнал, что она дочь пахаря, того самого старика, который в дни своей молодости случайно лишил жизни его отца… Макаржа решительно выступает против страшного обычая кровной мести. «…Разве его отец вернется с того света, если сын убьет тебя?..» — говорит она своему отцу, готовому принять смерть от руки молодого Герея. Отважная девушка становится невестой Герея, она счастлива, что ее будущий муж не будет убийцей.

И поистине любовь рождает отвагу, как мы видим это в новелле о самоотверженной Кумсият, дочери бедняка Мусы, которая горячо любит пастуха Османа. Отец не хочет отдать свою дочь за пастуха, так как тот не может заплатить за нее даже маленький калым. И вот Кумсият с риском для жизни по ночам поднимается на высокую скалу за медом диких пчел — для того, чтобы вырученные от его продажи деньги передать Осману: тогда юноша сможет жениться на ней.

Особенно полно и глубоко раскрываются в героинях трилогии замечательные качества доброты, участия, совестливости, любви к людям. Грузинка Лейла из Мцеты, оказавшаяся в Дагестане еще до революции, когда в горах не было ни врачей, ни медикаментов, вылечила многих аульчан целебными травами. Она же заложила первый камень теперешнего аула-сада. В другое уже время, в пору гражданской войны, другая героиня книги — Макружат вместе с русской медсестрой Анной проводит в своем ауле маленькую, но героическую работу, борясь с болезнями, тифом и чесоткой, преодолевая суеверия горцев. Дочь Макружат станет врачом, а сама она будет работать санитаркой в больнице, по-прежнему отдавая людям тепло своего сердца.

Примеров исключительной женской доброты и самоотверженности в трилогии немало. Надолго запомнится драматическая история сироты Хурии, полюбившей веселого тракториста Хамида, который бросил ее и женился на другой. Родив тайно внебрачного ребенка, что, по горским обычаям, считалось страшным позором, она в минуту слабости и малодушия подкинула свое дитя, свою девочку, положила ее на крыльцо одного дома в Махачкале, а потом всю жизнь раскаивалась в совершенном, многие годы разыскивала дочь по всей стране… И, как бы стараясь загладить свою вину, взяла на воспитание двенадцать детей, взвалив на себя огромную кошу труда, забот и ответственности. Только совестливая и добрая душа способна на такой поступок!

Щедрое сердце и у некрасивой, невзрачной на вид Асмы. Вспомним ее удивительную любовь к Амирхану, это безответное и неразделенное чувство. Но какова сила этого чувства! «…Каждый мой день — праздник — я вижу его. Каждая ночь — мука — расстаюсь с ним», — пишет она в своем дневнике. Личная жизнь Асмы складывается неудачно. Не в силах забыть своего Амирхана, она остается одинокой и посвящает свою жизнь нелегкой заботе о разбитом параличом сыне своей квартирной хозяйки. Она творит добро, ибо такова ее натура.

Писательница убедительно показывает то новое, что появилось в облике современной горянки, в ее поведении и поступках, внутреннем мире. Запоминается образ Сарыжат, старшей из одиннадцати дочерей Узлипат. Во время войны, когда мужья, отцы и братья горянок сражались на фронте, она разоблачает сына бывшего кулака Асадулага, который в ожидании прихода фашистов пытался скупить колхозную землю. Вспомним, что Сарыжат вступает в партию, а за ней подают заявления и другие труженицы-горянки. И не удивительно, что деловую энергичную молодую женщину избирают председателем колхоза. Примечательна и история Парзилат, звеньевой из дальнего горного аула, вышедшей замуж за старшего сына овдовевшего плотника Хапиза, жившего с семью сыновьями. Передовая колхозница Парзилат, за которой утвердилось шутливо-уважительное прозвище «комиссар», стала хозяйкой в доме восьмерых мужчин, быстро наладила запущенное хозяйство, завоевала любовь всей своей большой новой семьи.

С интересом следим мы, как складывается судьба студентки Загидат, скульптора Камилы, Муслимат, окончившей институт в Москве и работающей в библиотеке в своем ауле.

Особенно впечатляет история горянки Айшат, ставшей Героем Социалистического Труда. Ее в ауле называли бунтаркой. Она отвергла жениха, заплатившего за нее калым. По призыву комсомола, в предвоенные годы, первой решила пойти на строительство гидроэлектростанции в Хвартикунском ущелье, которое еще со времен Шамиля считалось проклятым. Сколько препятствий пришлось ей преодолеть! Ее не остановили угрозы отчима, строго придерживавшегося старых горских обычаев. Месяц она пряталась у родственников отца в другом ауле, а когда вернулась домой, мать с отчимом заперли ее, надеясь, что она одумается, откажется от своей затеи. Но не тут-то было! У Айшат оказался твердый характер. Ей удалось бежать из родительского дома. И вот она на стройке, работает вместе со всеми, строит плотину в мрачном, овеянном страшными легендами ущелье. Но, как мы знаем, на этом ее злоключения не кончились. В нее стреляют религиозные фанатики и ранят девушку, мстя ей за то, что она первой пошла работать на стройку, за то, что полюбила иноверца — русского инженера. Айшат не ведает страха, не думает о том, чем может обернуться для нее тот или иной ее поступок. И нас не удивляет, что именно Айшат совершила подвиг: когда при наполнении водохранилища вода пробила под плотиной брешь и стала стремительно уходить из котлована, она бросилась в воду, а за ней, по ее примеру, мужчины… «Народ пошел на штурм реки. Камни, мешки с цементным раствором, одеяла с землей — все летело туда, в ее бездонную пасть… И брешь была закрыта». Гергебильская ГЭС была построена, в аулы пришел электрический свет, в этом заслуга и «бунтарки» Айшат.

Таковы ярко и зримо воссозданные в трилогии образы горянок — и наших современниц, и их предшественниц.

И в заключение о некоторых художественных особенностях прозы Фазу Алиевой. Это лирическая проза, автору свойственно поэтическое восприятие мира, что находит свое отражение в языке, стиле, изобразительных средствах. Стиль Алиевой-прозаика можно назвать романтическим. Но сами ситуации, изображаемые писательницей, сугубо реалистичны, отсюда ее пристальное внимание к деталям, к подробностям быта, точные характеристики, мотивированность всех поступков героев, их взаимоотношений, конфликтов. Проза Алиевой далека от какой-либо условности. Это проза поэта, прирожденного лирика, поэтичная, эмоционально окрашенная, с взволнованными авторскими отступлениями. Вот одно из них:

«Милые вы мои! — хотелось крикнуть мне. — Как странно, что еще позавчера я не знала вас. Я ваша… Травинка ли я на этой земле, дерево ли, капля дождя или крупинка этого снега, что лег на вершину?..»

Авторские характеристики часто перерастают в яркий лирический монолог. Вот, к примеру, как представляет читателю свою героиню — звеньевую Парзилат Ф. Алиева:

«Парзилат — Синее утро! Это разбуженные жестяным ковшом родники, это вспыхивающий медью кувшин за спиной. Это светлые капли, стекающие по кувшину.

Парзилат — Синее утро! Это острый серп в руке и ковровая сумка за спиной…

Парзилат — Синее утро! Это и плещущее впереди озеро пшеницы. Это и выше локтя засученные рукава, и первый взмах серпа, и первый сноп, что ложится у ее ног.

Парзилат — Синее утро! Это не только синее утро и ясное лето. Это и полдень, когда от усталости ломит тело. И время сенокоса, когда тучи справа и тучи слева, дожди звенят по косам, а коса по травам…»

Весь этот монолог представляет собой развернутую метафору. Проза Ф. Алиевой изобилует яркими и точными метафорами, сравнениями, эпитетами, они характерны для авторского стиля. Вот несколько примеров:

«Из-под лохматых, черных бровей, в которых могла бы затеряться целая стая куропаток, горели глаза». «— Вуя, — перебила ее Мучминат, то красная, как закат, то бледная, как рассвет…». «…Словно взмах орлиных крыльев, взлетел над аулом голос глашатая Абдурахмана». «…Улыбка ее напоминала лезвие кинжала, сверкнувшего на солнце». «Щеки ее горели так, будто на них упало по спелой вишне». Невеста, «нежная, как лепесток шиповника, застрявший в ее косе…»

В произведениях иных авторов такая образность могла бы показаться искусственной, высокопарной, выспренней, отдающей риторикой, но в прозе аварской писательницы, глубоко национальной по форме, целостной и органичной, близкой к фольклору, продолжающей национальные литературные традиции, они не кажутся неестественными. Ибо здесь мы имеем дело с особой системой художественно-выразительных средств, присущих исторически сложившейся традиции национальной прозы.

Хотелось бы обратить внимание еще на одну особенность романов Фазу Алиевой, вытекающую из вышесказанного, — глубокую народность. Это проявляется и в характерах женщин-горянок, и в светлом мироощущении, пронизывающем ее прозу, и в образном, живом языке. Именно поэтому так много в этой книге аварских пословиц, поговорок, народных изречений! В них словно отразились многовековой опыт народа, мудрость сменявших друг друга поколений. Нельзя отказать себе в удовольствии процитировать хотя бы некоторые из них: «Созревшая тыква сама отпадает от стебля». «Не звенит пандур с одной струной». «Зачем снимать с ног чарыки, если еще не видно речки?». «Орлы мух не ловят». «Когда захотел пить, поздно рыть колодец». «Для каждой папахи найдется голова».

В книге немало горского юмора, серьезное и смешное, как это и бывает в жизни, нередко выступают вместе.

Романы Фазу Алиевой по праву занимают достойное место в дагестанской советской литературе, которая столь богата талантами. Современные писатели Дагестана, поэты, прозаики, драматурги, успешно развивают замечательные традиции основоположников этой многоязычной литературы Г. Цадасы, Э. Капиева, А. Магомедова, Р. Нурова, С. Стальского. Мировую известность приобрело творчество Расула Гамзатова. Плодотворно работают такие одаренные писатели, как А. Абу-Бакар, М.-Р. Расулов, Р. Рашидов, Ю. Хаппалиев, А. Аджаматов и другие.

Поэзия и проза Фазу Алиевой, ее творчество стало явлением не только дагестанской, но и всей советской многонациональной литературы. Одно из свидетельств того — настоящее издание «Корзины спелой вишни».


Олег ДОБРОВОЛЬСКИЙ

Загрузка...