Примечания

1

Ада — тетя.

2

Махух — халва.

3

Ташку — ароматная трава.

4

Йорчами — приветственное обращение к женщине.

5

Ворчами — приветственное обращение к мужчине.

6

Годекан — место, где собираются мужчины аула.

7

Тастар — гипюровый платок.

8

Херч — деревянное блюдо.

9

Гурмендо — шерстяная шаль.

10

Баркала — спасибо.

11

Чохто — старинная большая шаль.

12

Саргас — большой медный таз.

13

Нафси Жавган — Солнце и Луна.

14

Урбеч — национальное блюдо из меда и семян льна.

15

Чуду́ — национальное блюдо.

16

Бака — царевна.

17

Старинные религиозные мусульманские праздники.

18

Махмуд и Чапка — классики аварской поэзии.

19

Байрах — флаг.

20

Наиб — начальник.

21

Габа — большой кувшин.

22

Баркала, эбел — спасибо, мать.

23

Чирах — светильник, лучина.

24

Даци — уважительное обращение к старшим.

25

Сундух — название местности в горах.

26

Жамаат — мир, сходка.

27

Баба — мама.

28

Народная песня в переводе Н. Гребнева.

29

Макаржа — фиалка.

30

Аба — большой глиняный кувшин.

31

Намус — горское понятие о чести.

32

Тухум — род.

33

Керело — деревянная дощечка для чистки зерна.

34

Мисмилахи рахмани рахим! — начало всякой мусульманской молитвы.

35

Мергу — веретено.

36

Хурджин — дорожный мешок, сума.

37

Курзе — вареники.

38

Раса́ — деревянная дощечка, на которой готовят тесто, хлеб.

39

Кодо — бабушка.

40

Ураза — пост.

41

Хикмат — чудеса.

42

Чичих — говорунья.

43

Ака — уважительное обращение к старшим.

44

Перевод В. Острогорской.

Загрузка...