В отличие от вездесущей Гермионы или не такой надоедливой, но излишне заботливой Ханны Аббот, сестры Патил не имели привычки настойчиво лезть в чужие дела. Но все равно Гарет предпочел обратиться к гриффиндорке Парвати, тем более что Падма затерялась где-то в дебрях фонда.
— Парвати, привет. Ты не могла бы мне помочь?
Девочка подняла голову от свитка с заданием по Трансфигурации и дружески улыбнулась.
— Конечно, Гарри. А в чем дело?
— Знаешь что-нибудь о Дьявольских силках?
Парвати задумалась.
— Название знакомое. Где ты это слышал?
Гарет слегка занервничал. Магнус демонстративно молчал, не желая ему помогать.
— Где-то прочел, не помню уже… Это хищное растение…
— О, точно! — Парвати вскочила со стула. — Я сейчас принесу тебе книжку! — она убежала за стеллажи и спустя пару минут вернулась.
— Вот, — она протянула мальчику потертый томик.
— «Плотоядные растения» — прочитал вслух Гарет. — О, спасибо, Парвати!
— Не за что. Если будет надо еще что-нибудь, спрашивай, не стесняйся, — Парвати одарила его еще одной сияющей улыбкой. — Я с удовольствием помогу!
«Ты мог бы и у «Оливера» спросить» — прорезался Магнус, когда Гарет бодро топал на выход.
«Магнус, а раньше ты не мог сказать?!» — мальчик замер от возмущения.
«А своя голова на что? — хмыкнул Страж. — Тем более, мои советы тебя последнее время мало интересуют…»
Гарет горестно вздохнул.
«Ну опять ты за свое… Пойми, я не могу бросить это дело на полдороге. Неизвестно, чем все кончится. Сейчас Квиррелл убивает единорогов, а потом, глядишь, и за учеников примется…»
«Ага. А великий Гарет Карсавен, герой-с-огненным-мечом, сопляк-первокурсник, конечно, положит этому конец!»
Сарказм из Стража так и пер. Гарет обиделся и не стал отвечать, тем более что сказать-то ему было и нечего. Неизвестно, что на самом деле ищет Квиррелл, ради чего он так рвется в этот запретный коридор, полный опасностей — один Пушок чего стоит! А ведь Квиррелл — взрослый опытный маг, хоть и находящийся в разбалансе… Он же, Гарет — колдун-недоучка, а в Магии Крови только-только разбираться начал…
Погрузившись в эти невеселые рассуждения, Гарет на автомате добрался до гостиной. Рона не было. С досадой мальчик вспомнил, что они не удосужились договориться о месте встречи.
— Ладно, полистаю пока книжку, — вслух подумал он, усаживаясь за стол и раскрывая пухлый потрепанный том.
— Ну что, нашел, как справиться с этой напастью?
Гарет поднял голову от книги. Рон, чем-то довольный донельзя, глядел на него сверху вниз.
— Пойдем к Хагриду. У Драко возникла одна идея… Книжку с собой возьмешь?
— Не, я уже нашел. Оно боится огня и света.
— Огня и света? — хмыкнул Рон. — Факел, что ли, туда кинуть?
Гарет неопределенно пожал плечами. Ему казалось, что он должен вспомнить что-то… что-то важное…
— «Люмос» на них навряд ли подействует, — продолжал рассуждать Рон, пока они спускались по главной лестнице. Внизу нетерпеливо переминался с ноги на ногу Драко, одетый в теплый темно-зеленый плащ.
— На кого не подействует? На Дьявольские Силки? Обычный — нет, а гаррин — да!
— А ведь точно!!! — ахнул Рон. — Только надо будет что-то придумать, чтобы глаза защитить. Гарри, ты сможешь сделать как тогда, на уроке?
— Рон, ты гений! Смогу, конечно! Только… только вот успею ли? В тот раз я даже пикнуть не успел, как полетел вниз, и они меня сразу же схватили…
— А какое заклинание ты использовал? — заинтересовался Драко, поспешно набрасывая на голову шерстяной капюшон плаща: снаружи дул холодный ветер, бросая в лицо колючую снежную крупу.
— Гвио Эвберзэ…
— Что?! Гарри, ты сдурел? Где ты вообще такое вычитал? Оно же применяется только со страховочным артефактом! Чудо, что ты вообще жив остался!
— Все остальное не действовало, — вяло оправдывался Гарет. — Я «Алохоморой» в полную силу врезал — и хоть бы что!
— «Римьекс» пробовал?
— Пробовал. Без толку.
— «Риус» пробовал?
— Крышка прогнулась, но не открылась.
Рон хихикнул. Драко расхохотался во весь голос.
— Чего смешного? — возмутился Гарет.
— Гарри, видит Мерлин, ты такой наивный иногда бываешь… — заметив, что друг нахмурился, Рон перестал смеяться и пояснил:
— «Риус» снимает все чары, наложенные на замок. Ты что, действительно этого не знал?
«Магнус!!!!»
«Ну не успел я тебя предупредить, — сконфуженно отозвался Страж. — А потом уже не до того было…»
— Не знал… Так что, теперь этот засов можно просто так открыть?
— Получается, что да.
— Слушай, Драко, а что ты хотел у Хагрида узнать?
Слизеринец посерьезнел.
— Ну, во-первых, я не хочу обсуждать эту историю в школе — мало ли кто подслушает. Во-вторых, я предпочел бы посидеть у озера, но сейчас слишком холодно. В-третьих, надо расспросить про цербера — тебя-то, Гарри, он любит и все такое, а на нас с Роном еще неизвестно как среагирует.
— А в одиночку ты туда больше не пойдешь! — сурово заявил Рон. — И не смей спорить!
— Да я и не собирался… — оправдывался Гарет. — Мне одного раза во как хватило!
Из хижины Хагрида доносились странные звуки: смесь рычания, хрипа и молодецкого посвиста. Осторожно приоткрыв дверь, Драко заглянул в домик и мученически закатил глаза:
— О нет!!! Только не это!!!
— Чего там? — заинтересовался Рон, просовывая голову в щель. — Мерлин! Как не вовремя!
— Ты в камин посмотри, — мрачно посоветовал блондин.
— Мда, — выдавил рыжик после долгой паузы.
Заинтригованный Гарет протиснулся между приятелями и заглянул в комнату.
В кресле у камина развалился Хагрид, судя по некоторым признакам — мертвецки пьяный. Жуткие звуки, разносящиеся на всю округу, оказались всего-навсего великанским храпом. На столе стояли два стакана, наполовину пустая бутылка с желтоватой жидкостью и глиняное блюдо, на котором в луже рассола уныло растянулся одинокий дряблый огурец.
— Огневиски, — определил Рон, взглянув на этикетку бутылки.
— Дешевый и дрянной, — добавил Драко. — Это что же, кварта на двоих — и он так нажрался?!
— Нее, — усмехнулся Рон, — глянь под стол. С кем он пил, хотел бы я знать? В человека столько не поместится!
Гарет был полностью согласен с другом. Количество пустых бутылей, замерших в хороводе вокруг ножек стола, одновременно вызывало ужас и благоговение.
— Странно, что второй не валяется где-нибудь в углу… — Рон обошел храпящего хозяина и печально уставился в огонь. — Гарри, иди сюда, посмотри. Вот это и есть яйцо норвежского дракона.