— Мы не одни, — сказал Кзаг, опуская руку на кинжал, — снаги знают, что мы здесь.
— Говорил я тебе с самого начала, нужно идти через дорогу троллей, — огрызнулся Кончаг, оглядываясь по сторонам.
— По дороге троллей мы плелись бы полмесяца.
— То-то мы здесь очень быстро двигаемся, — рука низкорослого орка сжалась в кулак.
— Не время драться, — прошипел Фонси, — что если они нападут?
— Не похоже, — ответил Кзаг, — нас пока просто провожают.
На голой вершине холма — снега здесь лежало совсем мало — отчётливо вырисовывался орк с копьём на плече, бредущий по холму в одном направлении с тремя путниками. Ещё несколько орков шли с другой стороны, точно так же закинув копья на плечи и опустив головы. На гундабадцев и Фонси они не обращали никакого внимания, друг на друга, впрочем, тоже. Как будто каждый из них просто шёл куда-то по своим делам, вот только эти дела совершенно случайно звали его именно туда, куда шли все остальные.
— Я не знаю, как вы, — пробурчал Кончаг, — а я собираюсь пожрать.
— Вон там неплохое место, — показал пальцем Кзаг, — можно сесть и перекусить.
Они расположились в выбранном месте, сложили костерок из собранного по дороге хвороста и сели греть на костре печёную козлятину. В подогретом виде она ни капельки вкуснее не стала.
Их провожатые тоже остановились — так, от нечего делать, надо же когда-то и остановиться. Ближе всех к Фонси и гундабадцам остановился небольшого роста орк; сидя на корточках, он склонился над чем-то, что держал в руках, и время от времени беспокойно озирался.
— Что это он делает? — спросил Фонси у Кончага.
— Жрёт, — коротко отвечал орк, — и боится, что кто-то подойдёт и попросит кусочек.
Один из местных орков помахал жующему рукой.
— Эй-эй, дай еды! — крикнул он скрипучим голосом.
— Эй-эй, нет еды! — ответил орк и быстро запихнул в рот остатки своего обеда. Второй орк тут же позабыл первого и отвернулся от него.
— Они знают, что едой делиться надо, — сказал Кончаг, швыряя обглоданную кость в костёр, — но не хотят. Поэтому едят, сидя поодиночке.
— Двинули, — сказал Кзаг, поднимаясь и тоже кидая кость в огонь, — нечего рассиживаться.
Он встал, развязал штаны и помочился на костёр. Потом то же самое проделал Кончаг, а после, чего уж там, и Фонси, и они пошли дальше, сопровождаемые со всех сторон гъръмскими орками.
Шли довольно долго. С вершины холма, куда они поднялись, показалась деревня, одна из двух, упомянутых давеча Кончагом. Страннее деревни Фонси сроду не видывал — даже болотные орки с хижинами на жердях строились более понятно. Деревня же гъръмских орков представляла собой что-то вроде кольца, сделанного из кривоватых колец поменьше и обнесённого дополнительной стеной. В селении не было ни улиц, ни переулков — все дворы лепились вплотную друг к другу, и Фонси не заметил там ни входов, ни выходов.
Когда Кончаг и Кзаг повернули на восток и решительно направились в обход деревни, их провожатые забеспокоились и стали постепенно, но вполне заметно переходить так, чтобы загородить гундабадцам путь.
— Нас ведут в деревню, — мрачно заключил Кончаг, — похоже, от разговора с Хийси нам не отвертеться.
— Ну что, — пожал плечами Кзаг, — поговорим с Хийси.
Возле деревни их провожатых встретили другие слоняющиеся без дела орки.
— Эй-эй, дай еды! — кричали они и махали руками.
— Эй-эй, нет еды, — отвечали пришедшие, и Фонси понял, что это у них просто такое приветствие.
Мимо Фонси и гундабадцев пробежал, судя по росту, совсем малолетний орчонок, за ним — двое других, повыше и покрупнее, с палками в руках. Один из них размахнулся и метнул палку, словно копьё, в спину убегающему. Тот взвизгнул и упал, к нему тут же подскочил второй и принялся с радостными воплями тыкать его своей палкой куда ни попадя. Когда маленький орчонок сжался в комок и перестал уворачиваться от ударов, старшие перестали обращать на него внимание и пошли вместе с сопровождающими троих путников орками, положив палки на плечи на манер копий.
— Что это такое было? — спросил Фонси у Кончага и Кзага. — За что они его так?
Кончаг ничего не ответил, а Кзаг только пожал плечами. Неожиданно отозвался один из сопровождающих, худой, невысокий и редкозубый орк.
— Дети, — сказал он, вытирая тыльной стороной ладони запачканные золой губы, — играют. Охотятся. Дай еды.
— Нет еды, — само собой вырвалось у Фонси, и он почувствовал, как краснеет, хотя всю еду действительно нёс Кзаг. Редкозубый хныкнул и отошёл.
Избитый орчонок тем временем поднялся на ноги и тоже захромал к деревне. Никто даже головы в его сторону не повернул.
По дороге к ним ещё несколько раз подходили попросить еды — или поздороваться, Фонси так и не понял. Солнце уже описало ленивый северный круг по небу и начинало закатываться, когда они подошли к стене деревни.
Стена была добротная и прочная, высотой где-то в два с половиной роста Фонси. Камни в ней были обтёсаны с хитрыми выемками и выступами и держались друг за дружку без замазки и глины. В стене зиял один довольно узкий и низкий проход — пригибаться, чтобы войти туда, не пришлось бы только хоббиту.
Сопровождающие встали нестройным полукругом, закрывая троим путникам дорогу куда-либо, кроме как в этот проход.
— Пойдём внутрь? — спросил Кончаг.
— А что ты предлагаешь? — огрызнулся Кзаг. — Сидеть тут на пороге и отвар пить? Давай иди первый.
Кончат наклонил голову и вошёл в проход.
— Дай еды, — немедленно послышалось оттуда.
— Нет еды, — пробасил Кончаг, — куда идти-то?
— Сюда-сюда, — засуетился кто-то невидимый, — вон туда. В самый конец.
Фонси и Кзаг тоже вошли и оказались в промежутке между двумя стенами орчьего селения. Внутренняя стена была вовсе не такой добротной, как внешняя. Это была даже не стена, а вплотную друг к другу поставленные заборы, сложенные частично из камней, частично из бревен и чьих-то несусветно огромных костей, а частично — Фонси аж присвистнул, когда это увидел — из окаменевших кусков мяса, насаженных на брёвна так, чтобы скреплять их вместе. «Да это же троллятина», — понял Фонси. — «Убивают тролля ночью, разделывают тушу, пока мягкая, а на рассвете мясо каменеет и схватывает навсегда и намертво». Хоббит одобрительно цыкнул зубом.
Фонси, Кончаг и Кзаг шли довольно долго, обогнув деревню по окружности и вернувшись почти что к самому началу — вот только с этой стороны проход между наружной и внутренней стеной был заложен камнями — чтобы выйти из селения, пришлось бы возвращаться обратно. Между двумя последними заборами был проход, ведущий внутрь самого селения. По ту сторону прохода обнаружилась не то улица, не то площадь — большое пустое пространство, где посередине возвышался колодец с журавлём.
В третьем от прохода заборе внизу было проделано входное отверстие — в Шире его и за печь бы не признали.
— Вот тут, — орк, шедший впереди Кончага, указал острием копья на этот вход, — раньше жили Гшазаг и Хушъз, недавно умерли. Живите теперь вы, пока Хийси не придёт. Он решит, что с вами делать. Дайте еды.
— Нет еды, — ответил Кончаг и с трудом протиснулся сквозь отверстие. За ним легко последовал Фонси, а вот долговязого Кзага им пришлось вытягивать с той стороны за руки.
Вслед за Кзагом пролез и один из сопровождающих.
По ту сторону глухого забора был небольшой двор, а посреди него стояла покосившаяся хижина с точно такой же узкой и низкой дверью, как в заборе.
— Очень удобно, — покивал головой Кзаг, — если кто-нибудь в дом хочет войти, то сначала голову просунет, а пока весь влезет, его можно копьём в шею ткнуть.
— Или если кто из дома вылезать будет, — сказал Кончаг и стукнул кулаком по стене как раз над дверью. Внутри что-то упало. Фонси посмотрел вниз и увидел в дверном проёме воткнувшееся в земляной пол до середины широкого наконечника тяжёлое короткое копьё, такое, каким пользовались местные жители.
Кзаг повернулся к проводнику, выбросил вперёд длинную руку и схватил его за горло.
— Зачем ловушку поставил? — просипел орк. — Вы нас и в проходе подколоть могли. Хийси запретил? Кому служишь, снага?!
— Ты ему горло-то не передави, — посоветовал Кончат, — а то как он говорить-то станет?
Кзаг отпустил проводника, тотчас упавшего перед гундабадцами на колени.
— Это не я поставил! — забормотал он. — Это сам Гшазаг поставил, когда помирать собрался. Думал, к нему за добром полезут, когда он помрёт, вот и подвесил над входом. А я не знал, не знал, господин! Не говори Хийси!
Он быстро пробежал на четвереньках и юркнул в хижину, откуда через мгновение появился, волоча за ногу неплохо сохранившийся труп. На лице трупа застыла злорадная ухмылка.
— Вот он, Гшазаг! — торжественно объявил проводник, выпрямляясь и бросая труп к ногам Кзага. — Он виноват!
— Так убери его отсюда, если он виноват! — рявкнул Кзаг, хватаясь за рукоять кинжала. — Что я его, на поединок теперь вызывать должен? И сам проваливай отсюда, без тебя разберёмся. Пошёл прочь, я сказал!
Проводник закивал, поклонился и уполз со двора через отверстие в противоположной стороне забора, прихватив с собой покойного Гшазага. Кзаг проводил его полным отвращения взглядом, а потом с размаху закатил Кончагу смачную оплеуху — точнее, закатил бы, если бы Кончаг не подставил под удар руку в кожаном с заклёпками наруче.
— Эх, — сказал Кончаг и пнул Кзага под колено, одновременно перехватывая его руку и дёргая. Высокий орк полетел наземь, прокатился по земле, вскочил на ноги и пинком отшвырнул Кончага на несколько шагов назад, где Кончаг налетел на стену хижины, оттолкнулся от неё и прыгнул на Кзага. Дальше Фонси следить за дракой перестал — к этому времени он, во-первых, знал, что они друг друга не убьют и не покалечат, а во-вторых — повидал, как дерутся доверенные порученцы Гългара Гундабадского, когда действительно хотят убить противника. Как тогда, в Кардуне.
Хоббит пригнулся, забрался в хижину, унаследованную от Гшазага и Хушъз, и впервые за много дней остался один.
— Ты, как нам донесли, — сказал Кзаг, — хорошо говоришь на Западном наречии, знаешь манеры и речь людей юга и не теряешься в разговоре.
— Кроме того, — прогудел Кончаг, — ты невелик ростом, как раз с равнинного мальчишку будешь.
— В-в-всё т-так, — стуча зубами, сказал Фонси.
Полуорк Шегар ещё сипло дышал в темноте, умирая, и хоббит всё ещё не мог прийти в себя от встречи с кардунскими гостеприимцами-грабителями и того, как жестоко расправились с ними Кзаг и Кончаг.
— Глотни, — Кзаг, заметив, что хоббита бьёт дрожь, протянул ему свою баклагу, — успокойся. Мы не тронем тебя, если ты согласишься пойти с нами в Гундабад.
Фонси глотнул чего-то обжигающего, закашлялся, но скоро почувствовал, как тепло разливается по всему телу и дрожь проходит.
— В Гундабад? — переспросил он. — Зачем?
— Судя по твоему обличью и речам, — медленно проговорил Кзаг, — ты с юга. Скажи мне, знакомо ли тебе такое имя —Аръторн из племени таркъров?
— Араторн, сын Арадора? — ответил Фонси. — Да, это имя мне знакомо...
Мысли в голове лихорадочно цеплялись друг за друга, выстраиваясь и перестраиваясь в цепочки. Кзаг и Кончаг принесли Торна в обоз Кърмахъна, чтобы Кърмахън незамеченным доставил мальчика в Кардун, где орки собирались его выкупить. Что произошло с Кърмахъном, Фонси хорошо знал. Последние невольничьи обозы пришли в Кардун по первому льду, то есть, примерно тогда, когда Фонси жил в старом смиале. Значит, Кзаг и Кончаг знают, что обоз сгинул, но знают ли, как именно?
— Очень хорошо, — сказал Кончаг.
— Нам нужно, чтобы некто, похожий на этого самого Аръторна, объявился в Гундабаде, — продолжил Кзаг, — а так как его в Гундабаде никогда не видали, любой малорослый безбородый южанин, умеющий гладко говорить, подойдёт. Ты согласен?
— У меня есть одно условие, — Фонси услышал собственный голос как бы со стороны, — я болен клещовицей, а мне говорили, что клещовицу лечат в Гундабаде. Я хочу, чтобы меня вылечили.
— Тебя вылечат, — сказал Кончаг, — если ты пойдёшь с нами.
— Ты когда приехал в Кардун? — спросил Кзаг. — С кем ты здесь знаком, с кем беседовал?
«Кто знает, что ты никакой не Араторн, кого надо заставить замолчать», — продолжил про себя Фонси. Сосрыква, Бохънь и его охотники, купец Гернот — никому из них хоббит смерти не желал.
— А я вот только что и приехал в Кардун, — честно ответил Фонси. — Мне советовали, что тут можно белой кости купить задёшево, а за белую кость кое-где по весу серебром платят.
— Забудь про белую кость и про серебро забудь, — просипел Кзаг, — после того, как побудешь Аръторном, Гългар тебя вознаградит и серебром, и белой костью, и чем захочешь.
Фонси не особенно поверил в награду, но выбора у него не было по двум причинам — клещовица, во-первых, и обещание не трогать его, если он согласится идти в Гундабад, во-вторых. Жалко, что придётся бросить вещи у Сосрыквы и не получится попрощаться с гномом и с охотниками, — но ничего не поделаешь, из Кардуна пришлось уходить так же, как когда-то — ох, как давно! — с Северной заставы, толком ни с кем не попрощавшись.
В дверь хижины вполз, еле протискиваясь плечами, Кончаг.
— А ты, Хоньша, почему никогда с нами не дерёшься? — спросил орк. — Вредно не драться, можно разозлиться да и лопнуть.
— Куда мне с вами драться? — усмехнулся Фонси. — Вы от меня мокрое место оставите. Сам же говорил — надо бить и бежать.
— Да мы бы тебя не сильно, кости целы будут, — успокоил орк, — ты только смотри не зарежь нас как-нибудь во сне. А то у нас был такой — не дрался, когда злой был, а всё пыхтел. И когда весёлый был, тоже не дрался, а сидел в сторонке и зубы скалил. А потом как-то раз взял топор и шестнадцать своих семейственников спящими зарубил. Надо обязательно драться.
— У нас такого не бывает, — ответил Фонси, — мы очень редко дерёмся, но по ночам друг друга всё равно не режем.
— Странные вы, равнинные, — пожал плечами Кончаг, — ну да ладно, захочешь подраться — размахнись да и двинь мне хорошенько в рыло. Только смотри, размахнись или поругайся со мной сначала, а то ударишь неожиданно, а я тебя и убью ненароком.
— Спасибо тебе большое, Кончаг, за предложение, — сказал Фонси, прижав руку к сердцу. — Если я подраться захочу, то обязательно тебе, Кончат, с размаху в рыло двину.
В дверь просунулась голова Кзага.
— Чего это вы там сидите? — спросил орк. — Вылезайте, надо бы осмотреться.
Двор — небольшой, где-то пару дюжин хоббитских шагов вдоль и поперёк — был пуст, если не считать груды битой глиняной посуды и костей, сваленных большой кучей у забора.
— Даже огорода нет, — сказал вслух Фонси.
— Откуда тут взяться огороду? — хмыкнул Кзаг. — Тут и равнинник не много чего вырастит, не то что урук.
— А это почему? — спросил хоббит. — Вы овощи сажать не умеете, что ли?
— Ям нарыть и еды туда накидать каждый умеет, — ответил Кзаг, — только если урук посадил, еда расти не будет, это всем известно. А если и будет, то мелкая и невкусная. Гългар когда-то давно хотел научиться еду выращивать — не вышло. Теперь он в Кардуне равнинников покупает, те и растят.
Фонси кивнул. Он знал, почему гномы всегда покупали на ширских ярмарках только взрослых свиней, пони и даже собак — если гному случалось купить супоросую свинью, поросята рождались у неё заросшие шерстью, полосатые и дикие, годные только чтобы сразу зарезать, иначе вырастут в диких кабанов. Даже телята и жеребята у гномов быстро дичали. А у орков, стало быть, так же обстояло дело с овощами и хлебом.
Двор Фонси осмотрел от высокого забора и до ямы, вырытой за хижиной, и нашёл не стоящим внимания — грубая, небрежная постройка, что сама хижина, что её ограда. Видно было, что наружную стену и внутренние заборы строили в разные времена и разными руками.
Снаружи послышались голоса, сначала привычное «дай еды — нет еды», а потом просто негромкий разговор. Фонси нагнулся и заглянул в проём, открывающийся внутрь деревни.
— Костёр жгут, — сообщил хоббит Кзагу и Кончагу.
— Выйдем, — решил Кзаг, — надо посмотреть, как отсюда в случае чего уходить будем.
Все трое вылезли из проёма и оказались на площади с колодцем посередине. По-видимому, именно здесь обитатели селения проводили свободное время. Несколько орков сидели у разложенного на земле небольшого костерка и о чём-то отрывисто разговаривали, ещё несколько просто стояли или сидели без всякого дела там и тут.
Один из орков отделился от забора на противоположной стороне площади и направился прямиком к Кончагу и Кзагу. Шёл и держался этот орк как-то необычно и когда он приблизился, Фонси понял, что это вовсе не он, а она.
— Дай еды, — обратилась орчица к Кзагу, смерив его взглядом с ног до головы.
— Нет еды, — ответил гундабадский орк, криво улыбаясь.
— Дай еды, не пожалеешь, — сказала орчица, оглаживая себя по бокам и откинув назад голову.
— У меня таких, как ты, в Гундабаде две, да в Кардуне четыре, — просипел Кзаг, отодвигаясь на шаг, — нет еды.
— Так то в Гундабаде да в Кардуне, — не унималась орчица, — а я-то здесь.
Кзаг был стоек, и она повернулась к Кончагу. Видно было, что низкорослый орк охотно поделился бы с ней едой, но разумная осторожность удерживала его от необдуманных решений. Фонси не стал дожидаться, пока и у него попросят еды, и отошёл в сторону.
Два давешних орчонка прошли мимо него лёгкой охотничьей поступью с палками наперевес, но их добычи Фонси нигде не увидел. Зато увидел ещё одного орчонка, совсем маленького, уползшего, видно, от матери на поиски приключений. Шлёпая по земле серыми ладошками, он полз к сидящим вокруг костра мужчинам.
Один из них заметил орчонка и указал рукой сидящему напротив, чтобы тот отсел и дал малышу дорогу. Теперь все пятеро или шестеро орков перестали беседовать и внимательно смотрели на орчонка, деловито ползущего к ним.
Орчонок дополз до костра и протянул руку к пламени. Орки затаили дыхание. Фонси дёрнулся вперёд, но тяжёлая рука подошедшего сзади Кончага легла ему на плечо.
Орчонок засмеялся, схватил пламя рукой и заорал от боли. Сидящие вокруг костра, указывая на малыша пальцами, разразились радостным хохотом.
— Ах вы, сволочи, — задохнулся Фонси и, сбросив с плеча лапу Кончага, побежал было к костру, но его опередила та самая орчица, что разговаривала с Кзагом и Кончагом. Она, не особенно спеша, подошла к орчонку, подхватила его на руки, обвела смеющихся взглядом, полным материнской гордости — её малыш замечательно развлёк взрослых — и ушла куда-то, примостив плачущего орчонка к себе на бедро.
Фонси сделалось дурно. Он развернулся и пошёл обратно в отведённую им хижину. Забившись там в угол, он закрыл глаза и стал думать о том, как он все-таки далеко от дома, и о том, сможет ли он когда-нибудь вернуться, и увидит ли он когда-нибудь Лилию и братьев с сёстрами. И по всему получалось, что ответы на эти вопросы — «очень далеко», «нет» и «никогда».
С такими невесёлыми мыслями Фонси и уснул.
Фонси проснулся оттого, что его потряс за плечо Кончаг.
— Вставай. Хийси пришёл, говорить с нами хочет. С тобой тоже. Запомни хорошо: ты — Аръторн, сын этого, как его, Аръдора. Таркърский наследник.
Протирая глаза от застрявших в них беспокойных обрывков сна, Фонси выбрался из хижины вслед за Кончагом. Кзага во дворе не было — вместо него там ждали два крупных орка из местных, одетые не в неопределённого цвета тряпьё, как жители деревни, а в кожаные штаны и рубахи, потёртые и залатанные, но всё ещё добротные. В руках орки держали длинные кривые мечи.
Двое таких же встретили Фонси за забором. Между ними стоял Кзаг, безоружный, на лбу у него багровел свежий след от удара или ушиба.
— Хийси ждёт, — гавкнул один из здоровяков, — не задерживаться.
Кзаг, Кончаг и Фонси прошли, сопровождаемые четырьмя крупными орками, на середину деревенской площади, туда, где находился колодец.
Хийси сказал привязать у колодца, — сказал самый крупный орк, ростом с Кзага, а шириной с Кончага. В мгновение ока Фонси обнаружил себя привязанным за руки к колодезному журавлю. Рядом точно так же, со связанными впереди руками, стоял Кончаг, а чуть подальше — Кзаг.
Небо только-только начинало светлеть. Было холодно, но безветренно. Из-под заборов начали высовываться рожи местных жителей — им было, видать, занятно посмотреть и послушать, как будет беседовать с пришельцами Хийси.
А сам Хийси уже приближался. Его вёл под руку ещё один здоровенный орк из его охраны — все они были очень похожи друг на друга; Фонси, уже привыкший отличать одного орка от другого, это сразу заметил. Хийси был стар, очень-очень стар. Его когда-то могучее тело согнулось и искривилось от времени, огромная голова, казалось, едва держалась на тонкой костлявой шее, левая рука заканчивалась обрубком. Черты лица Хийси терялись в морщинах.
— Слуги моего брата, — голос старого орка напоминал скрежет мельничных жерновов, когда между них попадает камешек, — как поживает Гългар?
— Гългар, твой брат, был здоров и силён в последний раз, что мы его видели, — ответил Кзаг. — Мы спешим к нему по срочному делу, Хийси, и ты не должен нас задерживать.
— «Ты должен» или «ты не должен» — это не те слова, что я привык слышать в своей земле, — сказал Хийси, — смотри, чтобы я не услышал их снова. Кто это с вами?
— Я Араторн, сын Арадора, внук Аргонуи, вождя Разъезжих Дунедайн, — сказал Фонси, глядя в полускрытые под тяжёлыми веками глаза старика.
— Это сын вождя таркъров, — одновременно с хоббитом сказал Кончат, — и нам приказано доставить его в Гундабад, нигде не мешкая.
Выражение лица Хийси не изменилось.
— Это не таркър, — сказал он, касаясь обрубка руки, — никто, кто помнит большую войну, не примет его за таркъра.
Старик прищурился и наклонился поближе к Фонси, вглядываясь ему в лицо.
— Он из низкорослого южного народца, союзного с таркърами. Но всё это не важно. Важно то, что мне нужны заветные слова, отпирающие выход из моей страны, и вы, слуги моего брата, назовёте мне их.
— Сначала развяжи нас и верни нам оружие, — ответил Кончаг, — а потом будем разговаривать.
— Вы видели, как живёт мой народ, — сказал Хийси, — никто не должен так жить. Когда-то мои народ был грозой севера, теперь это жалкая горстка полуголодных оборванцев. Нам нужна свобода.
— А Гългару не нужна ещё одна гроза севера, — возразил Кзаг, — выпусти твоих голодранцев, и они опять осадят Кардун. Хотя тролль бы с ним, с Кардуном — в Гундабад же полезете!
— Я поклянусь не нападать ни на Карн Дум, ни на Гундабад, — пообещал старый орк, — мы уйдём отсюда и попытаем счастья в южных землях.
— Гългар сам поглядывает на южные земли, — ответил Кзаг, — и ему не нужны соперники.
— Тогда мы уйдём на восток или на запад, — воскликнул Хийси, — но здесь мы задыхаемся! Мои сыновья, — он кивнул в сторону своих здоровенных охранников, — что они станут делить после моей смерти? Голые холмы и сотню-другую коз?
— Бедняги, как мне их жалко, — сочувственно покивал Кзаг, — а было бы ещё жальче, если бы у меня были развязаны руки. Я бы настолько им сочувствовал, что отправился бы, не мешкая нигде, в Гундабад, и рассказал Гългару, как тяжело приходится его племянникам, у них так мало наследства. И тогда Гългар сам решил бы, достаточно ли Хийси и его храбрые сыновья просидели в гъръмских холмах, не пора ли их выпустить. Прикажи своим сыновьям разрезать наши верёвки, Хийси! Прямо сейчас!
— Сначала — слово, — сказал Хийси, — а потом я решу, что с вами делать. Если Тэхър вернётся от ворот и скажет, что слово верное, тогда я вас отпущу.
Один из сыновей вождя приосанился. Должно быть, это и был Тэхър.
— До ближайших ворот отсюда полдня пути, — Кончаг сплюнул на снег кровавой слюной; видно, пока Фонси спал, орки успели ввязаться в потасовку с местными, — а твой Тэхър, узнав слово, сбежит отсюда в Кардун и заживёт там припеваючи.
Хийси метнул быстрый взгляд на Тэхъра, и что-то ему, вероятно, в выражении лица сына не очень понравилось.
— Или вернётся и скажет, что слово не настоящее, — вставил Кзаг, — так что никакого слова ты не узнаешь, мудрый Снагадурбаг, пока не отпустишь нас.
Хийси не двинулся с места, но брови его медленно опустились и сдвинулись, и желваки стиснутых челюстей шевельнулись по бокам его огромной головы. Фонси следил за выражением лица старого вождя, готовясь в любую минуту спрятаться под бревно журавля, настолько, насколько позволят связанные руки.
Верхняя губа старика дёрнулась вверх, обнажая бурые гнилые зубы, сутулые плечи чуть приподнялись, правая рука сжалась в кулак. Охранники вождя, стоящие по обе стороны от него, почувствовали его напряжение и взвесили в руках тяжёлые копья — наконечники их были остро отточены по краям и напоминали скорее короткие мечи, — готовясь пустить их в ход. Хийси сделал несколько медленных шагов по направлению к пленникам и вдруг остановился.
Брови Снагадурбага на мгновение взлетели вверх, свирепый оскал сменился более мягким, глаза забегали в разные стороны. Какая-то хорошая мысль пришла в голову гъръмскому вождю.
— Сыграем в загадки! — вскричал он, обводя пленников взглядом. — Я загадаю вам три загадки, и вы мне загадаете три. Если я отгадаю все ваши загадки, вы назовёте мне слово, отпирающее проход в южном перевале. Если вы отгадаете все мои — я отпущу вас.
— А если никто ничего не отгадает? — спросил Кончаг.
— Тогда мы сыграем ещё, — ответил Хийси.
— Если мы отгадаем твои загадки, а ты отгадаешь наши, то ты сначала развяжешь нас, а потом мы скажем тебе слово, — просипел Кзаг.
— Вы не угадаете, — ответил Хийси, — но так и быть. Я предложил игру, значит вам загадывать первыми.
И отступил чуть назад, чтобы дать Кзагу, Кончагу и Фонси собраться с мыслями.
— Хоньша, — лихорадочно зашептал Кончат, — у вас в стране знают загадки?
— Знают, и очень много, — ответил Фонси, — только....
— Вспоминай какую-нибудь, да посложнее. Только с честным ответом, а не то что «отчего гусь плавает — от берега». Обманывать в загадках нельзя. Совсем нельзя.
— П-понял, — кивнул Фонси, — буду вспоминать.
— Слушай первую загадку, Хийси! — сказал Кзаг. — Вот она:
Парой плетей
Пороть могу весь мир,
Дохлестну до горы,
Достегну до луны,
По спине себя постегать
Никак не могу.
Хийси задумался, но ненадолго.
— Глаза! — объявил он, ткнув в сторону Кзага растопыренными пальцами. Фонси так и вспомнил злополучного кардунского грабителя.
— Правильно, — просипел Кзаг, — загадывай теперь ты.
— Жили-были две сестры, — начал Хийси, — и пошли они раз в лес за ягодами. Старшая сестра говорит: «Я только спелые ягоды беру, да те, что растут поверху», а другая ей отвечает: «Эх, ленивица ты, ленивица! Я все ягоды не глядя беру, а за какими и под куст полезу». Как зовут этих сестёр?
Кзаг нахмурил брови и погрузился в мысли. Кончаг шевелил губами, повторяя про себя слова загадки: «Сёстры... ягоды... спелые... все подряд... ягоды... сёстры... все подряд... спелые...»
Фонси не приходило в голову ничего полезного. Ну сёстры, ну ягоды. Может, одна из них зима, а вторая лето? Да нет, вроде не похоже...
— Смерть и Гибель зовут этих двух баб, — сказал вдруг Кончаг, — смерть только тех берёт, кто стар да болен, а гибель не разбирает.
— Правильно, — сказал Хийси, — ваша очередь загадывать.
Орки переглянулись между собой, Кончаг вопросительно взглянул на Фонси, но у Фонси в памяти крутились какие-то нелепости вместо загадок, и он помотал головой, показывая, что загадывать не готов.
— Слушай, вот вторая загадка, — сказал Кончаг, —
Ущелье, то широко, то узко,
На берегу лес,
На другом стадо,
Между берегами смерть лежит.
— Смерть между берегами? — задумчиво переспросил Хийси, смерил глазами Кончага, глянул туда, где лежало отобранное у пленников оружие, и уверенно сказал:
— Лук и стрела.
— Угадал, — буркнул Кончаг.
— Слушайте мою вторую загадку, — сказал старый орк. — Есть на свете великан с единственным глазом, и тот у него на макушке. Потерял он друга и теперь ходит по свету, ищет его. Схватит кого-нибудь и поднимает всё выше и выше, к самому своему глазу. А когда поднимет на самую высоту и увидит, что это не его друг, тогда как швырнёт его со всей силы наземь! Как зовут этого великана?
Фонси понятия не имел, какие имена бывают у великанов. Но это загадка, значит, великан — это что-то известное. Один глаз на макушке... поднимает, а потом бросает... потерял друга... кто что когда терял? Глупый Одо башмак потерял... нет, глупый Одо башмак нашёл, да и не рассказывают орки сказок про глупого Одо. Может, это какая-нибудь из здешних гор, откуда все падают?
Привязанный рядом Кончаг, вероятно, тоже не знал ответа. Он склонил голову на связанные руки и только бормотал про себя: «великан, великан, великан, великан...»
— Я жду, — сказал Хийси. — Если вы не назовёте отгадку на счёт девять, вы проиграли. Раз!
«великан, великан, великан, великан...»
— Два!
«Может быть, это луна или солнце? Кто-то падал с солнца? Есть песенка про Лунного Жителя, но его никто туда не поднимал, он там всегда жил...»
— Три!
Голос Кзага, и без того сиплый, на этот раз вовсе отказался ему повиноваться. Высокий орк начал что-то говорить, но ничего, кроме шипения, у него не получилось.
— Четыре!
«великан, великан, великан, великан...»
— Пять!
Кзаг прокашлялся.
— Шесть!
— Ш-щ-счастье! — сипло выкрикнул Кзаг. — Великана зовут Счастье! Оно возвышает тебя, а потом, когда меньше всего ожидаешь, сбрасывает с высот.
— Великана зовут Удача, — ответил Хийси, — но я соглашусь, что вы отгадали и эту загадку. Теперь давайте вашу последнюю.
Кзаг и Кончаг посмотрели на Фонси. Хоббит глубоко вздохнул и произнёс:
Птичка-невеличка,
Летит — поёт,
Сидит — молчит.
Кто её убьёт —
Свою кровь прольёт!
На этот раз Хийси задумался по-настоящему. «Ещё бы», — подумал Фонси, — «за свою жизнь он, поди, все орчьи загадки наизусть выучил, а хоббитских ему не приходилось отгадывать».
Кзаг кашлянул.
— Пора считать, мудрый Снагадурбаг, — сказал он, пытаясь скрыть злорадство в голосе. У него не получилось. — Раз.
— Сейчас, — сказал Хийси, — кто убьёт, свою кровь прольёт... Что за птица пьёт кровь?
— Два, — сказал Кзаг.
— Комар! — рявкнул Хийси. — Или слепень, или какой другой гнус.
— Правильно, — убито сказал Фонси.
— Ну что же, слово вы мне проиграли, — довольно сказал вождь, — говорите.
— Мы проиграли слово, — ответил Кзаг, — но мы ещё можем выиграть свободу. Ты получишь своё, но только после того, как игра будет завершена. Или ты не знаешь правил, Снагадурбаг?
— Я знаю правила. И моя третья загадка будет простой и короткой. Кто откусил мне руку?
— Что? — ахнул Кончаг.
— Кто. Откусил. Мне. Руку, — медленно повторил Хийси. — Это загадка.
— Так когда это было? — возмутился Кзаг. — Это не по правилам, старик!
— Это по правилам, щенок! — Хийси занёс над головой сжатый кулак, а его сыновья покрепче взялись за копья. — Разгадывай!
— Кто откусил тебе руку... кто откусил тебе руку... — забормотал Кончаг.
Фонси посмотрел на культю Хийси, на его насмешливую ухмылку, и в голове хоббита завертелись мысли и подозрения. Хийси уверен, что мы не угадаем, значит ответом не может быть хищное животное. Хийси стар, очень стар... и руку потерял давно, раз никто не знает и не помнит, как это случилось. И он дотронулся до культи, когда... что он тогда говорил?., и почему-то Торн, и воспоминания, не то во сне, не то в бреду, о том, как в давние времена пошли воевать со стариком Зимой хоббиты из Шира... Мысли толпились, роились, лезли одна на другую — хоббиту казалось, что череп вот-вот лопнет от напора.
— Руку тебе откусил, — неуверенно заговорил Кзаг, — дракон См...
— Нет! — воскликнул Фонси. — Нет! Руку тебе откусил меч Кусач! Меч Кусач в руке таркъра!
— Замол!.. — крикнул было Кзаг, но сам замолчал на полуслове, увидев, как изменилось лицо Хийси. Старый орк отшатнулся и чуть не упал — заботливый Тэхър поддержал отца под руку.
— Ты-ы... — прошипел старик, приближаясь к Фонси и протягивая в его сторону свою неоткушенную руку, — как ты узнал?...
— Верёвки! — выкрикнул Кзаг. — Мы отгадали все твои загадки, Хийси, соблюдай правила! Я скажу слово, когда ты снимешь верёвки.
Хийси, казалось, успокоился. По его знаку два его сына подошли к пленникам и быстро отвязали их. Фонси выдохнул. Голова у него кружилась. Он прислонился к журавлю и стал растирать запястья.
— Слово, — приказал Хийси, — вы свободны. Слово.
— Ты уверен, что хочешь, чтобы слово услышали все? — спросил Кзаг, отступая в сторону.
Хийси бросил подозрительный взгляд на своего сына Тэхъра, который аж приплясывал от нетерпения, и подошёл к высокому орку вплотную. Сутулый старик был ниже, чем Кзаг — тому пришлось низко наклониться, чтобы прошептать ему в ухо заветное слово.
Широкая гнилозубая улыбка озарила лицо Хийси, он выпрямился во весь рост, сравнявшись с Кзагом, запрокинул голову и торжествующе захохотал.
Левая рука Кзага змеёй выметнулась вперёд и сграбастала Хийси за одежду. Кзаг рванул старого орка на себя, одновременно впечатывая основание правой ладони под задранный подбородок Хийси. Раздался хруст, как будто переломили капустную кочерыжку, и Хийси, неестественно запрокинув назад голову, повис в руках Кзага, как тряпичная кукла.
На миг всё застыло.
— Я теперь вождь! — закричал опомнившийся Тэхър, острием копья указывая на Кзага. — Убейте его!
Крутанувшись на месте, Кзаг закрылся телом Хийси, и в мертвеца тут же воткнулись два копья.
— Ты вождь? — сварливо спросил один из братьев Тэхъра, всаживая старшему братцу под рёбра полтора локтя железа. — Я вождь.
Тэхър не нашёл, что на это возразить, и упал на землю. А на новоявленного вождя уже наступали два других его брата.
Кзаг бросил тело Хийси на землю, упёрся в него ногой и вытащил два застрявших в трупе копья. Одно он сразу метнул в чрезмерно ретивого хийсинса, а второе схватил за самый конец древка и начал им размахивать, как топором.
— Бежим, — коротко приказал Кончаг, вытаскивая Фонси из-под журавля, куда хоббит всё-таки спрятался. Подскочивший хийсинс оказался вдруг насажен на собственное копьё, хоббит не успел разглядеть, каким именно образом. Кончат вырвал копьё из трупа и побежал, увлекая хоббита за собой, к какому-то забору.
Сшибив по пути решившего присоединиться к сражению местного орка, — как не без удовольствия заметил Фонси, одного из тех, кто смеялся над обжёгшимся орчонком — к забору они подбежали вместе с Кзагом. Тот скалился во весь рот, по лицу с рассечённого лба текла кровь.
Кончаг при виде Кзага упёрся в забор руками и втянул голову в плечи. Кзаг вскочил ему на спину, забрался ногами на плечи и перепрыгнул через забор на другую сторону. Раздался короткий шум борьбы и смолк.
— Давай сюда! — позвал из-за забора Кзаг, и Кончаг сначала протолкнул в проём Фонси, а после прополз и сам.
Во дворе их встретил Кзаг и только что убитый им хозяин дома. Ухватив мертвеца за руки и за ноги, орки сложили его вдвое и заткнули им проход со стороны деревни.
— В наружный ход, и пробиваемся к выходу, — Кончаг весь светился радостью, — и убиваем любую гъръмскую крысу, что попадётся на пути или последует сзади! Харри-хей!
— Сам Хийси, — похвастался Кзаг, чуть не лопаясь от гордости, — и двое или трое его ублюдков. Иа-харри-хей!
Кончаг подставил Кзагу плечи, и Кзаг перелез через второй забор. Фонси успел подхватить лежащее на земле копьё, принадлежавшее, видимо, орку, только что назначенному дверью в собственном же дворе, и юркнул в проход.
К большому разочарованию Кончага, гъръмские орки либо прятались по углам, либо участвовали в делёжке наследства Хийси, всё ещё продолжающейся в середине деревни, судя по шуму. Орки и Фонси пробежали по проходу и выскочили наружу, за деревенскую стену.
Вот там их ждали. С десяток гъръмских орков, слезших со стены по спущенным сверху деревянным лестницам — никому не хотелось сталкиваться с гундабадцами один на один в узком проходе — стояли вокруг выхода скалящимся остриями копий полукольцом.
— Р-р-разойтись! — густо прорычал Кончаг. — Пр-рочь с дор-р-роги!
Видно было, что каждый из одиннадцати — Фонси сосчитал их — орков очень боится ударить первым, но расходиться они тоже не спешили.
— Они нас задерживают, пока остальные подходят сзади по проходу, — бросил Кзаг, — надо пробиваться.
— Пробьёшься тут, — буркнул Кончаг, — вон их сколько.
— Ай! — послышался голос откуда-то из-за спин орков, — Ай, Фонси, ты здесь?
— Здесь! — крикнул Фонси.
— Тогда держись! — и в полукруг орков врезался сзади Сосрыква из бинонты Уармаза, что в Снежных горах, Камненогий гном.
В тот же миг Кзаг и Кончаг бросились на тех гъръмских, кто обернулся на его голос. Фонси решил, что здесь ему делать нечего, и скользнул вдоль стены туда, где на неё опиралась лестница, рассудив, что сверху ему будет лучше сторожить, не подойдёт ли к гъръмским оркам подмога изнутри деревни. Он вскарабкался по лестнице на стену и втащил лестницу за собой, так, на всякий случай.
А внизу под стеной шла битва. Небольшой топорик на длинной рукояти летал в руках Сосрыквы — вот гном разрубил напополам копьё — ударил топорищем орка в висок — пнул его под колено — увернулся от следующего копья и наскочил на следующего орка.
Вот Кончаг присел, пропуская копьё над головой, вот он вырвал копьё из рук противника и ударил его тупым концом в живот, ткнул острием назад, в спину орка, дерущегося с Кзагом, схватил своего согнувшегося от боли противника за голову и развернулся, одновременно ломая ему шею и закрываясь его телом от копий его товарищей.
Вот Кзаг, размахивая двумя обломками копий, как длинными ножами, одним отвёл копьё противника, а другим перечеркнул ему горло. Вот... а вот уже на ногах стоять остались только гундабадцы и Сосрыква, а тех из гъръмцев, кто ещё шевелился, деловито добивал Кончат, бормоча про недоделанную работу.
— Ай, Фонси! — позвал Сосрыква. — Можно слезать.
Оглянувшись назад, — подмога что-то не спешила, видать, делёжка наследства затянулась — Фонси спустил со стены лестницу и быстро слез на землю.
— А кто ты такой? — спросил у Сосрыквы Кзаг, осматривая наконечник у копья.
— Осторожно, Кзаг, — сказал Кончаг, — это Созырка, кардунский поединщик.
— Я не буду вас сейчас убивать, — спокойно сказал Сосрыква, — мы вместе дрались.
Встав к оркам боком и чуть отвернувшись, он выразил им доверие, с усмешкой наблюдая за тем, что из этого получалось на земле.
Кзаг ткнул гнома копьём, низко, без замаха и без единого звука. Фонси и вскрикнуть не успел, когда Сосрыква, не меняя позы, отмахнулся из-за спины топориком и отбил удар. Копьё ушло в сторону, и гном перехватил его чуть ниже наконечника. Ошеломлённый Кзаг выпустил копьё из рук и переглянулся с Кончагом — тот только пожал плечами, мол, говорил же я тебе.
— Я доверяю вам, Кончаг и Кзаг из Гундабада, — сказал Сосрыква, втыкая копьё в землю и поправляя штаны. Где-то в глубине его усов сверкнула улыбка.
Кзагу ничего не оставалось делать, как повторить обряд, отступив чуть в сторону. По его втянутой в плечи голове было видно, что он ожидает удара топора в любое мгновение — и заслуженно, подумал Фонси, — но Сосрыква чтил обычаи.
— Я доверяю тебе, Созырка, кардунский поединщик, — буркнул Кзаг.
— Вот хорошо, — сказал Сосрыква, — мы все друг другу доверяем. Отойдём, пока ещё не вылезли, — он указал топориком на стену деревни.
— Верно говоришь, — кивнул Кончаг и быстро зашагал прочь. Остальные последовали за ним, только Сосрыква отбежал в сторону и достал из-за камней два заплечных мешка, свой и Фонси.
— Я тебе вещи твои принёс, — объяснил он на ходу, — а то ты у меня их забыл.
— Спасибо, Сосрыква! А как ты вообще сюда попал?
— Тебя искать пошёл. Гость пропадает — нехорошо. Может, силой увели — выручать надо. Обычай такой кардунский.
— Я хоть и не своей волей пошёл, но в Гундабад мне всё равно надо, — сказал Фонси, — а я им в Гундабаде зачем-то нужен. Они меня не обижают.
Они спустились с холма и зашли в небольшую лощинку, заросшую ломким кустарником, где остановились перевести дух.
— Как ты сюда попал, гном? — снова спросил Кзаг. — Проходы в эту страну заперты, а слова знают от силы девятеро, и все они орки.
— Ты, гундабадский, думаешь, тут ваша страна, — прищурился Сосрыква, — а тут наша страна. Первый гном проснулся, первый орк песенки писклявые пел. Руку с древка убери.
Кзаг шумно выдохнул и убрал руку с заткнутого за пояс копейного наконечника.
— Только оскорблений не надо, — прорычал он.
— Сложно, но попробую, — улыбнулся Сосрыква и продолжил, — больше половины этих туннелей да ворот гномы делали. Ворота гномье слово лучше орчьего слушают. И вершины дозорные есть — далеко видать. Я вас и выследил.
— А теперь с нами пойдёшь? — клыкасто улыбнулся Кончат. — На гундабадское гостеприимство надеешься?
— Ай, зачем с вами? — удивился гном. — Домой пойду, в Кардун. Только смотрите, — Сосрыква угрожающе поднял палец кверху, — он до следующей зимы в Кардун не вернётся, вестей не пришлёт, вы двое в Кардун не ходите — убью. Ясно?
— Скормить бы тебя воронам... — мечтательно проговорил Кончаг.
— Всех скормят, — отмахнулся гном, — Фонси! Точно в Гундабад хочешь? А то со мной пойдём. Помощником сделаю. Взломщик будешь.
— Нет, — покачал головой Фонси, чувствуя, как снова начинают ныть суставы, — взломщиком — это не для хоббитов ремесло. Но спасибо. А мне в Гундабад надо, клещовица у меня, сам знаешь.
— Пойду, — чуть грустно произнёс Сосрыква, — до ночи хочу эти холмы оставить.
— Мы тоже, — кивнул Кзаг, — пора дальше двигаться. Нам ещё еду добывать.
— Прощай, Фонси, — сказал Сосрыква. — Возвращайся.
— Прощай, Сосрыква, — ответил Фонси. — Я постараюсь.
— ...Что это он за чушь нёс про обычай гостей искать? — спросил Кзаг у Кончага, когда орки и Фонси прошли несколько дюжин шагов.
— Не знаю, — пожал плечами Кончаг, — отродясь такого глупого обычая в Кардуне не водилось.
Фонси оглянулся, Сосрыква уже пропал из вида. Только привычная тяжесть заплечного мешка, где лежали и нож, и топорик, и пенал, и письма к Лилии, и другие полезные вещи, подтверждала то, что он действительно был, а не почудился хоббиту.
Ломило суставы. Где-то впереди ждал Гундабад.