Я уже расстегнул жилет, когда зазвонил телефон.
Это была Дина Бранд. Она пожаловалась, что не может поймать меня с десяти часов.
— Вы уже начали что-нибудь по нашему делу? — спросила она.
— Пока обдумываю. Дело вроде стоящее. Наверное, сегодня начну его проворачивать.
— Подождите, нам надо увидеться. Можете сейчас приехать?
Я посмотрел на раскрытую постель и сказал «да» без особого энтузиазма.
Очередная холодная ванна подействовала мало — я едва в ней не заснул.
В дом Дины меня впустил Дэн Ролф. Он держался так, словно вчера между нами ничего особенного не произошло. Дина Бранд вышла в переднюю и помогла мне снять пальто. На ней было бежевое шерстяное платье с прорехой по шву на плече.
Она провела меня в гостиную и, усевшись рядом на кушетке, спросила:
— Вы ведь ко мне хорошо относитесь?
Я не стал возражать. Она пересчитала костяшки моей правой руки теплым указательным пальцем и сказала:
— У меня к вам просьба. Хочу, чтобы вы бросили то дело, о котором мы вчера толковали. Нет, подождите. Дайте договорить. Дэн прав. Не надо было мне продавать Макса. Это жуткая подлость. Кроме того, вы ведь охотитесь в первую очередь на Нунана, правда? Если будете паинькой и не тронете Макса, я вам столько выложу про Нунана, что он у вас не вывернется. Идет? Вы же ко мне хорошо относитесь, вы не станете меня обманывать, не пустите в ход то, что я сказала, когда злилась на Макса, правда ведь?
— Что у вас есть на шефа? — спросил я.
Она помяла мне бицепс и промурлыкала:
— А вы обещаете?
— Пока нет.
Она надулась и сказала:
— Вот, ей-Богу, никогда больше не пойду против Макса. Не имеете права делать из меня стукачку.
— Так как насчет Нунана?
— Сперва обещайте.
— Нет.
Она впилась пальцами мне в руку и резко спросила:
— Вы уже ходили к Нунану?
— Ага.
Она отпустила меня, нахмурилась, пожала плечами и мрачно спросила:
— Что же теперь делать?
Я встал, и тут чей-то голос сказал:
— Сядь.
Это был хриплый шепот Талера.
Я обернулся и увидел, что он стоит в дверях столовой. В его маленькой руке был зажат большой револьвер. Позади стоял краснолицый человек со шрамом на щеке.
Пока я садился, появились гости и из другой двери, ведущей в переднюю. Порог переступил человек без подбородка, с уродливым ртом — я вспомнил, что Шепот называл его Джерри. Он держал два револьвера. Белокурый парнишка из заведения на Кинг-стрит — тот, что поугловатей, — выглядывал из-за его плеча.
Дина Бранд вскочила с кушетки, повернулась к Талеру спиной и обратилась ко мне. От ярости у нее сел голос.
— Я тут ни при чем. Он пришел сюда один, сказал, что извиняется за вчерашнее, и объяснил, как можно подзаработать, если выдать вам Нунана. Все это было подстроено, но я попалась на удочку. Это чистая правда! Он должен был ждать наверху, пока мы договоримся. Я ничего не знала про остальных. Я ничего не…
Джерри небрежно протянул:
— Если я прострелю ей костыль, она уж точно сядет и, может быть, заткнется. Начинать?
Шепота я не видел. Девушка стояла между нами. Макс сказал:
— Пока не надо. Где Дэн?
Угловатый блондинчик ответил:
— На полу в ванной. Пришлось ему врезать.
Дина Бранд повернулась к Талеру. Швы у нее на чулках были перекручены. Она сказала:
— Макс Талер, ты самая паршивая…
Он прошептал, очень четко:
— Заткнись и свали с дороги.
Дина удивила меня тем, что выполнила оба приказа. Макс обратился ко мне:
— Значит, вы с Нунаном клеите мне смерть его брата?
— Тут и клеить не надо. Само держится.
Он скривил тонкие губы и сказал:
— Ты такой же гад, как и он.
Я ответил:
— Это ты зря. Когда он хотел тебя утопить ни за что ни про что, я играл на твоей стороне. На этот раз прав он.
Дина Бранд снова взорвалась и вылетела на середину комнаты, размахивая руками:
— Пошли все вон отсюда! Какое мне до вас дело? Катитесь.
Блондинчик, который уложил Дэна, протиснулся мимо Джерри и, ухмыляясь, вошел в гостиную. Он поймал в воздухе руку Дины и заломил за спину.
Она извернулась и стукнула его кулаком в живот. Удар был приличный, мужской. Парень выпустил ее и отлетел шага на два.
Ловя ртом воздух, он сорвал с бедра дубинку и снова шагнул к Дине. Теперь он уже не ухмылялся.
Джерри захохотал так, что его несуществующий подбородок и вовсе пропал из виду.
Талер приказал резким шепотом:
— Хватит!
Парень не слышал. Оскалившись, он смотрел на Дину.
Девушка отвечала взглядом твердым, как серебряный доллар. Весь свой вес она перенесла на левую ногу. Я решил, что блондинчику достанется каблуком, и тут он пошел на Дину.
Парень сделал обманный бросок свободной левой рукой и занес дубинку над лицом девушки.
Талер снова прошептал:
— Хватит, — и выстрелил.
Пуля попала блондинчику в голову, он крутанулся и свалился прямо на руки Дины Бранд.
По всему выходило, что другого момента у меня не будет.
В суматохе я выхватил револьвер и послал пулю в Талера, целясь ему в плечо.
Это было ошибкой. Я попал бы ему в руку, только если бы целился в лоб. Джерри еще не совсем ослеп от смеха. Он опередил меня с выстрелом. Его пуля обожгла мне запястье и сбила наводку. Мой свинец миновал Талера, но угодил в краснолицего у него за спиной, и тот свалился мешком.
Я не понял, насколько сильно мне поцарапало кисть, и на всякий случай перебросил револьвер в левую руку.
Джерри попробовал достать меня еще раз. Девушка сорвала эту попытку — она толкнула на него труп. Мертвая светловолосая голова ударила Джерри по коленям. Он потерял равновесие, и тут я на него прыгнул.
Прыжок спас меня от пули Талера. Мы с Джерри сцепились клубком и выкатились в коридор.
Справиться с губошлепом труда не составляло, но за спиной у меня был Талер, поэтому пришлось работать быстро. Я дважды врезал Джерри кулаком, боднул хорошенько в живот и попытался извернуться, чтобы укусить, но он обмяк подо мной. Я для порядка влепил ему туда, где полагалось быть подбородку, — просто проверить, не притворяется ли, — и отполз на четвереньках подальше от двери.
Я сел на корточки, прислонился спиной к стене, направил револьвер в ту сторону, откуда мог появиться Талер, и стал ждать. Кроме шума в голове, я не слышал больше ничего.
Из двери, в которую я выкатился, вышла Дина Бранд. Она взглянула на Джерри, потом на меня, улыбнулась, прикусив кончик языка, мотнула головой, приглашая меня за собой, и вернулась в гостиную. Я осторожно пошел следом.
Шепот стоял посреди комнаты. В руках у него было пусто, в глазах — тоже. Если бы не злобный узкий рот, его можно было бы поставить в витрину вместо манекена.
Рядом с маленьким игроком стоял Дэн Ролф, уткнув ему пистолет в левую почку. Лицо Ролфа напоминало кровавую маску. Блондинчик, который покоился на полу между нами, врезал ему основательно.
Я ухмыльнулся Талеру и сказал: «Вот и замечательно», — но тут увидел в другой руке Ролфа еще один пистолет, и он был направлен прямо в мой полноватый торс. Это выглядело уже не так замечательно, впрочем, у меня в руке тоже был револьвер. Шансы не так уж плохи — по крайней мере, один к одному.
Ролф сказал:
— Положи пистолет.
Я взглянул на Дину, изображая недоумение. Она пожала плечами и сказала:
— Теперь Дэн тут хозяин.
— Да? Пусть кто-нибудь объяснит ему, что я так не играю.
Ролф повторил:
— Положи пистолет.
Я строптиво ответил:
— Черта с два. Я похудел на десять килограммов, пока ловил эту птицу. Могу отдать еще десять, лишь бы добиться своего.
Ролф сказал:
— Меня не интересуют ваши личные счеты, и я никому из вас не позволю…
Дина Бранд тем временем отошла в дальний угол. Когда она очутилась за спиной Ролфа, я прервал его речь и предложил ей:
— Если сейчас мне поможете, у вас окажется двое друзей: Нунан и я. К Талеру больше доверия нет, так что помогать ему без надобности.
Она засмеялась и сказала:
— Я, миленький, только один язык понимаю.
— Дина! — протестующе воскликнул Ролф. Он попался. Дина оказалась у него за спиной, и силенок, чтобы с ним справиться, ей было не занимать. Вряд ли он решился бы в нее стрелять, а остановить ее можно было только выстрелом.
— Сто долларов, — промолвил я.
— Господи! — вскричала она. — Наконец-то вы предложили деньги. Правда, слишком маленькие.
— Двести.
— Смотрите, проняло! Но я вас что-то плохо слышу.
— Попытайтесь услышать, — сказал я. — За то, чтобы не стрелять в вашего Ролфа, больше не дам.
— Вы взяли хороший старт. Надбавьте еще хоть немножко.
— Двести долларов десять центов, последняя цена.
— Подонок, — сказала она. — Я отказываюсь.
— Как угодно. — Я скорчил рожу Талеру и предупредил: — Лучше не шевелись, я приступаю к делу.
Дина закричала:
— Подождите! Вы что, правда на это пойдете?
— Пойду на что угодно, но Талера заберу.
— Две сотни и десять центов?
— Угу.
— Дина, — воскликнул Ролф, не сводя с меня взгляда, — ты ведь не…
Она засмеялась, подошла сзади и обвила его своими сильными руками, прижав его локти к бокам.
Правой рукой я оттолкнул Талера с дороги и, держа его на мушке, выхватил оружие у Ролфа. Дина отпустила чахоточного.
Он шагнул к двери в столовую, устало произнес:
— Не надо было… — и рухнул на пол.
Дина подбежала к нему. Я вывел Талера в коридор, протащил мимо Джерри — тот все еще спал крепким сном — и втолкнул в нишу под лестницей, где висел телефон.
Затем я позвонил Нунану, сообщил, что Талер у меня в руках, и сказал, где нахожусь.
— Матерь Божья! — возопил он. — Не убивайте его, пока я не приеду.