— Добрый день. Удобно говорить? — набирая Решетникова, Хонока в третий раз за десять минут пожалела, что не знает английского.
Пришла бы без переводчика — не было бы рядом японца из местных, говорящего на обоих языках. Соответственно, можно было бы общаться откровеннее.
Ладно. Хафу — далеко не идиот. Кое-какие детали позволяют надеяться, что все подстрочники он поймает влёт даже по телефону.
— Конечно, — слава богу, тот был доступен и ответил практически сразу. — Что-то случилось?
— Как сказать. — Финансистка в течение минуты пересказала фискальные новшества Сингапура. — Требуется твоё письменное подтверждение принятых обязательств. Это для начала.
— Я чувствую, что есть подтекст. Кто-то стоит рядом и с вашей стороны не очень удобно разговаривать?
— Да. По поводу первого: подаваемая с твоей стороны декларация сюда не должна меняться в течение месяца.
— Можно глянуть сам документ?
Хаяси-младшая мысленно хлопнула себя по лбу и распорядилась в сторону переводчика, затем вернулась к разговору:
— Сейчас тебе сбросят в мессенджер, только текст по-английски.
— Да какая проблема, — пробормотал Решетников. — Лишь бы не на хинди. О, есть. Так…
В следующую секунду метис продемонстрировал, что соображает быстро:
— Прочёл. Опасаться следует лишь того, что над нами, точнее надо мной, гром грянет по независящим от нас причинам.
— Да. Продолжай? — сухо предложила она, поскольку не хотела озвучивать внутренние нюансы корпорации здесь.
— В свете моих сегодняшних приключений, если меня решат уволить с великой должности стажёра, с точки зрения сингапурского регулятора это уже может быть воспринято как отклонение от нашей с ним договоренности.
— Это самый первый вариант докопаться. Могу сказать, наверняка есть и другие. Я впервые столкнулась с подобным: проблема не в законе, а в том, как его будут трактовать у Регулятора. У обоих Регуляторов, — поправилась Хонока.
— Продолжай. — Теперь Решетников дал понять, что и рядом с ним кто-то есть.
— Неучтённые риски в схеме. Когда мы с тобой расставались, — она пару секунд подержала многозначительную паузу, — наша совместная оценка выглядела иначе. А сейчас выходит…
— Это типичная коррупционная схема, заложенная на уровне законодательства, — уверенно перебил метис. — Если у сотрудника государственного органа имеется личная возможность трактовать — налагать ограничения и наказания по своему усмотрению — это однозначно толкуется как зашитая законодателями возможность коррупции.
Хаяси-младшая ошарашилась:
— Откуда ты это взял?
— Самый первый закон антикоррупционного пакета же, — встречно удивился Решетников. — Базовый. На нём построена вся сто тридцать седьмая поправка к Конституции. — После паузы, которая затянулась до неловкости, он предложил. — Дать ссылку?
— Да.
Через минуту Хонока, воспользовавшись онлайн переводчиком, закусила нижнюю губу:
— Это же их закон, не наш? У нас даже поправки такой нет.
— Ну да. Хаяси-сан, я предположил, что в первую очередь тебя будет волновать реакция со стороны нашего кредитора! — метис тоже озадачился. — Моя логика: чистых схем не бывает, если такие деньжищи дают под честное слово. Какие-то риски так или иначе…
— Говори дальше, — перебивая, она намекнула, что очень внимательно следит за его выводами и сама до этого недодумалась.
— Риски сортируем по степени важности. — Такое впечатление, хафу на той стороне даже головой кивнул, как университетский преподаватель. — С моей точки зрения, первая опасность в сделке — репутационная, подвести нашего партнёра. Того человека из-за океана, который рискует своими деньгами, отдавая их тебе без обеспечения. Я ошибся?
— Нет, прав. Я даже удивлена, как ты смог.
— Идём дальше, — похвалу топ-менеджера кое-кто пропустил мимо ушей. — То, чего боишься ты — по большому счёту, форс-мажор. Противодействие на уровне чиновников, с точки зрения твоих заокеанских друзей имеющее признаки коррупционного и от нас не зависящее.
Дальше она сказала то, чего никогда не спрашивала у нижестоящих:
— Ты представляешь их ход мышления? Знаешь, как они думают?
А что, по-английски Решетников говорит, половину времени гости с ним вообще смеялись — значит, и в остальных моментах может ориентироваться.
— Знаю, — уверенно заявил хафу. — Они, когда сталкиваются с коррупцией аборигенов — так они о нас думают — на исполнителей вину не возлагают. Искренне понимают и принимают. Опыт, верь мне.
Последние слова сняли все её сомнения. Хотя пока и неясно, откуда у Решетникова опыт такого плана.
— Спасибо, — искренне поблагодарила финансистка. — Одну часть ты мне проанализировать помог.
— Сколько осталось?
— Две. Первое: в случае срабатывания этого гипотетического риска ты должен будешь давать объяснения перед внешним Регулятором.
— Сингапурским?
— Да. И есть соглашение об экстрадиции, — напомнила она.
— То есть, если что-то в моей декларации меняется, твой нынешний Регистратор берёт меня за мягкое место — и направляет запрос нашим?
— Да. И тебя как минимум препровождают сюда для дачи объяснений.
Понятно, что это делается через запрос в Прокуратуру, которая, в свою очередь, перепоручает полиции — но это метис и сам сообразит.
Неприятный сценарий.
— Понял. Хаяси-сан, я не думаю, что мы должны этого бояться.
— Объясни.
Честно говоря, его ответ уже снял с её плеч целую гору. Однако почему-то хотелось послушать и подтекст — в непродуманность и наивность странного стажёра логистики теперь не верилось.
Разумеется, его ещё ждёт очень плотная беседа с Хонокой по возвращении (надо же для начала выяснить рамки такой необычной компетенции, как и источники), но сейчас пусть скажет хоть что-то.
— Если деньги не заходят тебе, Хаяси Юто теряет свой пакет акций. Правильно?
— Да.
— Долю в компании, положение, далее по списку — тоже теряет, так? Как бы не вместе с семьёй?
— Примерно. Не до уровня «вдрызг», но…
— Другого источника денег нет, правильно?
— Да.
— Ну всё! О чём спорить, если вариантов всё равно нет? Займодатель, сработай ТВОЁ опасение, зла держать не будет. — В следующую секунду Решетников словно спохватился. — О, ты меня в их группу добавила. Давай, я прямо там в течение пяти минут этот вопрос подниму? Честно и откровенно?
— М-м-м.
— Они мне ответят — пришлю тебе перевод?
— Не надо перевода, у меня рядом есть человек с языком. Пусть просто ответят.
— Делаю, — Решетников отключился и дисциплинированно набрал петицию на полтора листа в известном чате с такой скоростью, словно был роботом.
Когда ещё через пару минут пришёл ответ заокеанских партнёров, Хонока кивнула переводчику:
— Готовьте документы.
Решетников понял риски, принял их, а в некоторых вопросах ориентировался вообще лучше неё: например, что подумают гости из-за океана, она даже на уровне идей не представляла. В отличие от него.
Прочее решаемо, тем более что её фамилия мешком для битья тоже не является: если противная сторона решится на откровенные подлости (предчувствие почему-то ныло), Хаяси найдут, что им ответить.
Главное: Такидзиро вошёл в курс дела и дал согласие. Втёмную его никто не использует.
Хотя интересно, конечно: откуда он знает законодательство страны кредиторов? Причём даже не фискальное, а очень узкий сегмент — антикоррупционный блок?
Хонока видела, что от стажёра вдогонку их беседы ей пришли ещё какие-то сообщения. Поскольку главное было сказано, она подумала, что нестрашно, если прочесть и прослушать их позже.
Уже покинув офис Регистратора, она вспомнила о них и полезла за смартфоном.
Через пару минут, перечитав и прослушав на два раза, она закаменела лицом и набрала Уэки Уту.
Когда разговор с айтишницей завершился, Хаяси-младшая признала про себя, что от хорошего настроения не осталось и следа.
Рабочий кабинет Хьюга Хироя. Отдельное здание, принадлежащее акционеру на правах личной собственности.
— Хьюга-сан, как хорошо, что я вас застал!
— Куда бы я делся в это время? — сварливо отозвался акционер.
В периоды неожиданных разовых возможностей, как сейчас, он даже ночевал здесь, благо личный офис был оборудован всем, включая санузлы и место для сна.
— Они подставились! — молодой сотрудник только что не сиял от удовольствия.
— Рассказывай.
— Наш человек в Комиссии по ценным бумагам имеет контакты в Сингапуре. Когда стал известен маршрут Хаяси Хоноки, мы связались через него… — парень рассказывал минут пять, с ненужными подробностями, лучась радостью.
Хозяин кабинета не перебивал: исполнитель должен чувствовать свою значимость. Особенно в таких случаях, когда общий результат приблизился благодаря его личным усилиям.
— … зарегистрировали! Точно неизвестно, но с кем-то Хаяси-младшая говорила из офиса по-японски минут пять! Перед тем, как подписать документы!
— Я даже догадываюсь, с кем, — кивнул старик. — Вы молодцы, — добавил он. — Что предлагаете?
— Через… — парень глянул на часы, — … десять-одиннадцать часов мы будем знать точное имя.
— Почему думаешь, что это не она сама?
— Звонок, — докладывающий говорил уверенно. — До этого момента я сомневался, теперь уверен. Деньги скорее всего стоит ждать на подставное лицо. Когда выясним имя, останется понять, какие проблемы можем ему создать, — подчинённый старательно сдерживал рвущийся наружу восторг.
Данные из-за границы пришли рано утром. Хьюга Хироя ещё не спал:
— Кто⁈ — в первую секунду он даже не поверил, принимая лист из принтера. — Но почему он⁈ У них что, не нашлось кого-то посерьёзнее⁈ — старик развернулся к окну. — Бред. Не понимаю логики.
— Нам же проще, — уверенно заявил подчинённый. — Уж этому человеку мы очень быстро придумаем, как подпортить декларацию.
— Я уже придумал, — хмыкнул Хьюга-старший. — Три варианта навскидку, и это не всё. Ладно, теперь спать. Мы заслужили.
— А как же?..
— На свежую голову, — отрезал хозяин кабинета. — Теперь не к спеху. Они у нас в руках, можно не суетиться.
— Вы меня искали. — Постучавшись в стекляшку, дождавшись разрешения, захожу внутрь.
Замдиректора департамента указывает на стул напротив:
— Ты не возражаешь, если мы опустим ненужные вступления и сразу перейдём к делу?
— Это ваш кабинет, Абэ-сан, — что тут ещё скажешь.
— Без свидетелей можно не так официально, Такидзиро-кун. Просвети меня, пожалуйста, что происходит?
— Не вся информация принадлежит мне, сэмпай. Я постараюсь ввести вас в курс по максимуму, но будет гораздо проще, если вы зададите конкретные вопросы. — Вопросительно посмотреть в глаза, намекая, что не по всем пунктам можно хотеть пояснений, даже если ты начальник: бывает начальство и повыше.
Или личные обязательства.
— Начнём с самого утра. Здесь мне полагалось бы спросить, как тебе на новом рабочем месте, но слухи уже донесли, — он отодвигает от себя пустую пиалу. — Тем более что я руковожу всем департаментом.
Кстати, интересно, почему пиалы? Здесь, в кабинете Хаяси Юто? Я видел достаточно, чтобы заметить: чай в стране пьют преимущественно из чашек. Да, они могут быть странной формы и без ручек, но это всё равно чашки.
— Утро не задалось, — вздыхаю. — Начать с того, что Камамото — человек Номура. Был. И при работе с поставщиками себя не забывал, из-за чего и ушёл.
— Это точно?
— Что именно?
— Откаты. — Хозяин кабинета твёрдо смотрит в глаза.
— У меня эта информация изначально была от Хьюга Хину. Когда я откровенно высказал ему в глаза, он первый полез заполнять форму на увольнение.
— Понятно.
Ух ты. А ведь замдиректора хотя и в курсе, но в схемах не участвовал — вижу точно. Финансовые потоки замыкались на Номура либо шли вверх по другим вертикалям, например, в безопасность.
— Абэ-сан, я могу обратиться с просьбой? Мне кажется, это лучший способ плавно затронуть все вопросы.
— Давай попробуем, — удивляется начальство.
— Вы уже видели, что меня подали как альтернативу на сотрудника года?
— Да. Это второй пункт, по которому я хотел бы услышать твой комментарий.
— Был альянс. Из него в одностороннем порядке вышла Уэки Ута-сан, — ничего нового не говорю, это и так известно на всю компанию.
Из виртуальной доски почёта, или как оно тут называется, на которой все изменения отразились в режиме реального времени.
— Я думал, у вас с ней какие-то личные отношения? — Абэ аккуратно прощупывает почву, стараясь остаться в рамках приличий. — Она же и в вертолёт тебя провожала, ты сам рассказывал?
А вы наверняка уточнили и убедились по другим каналам, вслух этого не говорю.
— Я тоже думал, что у нас какие-то личные отношения, — вздыхаю откровенно. — Может быть, не настолько перспективные, как хотелось бы, но и всяко не чужие люди. А оказалось…
— Бывает. В чём заключается твоя просьба?
— Вы видели, что Хаяси Хонока-сан своей подписи не отзывала?
— Да.
— Я говорил с ней перед тем, как зайти к вам. Она не обращается лично — чтобы не подставлять вас — но просила передать на словах. Если сочтёте возможным — пожалуйста, подпишите мою номинацию сами? Как второй директор?
Босс поднимается из кресла и подходит к стеклу, которое выходит на складскую логистику:
— Интересное предложение. Особенно в свете того, что альянс Хаяси распадается.
— Вы в курсе? — мне правда интересно.
— Я много о чём в курсе, но никуда обычно не лезу… В чём мой интерес от твоего выдвижения?
— Я сожру Номуру.
— Тебя, есть мнение, могут сожрать раньше.
Не отказал, это хорошо. Добирает информацию, чтоб оценить обстановку.
И чего Хину его называла приспособленцем? Нормальный мужик, просто не лезет без повода в несвои конфликты. Не знаю, как другие, а я при личном контакте с ним это вижу чётко.
— Меня скорее всего сожрут, — приоткрываю часть той правды, на которую он не рассчитывает. — И я об этом знаю.
— Даже так⁈ — Абэ разворачивается, фоня удивлением.
Нормальный взгляд, между прочим. Если что, он сейчас перебирает варианты не как в кресле усидеть, а как сыграть поинтереснее.
Только вслух он подобного никогда не говорил и никому не скажет — особенности настроек личности, как говорит одна очень занимательная пловчиха, которая принадлежность к общему спортивному цеху ценит выше, чем некоторые семейные узы.
— Именно, — киваю с компетентным видом. — Простите, не могу сказать в деталях, но уверен на все сто.
В свете последней информации от Хоноки, самый простой ход противоположной стороны — каким-то образом сплести мне лапти в компании. Не берусь угадывать, что это будет, но в их изобретательности и наличии ресурсов сомневаться не приходится.
— Зачем мне тогда принимать твоё предложение и тебя поддерживать? — задаёт логичный, в общем-то, вопрос шеф.
Хотя по его глазам вижу, он тоже знает ответ.
— Ваш самый главный конкурент — Номура, — устраиваюсь в кресле поудобнее, попирая обычаи.
Кажется. Насколько понял, если начальник стоит, то и мне сидеть не полагается. Впрочем, могу ошибаться.
— Работаете вы давно, профессионал редкий, — продолжаю. — Сверху к вам претензий нет ни с какой стороны.
— Тебе откуда знать?
— Рискну предположить, что за сегодняшний бурный день я бы заметил, — размышляю вслух. — Если б были. Сказано столько и в таких местах, что если бы против вас что-то имелось — оно бы тоже прорвалось. Как на Номура.
— В том числе у Хьюга Хину-сан сказано? — Абэ глядит в глаза, не мигая. — С которой ты долго плавал вместе, потом не менее долго общался в бассейне?
— В том числе. Не поделитесь информацией? — правда интересно. — Откуда знаете? Она говорила, камеры бассейна корпорации не подчиняются и к ним имеет доступ очень ограниченное количество народу.
— Задний бассейн, двадцатипятиметровый. — После паузы всё же отвечает шеф. — Мои знакомые в свой отгул привели детей. Твой портрет в компании на слуху после номинации на сотрудника года.
— Ничего себе, как у нас слухи ползут.
— Такидзиро-кун, ты согласен, что у любого на моём месте возникли бы весьма обширные вопросы в твой адрес? Хаяси — вертолёт, Уэки Ута-сан — кое-что другое плюс выдвижение на номинацию с последующим отзывом, — это он так деликатно намекает на личные отношения. — Хьюга Хину-сан — можно вообще в догадках потеряться.
— Мы сейчас ступаем на очень тонкий лёд того, что вы и я называем порядочностью, — вздыхаю. — Абэ-сан, я не смогу сказать многого, чтобы вас успокоить, но могу дать честное слово.
— Какое?
— У первой из названных вами сторон в вашу сторону не то что претензий, а даже мыслей нет. А у второй — неофициальное, но однозначное предупреждение: риск для Абэ Ао во всей компании представляет лишь единственный человек, Номура Наото.
— Я, кажется, предполагаю, кто это сказал. — Хозяин кабинета опять сверлит меня взглядом.
— Правильно предполагаете, — киваю, не называя имён.
Хотя Хину и обозначила, что на неё ссылаться можно прямо. Если придётся.
Хорошо, что не припёрло — Абэ уже согласился с моей просьбой, просто сам этого пока не понял.
— Номуру я сожру, — повторяю. — Причём сделаю это официально и за пару-тройку дней.
— Как?
Есть. Теперь подсекать.
— Пожалуйста, примите в мессенджере и раскройте на компьютере файл, — достаю гаджет и отправляю заготовку, которую из другого опыта припомнил ещё на этапе разговора с Камамото, потом нашёл в этой корпорации аналог.
— Что это? Таблица… Протокол оценки поставщика⁈
— Да. Полный перечень всех компаний, которых мы рассматриваем как продавцов в потенциале.
— Пока гляжу, пожалуйста, комментируй.
— Уэки Ута-сан несмотря на наши разногласия не порезала мне доступы к кое-каким вычислительным мощностям. Я не думаю, что случайно.
Доступ к установленным ночью блокам айтишница мне действительно оставила. К сожалению, я это обнаружил недавно; если бы знал раньше, не бросил бы трубку во время её последнего звонка.
Впрочем, последнее ещё можно исправить.
— Эти ресурсы позволили очень быстро поднять историю закупок, которые косвенно курировал Номура, а совершал Камамото, — продолжаю. — Внизу — разница в йенах.
— Ого. — Абэ доходит до двух нижних цифр, обведённых в красную рамочку.
— Первая — то, что компания заплатила по факту. Вторая — сколько это могло бы стоить, если бы протокол оценки поставщика каждый раз выполнялся добросовестно.
— Я не вижу самой формы в перечне обязательных.
— Это то, что Хьюга Хину так и не смогла без скандала заставить делать логистику. Хотя очень хотела: в департаменте регулярного менеджмента тоже умеют считать деньги, особенно собственные.
— Продолжай.
— Методику закупок так, чтобы не было коррупции, регулярный менеджмент разработал не один квартал назад. Просто один из отделов нашего департамента саботировал внедрение, это слова Хьюги Хину-сан.
— Почему она молчала? Хьюга-сан никогда не была терпеливой в рабочих вопросах.
— Абэ-сан, я знаю ответ на этот вопрос, но вам лучше спросить у неё напрямую, — не отвожу взгляда.
Потому что не хотела спалить собственного крота — Камамото. Но после того, как тот сегодня сам встал на лыжи, её предыдущая политика утратила актуальность.
Новому начальнику отдела снабжения, насколько я понял в бассейне, регулярный менеджмент подобных художеств уже не позволит. А с Абэ непрочь навести мосты.
— Я согласен подписать твою номинацию вместо Уэки-сан. — Вот так, без перехода. — Единственное условие.
— Можно без пауз, сэмпай? Я вполне осознаю серьёзность момента, собственные перспективы и объём задач, которые должен успеть сделать любой ценой.
— Я не буду номинировать тебя с должности стажёра — в конце концов, тогда поднимется вопрос, почему я за эти годы не повысил тебя хотя бы на один ранг. Если считаю таким незаменимым.
— А как тогда?
— Прямо сейчас своим личным приказом я тебя назначу аудитором. Эти цифры, — он щёлкает ногтем по экрану, — смогут обосновать любые мои решения. Только оформить их нужно так, чтобы это было законно. Согласен?
— Конечно. Единственный узкий момент: Номура являлся не прямым куратором, а всё же советником над Камамото и…
— Такидзиро-кун, — перебивают меня.
— Да?
— Не учи меня делать мою работу, пожалуйста. Я тебе очень благодарен за протокол оценки, это действительно прорыв. Но вот как привязать начальника управления к воровству в таких масштабах, даже если формально он ни причём — я разберусь лучше тебя. Веришь?
— Без вопросов, — поднимаю вверх раскрытые ладони. — Своя рука — владыка.
— Ты точно справишься?
— Да. Правда не видите подстрочник?
— Вообще-то, так с начальством не разговаривают. Но скажи свою точку зрения.
— Моё личное мнение: Номура каким-то образом ухитрился засветиться в свете юпитеров сразу двух команд. Хьюга Хину-сан дала мне документ, по которому надо работать, — киваю на его экран. — И рассказала весьма душещипательную историю о саботаже внедрения этого протокола.
— Даже так? — брови шефа причудливо изгибаются.
— Вы же видите маркировку на файле, — пожимаю плечами. — Кто автор, разработчик, кто мне этот файл дал.
Ну а что, правда.
— С другой стороны. Уэки Ута-сан, несмотря на наши сложности, не стала отбирать у меня аналитического инструмента, — продолжаю. — Да, всю эту выемку и анализ можно сделать вручную, но тогда уйдёт месяц. А с помощью её программы я последние три года проанализирую за четверть часа.
Причём она наверняка в курсе, что я продолжаю эксплуатировать закладки. И не мешает.
— К делу. — Кивает хозяин кабинета. — Моё распоряжение о назначении тебя аудитором будет в течение получаса. Придёт тебе официально от кадров.
— Благодарю.
— В течение суток после этого приказа подпишу твою номинацию вслед за Хаяси-сан: ты к тому времени положишь мне на стол уведённую из компании сумму — она обезопасит меня от любых неприятностей.
Он недоговаривает, но оба понимаем: тот, кто нашёл украденные миллионы даже задним числом, по-любому будет обласкан абсолютно всеми без исключения акционерами, вне зависимости от их недекларируемых подковёрных интересов.
А лавры победителя коррупции закупок плотно сядут на шею Абэ Ао: скромный отмороженный аудитор, не боящийся расшевелить пчелиный улей и ещё вчера работавший стажёром, в глазах общественного мнения — однозначно инструмент.
Объект, не субъект процесса.