1

Здравейте, господине. (африкански холандски) — Б.пр.

2

Здравей. Ти африканер ли си? — Б.пр.

3

Къде отивате сега? — Б.пр.

4

Мазарини (1602 — 1662) — френски кардинал и държавник. — Б.пр.

5

Appeles (фр.) — мобилизирани. — Б.пр.

6

Les paras (фр.) — парашутистите. — Б.пр.

7

Todt — полувоенизирана германска строителна организация, работила за нуждите на армията и тила през Втората световна война. — Б.пр.

8

Regiment Etranger Parachutiste (фр.) — Чуждестранен парашутен полк. — Б.пр.

9

Compagnie Etrangere Parachuteste (фр.) — Чуждестранна парашутна рота. — Б.пр.

10

Е, Семлер? (фр.) — Б.пр.

11

Да, господин майор, пардон, полковник! (фр.) — Б.пр.

12

Алувиален — наноссн. — Б.пр.

13

Ралф Надър (1934-?) — американски адвокат и активист на екологическото движение. — Б.пр.

14

Викуня — южноафриканско вълнодайно животно от рода на ламата — Б.пр.

15

На момента. (лат.) — Б.пр.

16

Реномиран минногеоложки институт в Южна Африка. — Б.пр.

17

Тестена питка с месна плънка (фр.) — Б.пр.

18

Британското външно министерство. — Б.пр.

19

Вид експлозив. — Б.пр.

20

Военен прякор. (фр.). — Б.пр.

21

Черен крак. (фр.) — Б.пр.

22

Вид наркотик, подобен на марихуана. — Б.пр.

23

Служба за регистрация на фирми. — Б.пр.

24

Вид обработена кожа. — Б.пр.

25

Вид алкохолно питие с анасон. — Б.пр.

26

Върховно (немски, разг.). — Б.пр.

27

Съгласен съм. (фр.) — Б.пр.

28

„Да живее смъртта, да живее войната, да живее светецът наемник“ (фр.). — Б.пр.

29

Улица с увеселителни заведения в квартала Санкт Паули. — Б.пр.

30

Вид яхта. — Б.пр.

31

Приятелю мой. (фр.) — Б.пр.

32

Боже мой. (фр.) — Б.пр.

33

Хайде (фр.). — Б.пр.

34

Става ли? (фр.) — Б.пр.

35

Добър комунист. (нем.) — Б.пр.

36

Човече. (нем.) — Б.пр.

37

Благодаря. (исп.) — Б.пр.

38

Пристанище. (исп.) — Б.пр.

39

Да (исп.) — Б.пр.

40

Какво, моля? (исп.) — Б.пр.

41

Ах, да. Морякът. (исп.). — Б.пр.

42

Боже в небесата! (нем.) — Б.пр.

43

Вид тъмна боя. — Б.пр.

Загрузка...