Предместье Эрроуд-де-Аква
Провинция Сантьяго-де-Куба, Куба
04:20
Отовсюду струился рассвет, пышно стекая по веткам и листьям, сияющим маревом поднимаясь из оврагов и лощин, покрывая нежно-розовым глянцем траву и дикие цветения. Приунывший мрак нехотя расступался, проявляя фигуры нескольких человек у потухшего костра.
Рафаэль мощно зевнул и ударил по коленям, что было воспринято как финальный занавес. Да и без того услышанный рассказ выглядел вполне завершенным. В этот момент хруст веток выдал приближение человека. На поляне появился стриженный наголо кубинец-мулат, водитель сломавшегося экскурсионного автобуса:
— Rafael, amigo, autobus substituto llego, recorrido mas rapidamente!
(Рафаэль, дружище, подменный автобус приехал, езжайте скорее! — исп. с местными особенностями.)
Рафаэль:
— Bueno, hermano!
(Не вопрос, братишка! — исп. с местными особенностями.)
Он поднялся, отряхивая штаны, и едва не потерял равновесие.
Водитель:
— Тu eres borracho como una cuba! Que guia hoy en dia!
(Эй, да ты нахерачился! Ты же гид! — исп. с местными особенностями.)
Рафаэль:
— Existen dos en la garganta sin pagar. Vienes con nosotros?
(Всего пару глотков халявного рома. Ты с нами едешь? — исп. с местными особенностями.)
Водитель:
— No, Raphael, voy a tener que esperar a un taller de reparacion. El diablo, no Herminita hacerme creer que me habia pasado la noche en el autobus!
(Нет, Рафаэль, я должен ждать ремонтную бригаду. Дьявол, Эрминита не поверит мне, что я ночевал в автобусе! — исп. с местными особенностями.)
Рафаэль:
— No eche a perder el aire, el hombre! Que ella llama a alguien la oficina de Gonzalez, y el le dijo a confirmar el autobus se averio en el camino!
(Не бзди, чувак, она позвонит товарищу Гонсалесу в контору; и он ей подтвердит, что твой автобус по дороге сломался! — исп. с местными особенностями.)
Новенький «ЛиАЗ» с утомленными русскими туристами наконец, с опозданием в восемь часов, вкатил на центральную улицу города Сантьяго-де-Куба и вскоре нырнул в узкие улочки исторического центра. До отеля «Каса-гранде 4*», что на Оружейной площади, оставалось минут десять неспешной езды.
Уставшего после бессонной ночи экскурсовода почти не дергали, многие еще досыпали, и лишь мужчина, который вчера угощал Рафаэля сигарами «Монтекристо», забросал его весьма пикантными вопросами. Впрочем, Белозёров отвечал со свойственной ему ироничной откровенностью:
— Кубинки знают, что они красивые. Стесняющаяся кубинка — все равно что гей-десантник. Бывает, но странно. Поэтому, когда вы на них смотрите, они с удовольствием показывают вам язык или просят сводить в ночной клуб.
Мужчина:
— Когда мне рассказывали про кубинок, я думал, что это мифы, выдуманные офисными задротами!
Рафаэль:
— На самом деле все это правда. Сюда мужики толпами валят за дармовыми мулатками. К вам еще не подходили девочки на улице: «Псс-псс! Фоки-фоки? А?» Это от английского «fuck». Или, допустим, вы решили сфотографировать на улице симпатичную телку, а она вам говорит: «Senoras, фотографировать за так нельзя, стоит один песо!» Пока вы достаете мелочь, она добавляет: «Секс входит в стоимость!» Короче, трахнуть иностранца — любимое вечернее развлечение кубинской muchacha. Она отдастся вам даже за зажигалку, не сомневайтесь! И более того: зажигалку можно потом не отдавать!
Мужчина громко расхохотался, и его заразительный смех окончательно разбудил автобус.
Женщина:
— Я не втыкаю, почему кубинцы говорят вместо «Гавана», «Ауана»?
Рафаэль:
— Без передачи: кубинцы — очень ленивая нация, им просто в падлу произносить согласные. Поэтому вы и слышите «моито» вместо «мохи-то», «ууа» вместо «Куба».
Проехали городской собор.
Девушка:
— И что, вы действительно убили свою жену?
Рафаэль:
— Si.
Девушка:
— И не боитесь об этом рассказывать?!
Рафаэль:
— Ну, а что вы сделаете? Побежите в полицию? Тем более что, я гражданин Кубы, а Остров свободы своих не выдает!
На задних рядах мальчик-непоседа получил от матери подзатыльник и в голос заревел.
Другой мужчина:
— Насчет простого способа обставить казино. Ты так и не рассказал. Может быть, я как-нибудь опробую его.
Рафаэль:
— А, это? Есть только один-единственный способ обмануть казино: никогда, ни при каких обстоятельствах его не посещать. Казино, вопреки устойчивому восприятию, существует отнюдь не для того, чтобы тебя развлечь и обогатить. Напротив, казино — это изобретение гениальных разводил, это мышеловка для тупоголовых раздолбаев, место узаконенного криминала, где тебя будут небольно грабить. Это искусная машина истребления, которая с обворожительной улыбкой на устах неминуемо тебя разденет, раздавит, уничтожит, причем красиво, без шума и пыли. Что любопытно: ты сам приходишь к своим палачам, сам кладешь голову на плаху и даже получаешь от этого некоторое удовольствие.
Девушка:
— И все же та дьяволица из ада… Признайтесь, что вы никаких договоров с ней не заключали. И вообще выдумали ее для красного словца.
Рафаэль:
— Perdone, mi amor, возможно, это был всего лишь сон. Но уж очень он походил на явь.
Мужчина:
— Рафаэль, а что стало с тетрадкой твоего отца? Если она еще жива, не продашь?
Публика рассмеялась.
Рафаэль:
— Старик, той тетрадки больше нет. Я ее сжег. Мне самому она теперь ни к чему, а попади она в руки нечистоплотных людей, и планета давно превратилась бы в психушку, захлебнулась бы собственной кровью от непомерной алчности!
Девушка:
— Ну, хорошо. А Марина? Вы нашли ее?
Автобус уже остановился у дверей «Касагранде».
— А вы знаете, ведь нашел-таки! — ответил Рафаэль и с этими словами первый вылез из автобуса. — Все выходим, аккуратно!.. Не оставляем вещи!.. Не забываем благодарить водителя!.. На «gracias»
Вдруг к Белозёрову подскочила черноволосая девушка и бросилась ему на грудь. С щедростью, на которую способны только южные женщины, она покрыла его лицо страстными поцелуями. Стройная, длинноногая, с волнистыми бровями и чувственными губами, с относительно «белым», «испанским» цветом кожи — она была изумительно, потрясающе красива. Те, кто еще находился в автобусе, прильнули к стеклам, а вышедшие на улицу — еще и прислушались к следующему разговору, впрочем, не понимая ничего в темпераментных иноязычных нагромождениях.
Девушка:
— Mi amor, yo estaba muy preocupada por ti!
(Мой любимый, я так волновалась! — исп. с местными особенностями.)
На ней была майка и короткая юбка, а руки почти до локтей украшали золотые часы и браслеты.
Рафаэль:
— Maria, muchacha mi es la mas excelente de la luz! Como usted aqui sin mi?
(Мария, девочка моя, самая прекрасная на свете! Как ты тут без меня? — исп. с местными особенностями.)
Мария:
— Me aburrieron grandemente! El lugar para si mismo no encontro!
(Я очень скучала! Места себе не находила! — исп. с местными особенностями.)
Рафаэль:
— Tambien me aburrieron sin usted!
(Я тоже скучал без тебя! — исп. с местными особенностями.)
Вдруг девушка подозрительно принюхалась к Белозёрову и неожиданно с размаху залепила ему звонкую пощечину.
Мария:
— Madre de Dios! Estas borracho! Usted a mi prometio?! Usted juro por nuestro amor, ese mas que gota en la boca que usted no tomara?! La mama me dijo que todos los drunkards rusos! Usted no me ama! No creo a usted!..
(Матерь Божья! Мерзкий пьяница! Ты же мне обещал?! Ты клялся нашей любовью, что больше капли в рот не возьмешь?! Говорила мне мама, что русские все алкаши! Ты не любишь меня! Я тебе не верю! — исп. с местными особенностями.)
— Пойдемте, не будем им мешать! — ухмыльнулся один из мужчин и увлек любопытных соотечественников за собой, внутрь отеля.
© Д.Стародубцев, 2011
© Издательство ООО «Креативная Группа Дмитриади», 2011
© ИП Дмитриади Ульяна Михайловна, 2011