Примечания

1

Утопия в романе Дж. Хилтона «Потерянный горизонт». (Здесь и далее, кроме эпилога, прим, перев.)

2

Т. е. 172 см и 62 кг 695 г.

3

Мэр.

4

Выпушенный в 1939 г. дебютный роман Дж. Хэдли Чейза, впоследствии дважды экранизированный (в 1971 г. — Робертом Олдричем как «Банда Гриссомов»).

5

Выпущенная в 1682 г. аллегория английского проповедника-нонконформиста Джона Беньяна (1628–1688).

6

Джон Нокс (ок. 1513–1572) — шотландский религиозный реформатор, стоявший у истоков пресвитерианской церкви.

7

Хаггис — национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов (сердце, печень, легкие), порубленных с луком, толокном, салом, приправами и солью и сваренных в бараньем желудке.

8

Целиком (фр.).

9

Здесь и далее, помимо особо оговоренных случаев, стихи переведены Сергеем Сухаревым. (Прим. перев.)

10

«Чья жизнь в стремлениях прошла, того спасти мы можем». Гёте. Фауст, акт V, перевод Б. Пастернака.

11

Ин 14:2.

12

Перевод С. Маршака.

13

Псалтирь, 22:6.

14

Мания величия (фр.).

15

Ужасный ребенок (фр.).

16

Всесветный тормоз (лат.).

17

Счастливого пути (фр.).

Загрузка...