Примечания

1

Кобылки — различные, преимущественно мелкие виды саранчовых, ведущих одиночный (нестадный) образ жизни. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Дик Трейси — герой комиксов Честера Гулда. Отважный детектив носил часы со встроенной полицейской рацией и другими фантастическими для Чикаго 30-х годов XX века техническими возможностями.

3

Намек на безответственную реплику Джорджа Буша в 2003 году, сказанную в ответ на доклад, что в Ираке участились случаи нападения на американцев. На следующий день после этих слов в Ираке были убиты десять американских военнослужащих.

4

Леонард Франклин Слай (1911–1998) — американский певец и актер. Вместе с конем Триггером в 1930- 1950-х годах снялся почти в 100 вестернах.

5

Чарлз Сасскинд (1921–2004) — американский инженер и ученый чешского происхождения, почетный профессор Университета Калифорнии. Занимался, в частности, инженерной биологией.

6

Венчурная команда — отдельная структурная единица организации, ответственная за развитие важнейших инновационных проектов.

7

Nommie — пренебрежительное от neocomm(неологизм автора). (Здесь и далее прим. ред.)

8

… nonnabis solum nati sumus ortusque nostri partem patria vindicat, partem amici… — …не для себя одних мы рождены, но какую-то часть нас по праву требует отечество, другую часть — друзья… Из произведения Цицерона «Об обязанностях».

9

Криста Маколифф (1948–1986) погибла 28 января 1986 года вместе с шестью другими членами экипажа во время катастрофы шаттла «Челленджер».

10

Predator (англ.) — хищник.

11

Некоммерческая организация, созданная в 1984 году для поиска внеземного разума. Базируется в Калифорнии. (SETI — Search of Extraterrestrial Intelligence). (Здесь и далее прим. перев.)

12

Обсерватория, расположенная на Гавайях. Суммарная собирательная мощность ее телескопов в пятнадцать раз превышает мощность телескопа Паломарской обсерватории в Калифорнии и в шестьдесят раз — мощность орбитального телескопа «Хаббл».

13

Антенная решетка Аллена (The Allen Telescope Array, ATA) — совместный проект Института SETI и радиоастрономической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли. Телескоп представляет собой решетку из 42 спутниковых антенн-тарелок (планируется, что в будущем их количество достигнет 360), диаметром 6 м каждая. Она работает как телескоп с антенной диаметром 100 м. Обсерватория Хэт-Крик (Hat Creek Observatory) находится в 470 км к северо-востоку от Сан-Франциско.

14

Американское утреннее телевизионное шоу.

15

Терри является однофамильцем Джона Эдгара Гувера — американского государственного деятеля, занимавшего пост директора Федерального бюро расследований США на протяжении почти полувека, с 1924 года до самой своей смерти в 1972-м.

16

Антонио Гауди — каталонский архитектор-символист, известный пристрастием к тщательно проработанным фантастическим деталям. (Здесь и далее прим. перев.)

17

Синергизм, синергия — взаимное усиление действующих факторов.

18

Тобиас Хайнрих Трост — выдающийся немецкий органный мастер. Согласно точным историческим данным, И. С. Бах играл на одном из построенных им органов.

19

Создана в 1943 году в США, изначально из металла черного цвета. Ее можно перекидывать из руки в руку и тем самым успокаивать нервы. Также она умеет «шагать» вниз по ступенькам.

20

Уолтер Келли — карикатурист и иллюстратор. В 1948 годуначал создавать серию комиксов об обитателях болота Окифеноки: «разумном, терпеливом, сердечном, наивном и дружелюбном» опоссуме Пого, крокодиле Элберте и других, которые весьма напоминали известных в США людей.

21

Омбудсмен — человек, отстаивающий права обиженных, борющийся против нарушения гражданских прав отдельных лиц. В широком смысле — посредник, представитель.

22

Телема — современное синкретическое религиозное течение, развитое Алистером Кроули. Основными тезисами данного учения являются принципы «Твори свою Волю, таков да будет весь Закон» и др. Герметический Орден Золотой Зари — магический Орден, представляющий собой герметическую оккультную организацию, действовавшую в Великобритании во второй половине XIX — начале XX века. Лицемерный маг — персонаж серии комиксов «Клинок ведьм».

23

У нас в последние два десятилетия эти понятия часто путают, между тем «экономические» и «политические» либералы в отдельных случаях выступают антагонистами. Для либерала «экономического» главное — свободная (от государства) экономика, а всякие там права и свободы желательны, но не обязательны. Если государство не вмешивается в экономику, то можно «работать» и с Пиночетом. А для либерала «политического» все наоборот: права и свободы на первом месте. (Здесь и далее прим. авт.)

24

С единственным «произведением» которого, романом «Венера на раковине», мы могли познакомиться благодаря не Воннегуту, а его коллеге — покойному Филиппу Хозе Фармеру, написавшему эту пародию — подражение выдуманному автору.

Загрузка...