Линси Сэндс
Леди-вамп
Аржено — 17
Глава 1
— Последний день, Фред, — заметила Жанна Луиза, улыбнувшись охраннику, когда подошла к посту охраны. Смертный проработал на выходе из научного отдела «Аржено Энтерпрайзис» почти пять лет, и его перевели в другое место, чтобы он не заметил, что многие сотрудники не стареют. Она будет скучать по Фреду. Он улыбался, желая ей спокойной ночи и спрашивая о ее семье в течение долгого времени.
— Да, Мисс Джини. Последний день здесь. На следующей неделе в один из банков крови.
Жанна Луиза кивнула, ее улыбка слегка померкла, а выражение лица стало искренним, когда она сказала: — Им повезет, если вы будете там. Нам вас будет не хватать.
— Я тоже буду скучать по всем вам, — торжественно заверил он ее, обходя стойку и открывая дверь. Он толкнул дверь, затем и придержал ее, поворачиваясь, чтобы позволить ей проскочить мимо, сказал: — Спокойной ночи, мисс Джини, — сказал он, пропуская ее. — Наслаждайся долгими выходными.
— Обязательно. Вам тоже, — сказала она, слегка улыбнувшись, когда он назвал ее мисс Джини. Он всегда заставлял ее чувствовать себя ребенком… это впечатляло, так как она была старше его на сорок с лишним лет. Не то чтобы он в это поверил. На вид ей было не больше двадцати пяти. Это было одно из преимуществ быть вампиром, или бессмертным, как старожилы предпочитали себя называть. Таких преимуществ было много, и она была благодарна за каждое. Но это не мешало ей чувствовать себя плохо из-за смертных, которые не наслаждались этими преимуществами.
«Великий, одержимый чувством вины вампир», — подумала она и усмехнулась клише. В следующий раз она будет тосковать, хандрить и скулить о своей долгой жизни.
— Да, этого не случится, — весело пробормотала Жанна Луиза и огляделась, услышав, звук камня, скользящего по мостовой. Заметив одного из парней из отдела крови, входящего в гараж позади нее, она кивнула и снова повернулась к своей машине. Забравшись в кабриолет, она завела двигатель и быстро выехала из гаража, думая о том, стоит ли ей остаться и заняться кое-какими делами сегодня или просто пойти домой и лечь спать.
Это одна из проблем вампиров, признала Жанна Луиза, выходя из гаража и направляясь по улице. Часы шли вразнобой с остальным миром. Ее смена обычно заканчивалась в семь утра, но она задержалась, чтобы закончить, когда остальные ушли. Было уже половина восьмого, а это означало, что для выполнения некоторых из тех дел, о которых она думала, ей придется бодрствовать еще два часа, а затем отправиться в те места, которые еще не были открыты. Под горячим, палящим солнцем.
Честно говоря, в тот момент не спать еще два часа было изнурительной мыслью.
«Домой, спать», — решила Жанна Луиза, убирая руку с руля, чтобы подавить зевок, и притормозила на красный свет.
Она как раз остановилась, когда движение в зеркале заднего вида привлекло ее внимание. Резко взглянув в ту сторону, Жанна Луиза увидела темную фигуру, возникшую на заднем сиденье, а затем шипящий звук, сопровождаемый внезапной острой болью в шее.
— Что там? — Она схватилась за шею и начала поворачиваться на звук открывающейся и закрывающейся задней двери. Но тут открылась ее собственная дверь, и темная фигура потянулась мимо нее, чтобы припарковать машину.
— Что? — пробормотала Жанна Луиза, нахмурившись из-за искаженного слова и того, как медленно она вдруг подумала. А потом мужчина подхватил ее на руки, усадил на пассажирское сиденье и сам сел за руль. Перед глазами у Жанны Луизы все поплыло, она смотрела, как он заводит машину, а потом потеряла сознание.
Жанна Луиза сонно пошевелилась и попыталась повернуться на бок, но не смогла. Открыв глаза, она уставилась в потолок над головой, отметив, что он был простым белым, а не бледно-розовым, как в ее спальне дома, а затем попыталась сесть и вспомнила, что разбудило ее. Она не могла пошевелиться. Жанна Луиза увидела, что ее удерживают цепи, перекрещивающиеся от плеч до ног. Господи.
— Это сталь. Ты не сможешь их сломать.
Жанна Луиза резко посмотрела в ту сторону, откуда донесся голос, и ее взгляд скользнул по очень маленькой комнате, белой от белизны, в которой не было ничего, кроме кровати, на которой она лежала. Единственное, что ее интересовало, — это мужчина, который обращался к ней с порога. Он не был слишком высок, возможно, на четыре или пять дюймов выше ее собственных пяти футов шести дюймов, но мужчина был широкоплеч и узок в талии. Кроме того, он был довольно привлекательным парнем-соседом, с каштановыми волосами, квадратным подбородком и ярко-зелеными глазами… за сто два, почти сто три года своей жизни она повидала немало смертных глаз. Они легко превзошли все остальные, которые она когда-либо видела.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он с явным беспокойством.
— Бывало и лучше, — сухо ответила Жанна Луиза, снова взглянув на цепи. Сталь, сказал он. Черт возьми, он связал ее, как обезумевшего слона.
— Транквилизатор, которым я тебя накачал, может вызвать головную боль и головокружение, — извиняющимся тоном объявил он. — Ты испытываешь что-нибудь подобное? Может тебе нужен ибупрофрен или что-то еще?
— Нет, — мрачно ответила Жанна Луиза, зная, что благодаря нанотехнологиям боль быстро исчезнет. Затем, прищурившись, посмотрела на лицо мужчины, инстинктивно пытаясь проникнуть в его мысли и взять его под контроль. Она хотела заставить его снять с нее эти нелепые цепи, объясниться, а потом позвонить дяде Люциану и попросить его прислать кого-нибудь разобраться с этим человеком. Таков был план. Однако все пошло не так, потому что она не могла проникнуть в его мысли или взять под контроль мужчину.
«Должно быть, это тот наркотик, который он мне дал», — нахмурившись, подумала Жанна Луиза и тряхнула головой, чтобы немного прийти в себя.
— Ничего, — пробормотала она в замешательстве. «Должно быть, наркотик все еще действует на нее», — подумала она и нахмурилась. — Что ты мне дал?
— Последний транквилизатор, над которым мы работали в отделе исследований и разработок, — мягко сказал он и исчез за дверью.
Жанна Луиза нахмурилась, глядя на пустое место, его слова крутились у нее в голове. «РИД» — это исследования и разработки. Но R и D для чего? Это не могло быть обычным транквилизатором для смертных; это вряд ли замедлило бы ее, не говоря уже о том, чтобы вырубить. Но…
Ее мысли рассеялись, когда он вернулся и подошел к кровати.
— Вы работаете на «Аржено Энтерпрайзис»? — спросила Жанна Луиза, с интересом разглядывая то, что он держал в руке. Он держал высокий стакан с чем-то похожим на ледяную воду, и она вдруг с ужасом осознала, что у нее пересохло во рту и в горле.
— Да. Я занимаюсь исследованиями, как и вы, только помогаю разрабатывать новые лекарства, пока вы работаете над генетическими аномалиями, — сказал он, остановившись у кровати.
Жанна Луиза нахмурилась. Бастьен Аржено, ее кузен и глава «Аржено Энтерпрайзис», нанял ее сразу после того, как она окончила университет семьдесят пять лет назад. С тех пор она работала на «Аржено Энтерпрайзис». Поначалу она действительно работала в отделе, где, как утверждал этот человек, работал Бастьен, но двадцать пять лет назад он попросил Жанну Луизу выбрать, кого она хочет из отдела исследований и разработок, и сформировать команду. Он предложил ей возглавить новое отделение департамента, которое будет посвящено исключительно поиску способа помочь кузену Винсенту и дяде Виктору питаться без необходимости кусать смертных. Они отчаянно хотели иметь возможность питаться упакованной кровью, как и все остальные. Это делало жизнь намного проще. Однако оба мужчины страдали генетической аномалией, которая делала кровь в пакетах столь же полезной для них, как и вода. Они будут голодать на диете из пакетов с кровью. Она должна была выяснить, почему и можно ли дать им какое-то дополнение, чтобы предотвратить это. С тех пор она возглавляла команду, работавшую над проблемой, и они до сих пор не выяснили, какая именно аномалия ее вызвала, не говоря уже о том, как ее исправить.
Вздохнув от того, что она считала своей неудачей, Жанна Луиза снова посмотрела на своего похитителя, заметив, что он стоит у кровати, переводя взгляд с нее на воду и обратно. Ловить ее допроса посмотрел, он спросил: — Можешь ли ты пить воду? Я имею в виду, я знаю, что бессмертные могут есть и пить, но поможет ли это или тебе нужна только кровь? У меня есть кое-что для тебя.
Жанна Луиза молча смотрела на него. Я знаю, что вы можете есть и пить. Вы люди? Как будто она была совсем другим видом. Пришелец или что-то в этом роде. Мужчина знал, что она не смертная. Но что именно он знал? Она серьезно посмотрела на него, снова пытаясь проникнуть в его мысли, и снова потерпела неудачу. Затем ее взгляд скользнул обратно к воде. Это выглядело чертовски хорошо. Стекло вспотело, по стенкам стекали ручейки воды, и Жанна Луиза дорого бы заплатила за то, чтобы слизать эти капли. Но она понятия не имела, что было в стакане, кроме льда и воды. Он мог накачать его наркотиками. Она не могла рисковать. Если он работал в отделе исследований и разработок «Аржено Энтерпрайзис», у него был доступ к лекарствам, которые могли повлиять на нее.
— Это не наркотик, — сказал мужчина, словно прочитав ее мысли, которые показались ей довольно ироничными. Он был смертным, один взгляд в его глаза доказывал это, а смертные не могут читать мысли. Бессмертные могли, но она не могла читать его мысли, в то время как он, казалось, мог читать ее. Или выражение ее лица, предположила она.
— Нет необходимости держать тебя под кайфом, — добавил он, как бы убеждая ее. — Ты никогда не освободишься от этих цепей. Кроме того, мне нужно, чтобы ты обдумала мое предложение.
— Предложение, — раздраженно пробормотала Жанна Луиза, осторожно натягивая цепи. Немного времени и усилий, и она могла бы разорвать цепь… если бы только он не сошел с ума, обернув ее вокруг нее и кровати, как простыню вокруг мумии.
— Вода или кровь?
Вопрос снова привлек ее внимание к стеклу. Не было никакой гарантии, что кровь не будет отравлена. Она немного поразмыслила над этим вопросом, а затем мрачно кивнула.
Он тут же наклонился, просунул руку ей под голову и приподнял ее, затем поднес бокал к ее губам и наклонил. Жанна Луиза попыталась сделать глоток воды, но в тот момент, когда жидкость коснулась ее языка, такая холодная и успокаивающая, она поймала себя на том, что глотает ледяной напиток. Половина его исчезла, прежде чем она остановилась и закрыла рот. Он тут же отодвинул стакан, осторожно положил ее голову на кровать и выпрямился.
— Ты голодна? — спросил он.
Жанна Луиза задумалась. Ее последний прием пищи в течение дня обычно был завтрак в кафе «Аржено» около часа-полтора, прежде чем отправиться домой. Она не была голодна… но ему придется снять с нее цепи, чтобы накормить, и эта мысль была достаточно привлекательной, чтобы вызвать улыбку на ее губах.
— Да, — ответила Жанна Луиза, пряча улыбку, когда заметила, как сузились его глаза.
Он поколебался, потом кивнул и повернулся, чтобы снова выйти из комнаты, вероятно, в поисках еды для нее.
Жанна Луиза проводила его взглядом, но, как только за ним закрылась дверь, обратила все свое внимание на цепи, пытаясь понять, были ли они одной длинной цепью, обернутой вокруг нее и кровати снова и снова, или их было несколько. Она не видит большой разницы. Будучи связанной, она не могла пошевелиться, чтобы попытаться сломать хотя бы одну из них, не говоря уже о нескольких цепях.
Лучше всего было бы снять с нее цепи, чтобы она могла сесть и поесть. Тогда она легко одолеет его. Конечно, все было бы проще, если бы ее разум не был все еще под воздействием наркотика, который он дал ей, и она могла бы просто взять его под контроль. Она просто заставит его снять с нее цепи и избавит себя от лишних хлопот. Жанна Луиза понятия не имела, что это за предложение, но смертных, знавших о них, было немного. Они были либо доверенными слугами, либо руководителями «Аржено Энтерпрайзис», либо исключительно блестящими учеными, которые должны были знать, с чем имеют дело, чтобы выполнять свою работу. Очевидно, он был одним из последних — блестящий ученый, работающий над наркотиками в R и D. Но независимо от того, к какой группе они принадлежали, бессмертные следили за ними. Их время от времени проверяли, в порядке ли у них психика, и не планировали ли они какую-нибудь глупость вроде обращения в прессу. Или похитить бессмертного, приковать его к кровати и сделать предложение.
«Кто-то явно не справился с работой», — мрачно подумала Жанна Луиза. Это ее не слишком беспокоило. Она не боялась, она просто была раздражена тем, что ее распорядок был нарушен таким образом, и что она, вероятно, будет на ногах большую часть дня, когда этот беспорядок был убран. Они должны выяснить, каковы были планы этого человека, кто еще в курсе, если он вообще кому-то рассказал о них, тогда разум и память этого человека должны быть стерты, и ситуация восстановлена. Жанне Луизе не придется обо всем этом заботиться. Силовики отвечали за подобные вещи, но она, вероятно, будет часами отвечать на вопросы и объяснять. Это было огромным неудобством. Жанне Луизе не нравилось, когда нарушался ее распорядок дня.
Ее мысли рассеялись, и она выжидающе посмотрела на открывшуюся дверь, удовлетворенно скривив губы, когда увидела тарелку с едой, которую держал ее похититель. Ему определенно придется снять с нее цепи, чтобы она могла поесть. Однако вскоре она поняла, что парень не просто умен на своей работе, когда он переложил тарелку в одну руку и наклонился, чтобы сделать что-то рядом с кроватью, что заставило верхний конец приподняться с тихим жужжанием.
— Больничная койка, — сказал он, выпрямляясь, и улыбка появилась на его губах при виде ее раздраженного выражения. — Они под рукой.
— Да, — сухо ответила она, когда он остановился и, нахмурившись, огляделся.
— Сейчас вернусь, — объявил он, поставил тарелку на пол рядом с кроватью и вышел из комнаты. Он ушел ненадолго. Не прошло и минуты, как он появился с деревянным стулом в руке. Он поставил его рядом с кроватью, затем снова взял тарелку и уселся на нее. Парень тут же зачерпнул вилкой немного еды, но когда протянул ей, она раздраженно отвернулась.
— Я не голодна.
— Ты же сама сказала, — удивленно заметил он.
— Я солгала, — коротко ответила она.
— Да ладно, я его разогрел и все такое. Хотя бы попробуй, — уговаривал он, как трудного ребенка. Когда она бросила на него хмурый взгляд, он очаровательно улыбнулся и поднял вилку с едой. — Это твое любимое.
Это привлекло ее внимание к тарелке, и она слегка приподняла брови, увидев, что это действительно ее любимый омлет с сыром и сосиски. Это было то, что она ела на завтрак в кафетерии каждое утро на работе. Когда ее взгляд переместился на его лицо, он пожал плечами.
— Я подумал, что тебе здесь будет удобно. У меня нет желания причинять тебе неудобства или огорчать.
Глаза Жанны Луизы недоверчиво расширились, а затем многозначительно опустились на цепи. Однако все, что она сказала, было саркастическим: — Да не уже ли?
— Я уберу их после того, как ты выслушаешь мое предложение, — торжественно заверил он ее. — Мне просто нужно было, чтобы они держали тебя на месте, пока я не сделаю этого.
— Ты можешь придерживаться своего предложения, — прорычала она, затем снова прищурилась и попыталась проникнуть в его мысли, но снова наткнулась на глухую стену. Наркотики все еще действовали на нее. Она с досадой откинулась на кровать и сердито посмотрела на него.
— Прекрасно. Расскажи мне о своем предложении, — сказала она, наконец. Что угодно, лишь бы выбраться оттуда.
Он поколебался, но потом покачал головой. — Не думаю, что ты в состоянии слушать. Ты, кажется, раздражена.
— Интересно, почему? — сухо спросила она.
— Наверное, потому, что ты голодна, — мягко сказал он и снова протянул вилку с едой.
— Я же сказала тебе, что я не Гунн… — Жанна Луиза замолчала, нахмурившись, когда ее желудок громко заурчал. Очевидно, она все-таки проголодалась. Вероятно, причиной тому был запах еды и то, что она была так поглощена работой, что съела только половину завтрака этим утром. По крайней мере, так она сказала себе, когда отодвинула недоеденную еду. Не забыла она и о том, что часто пропускала еду и ела только половину, когда в последнее время беспокоилась о еде. Он просто не казалась такой ароматной и соблазнительной, как раньше. Даже шоколад не казался таким вкусным, как раньше.
По правде говоря, Жанна Луиза подозревала, что достигла той стадии, когда еда утрачивает свою привлекательность и становится более неприятной, чем что-либо другое. Заметьте, в то утро ее завтрак казался пресным и скучным, но сейчас то же самое пахло чертовски хорошо, и она действительно чувствовала себя немного голодной, признала она, глядя на вилку с едой. Когда он начал двигать вилкой из стороны в сторону, словно пытаясь соблазнить или позабавить ребенка, она, прищурившись, посмотрела на него. — Если ты начнешь издавать звуки самолета, я точно не буду есть.
Удивленный смешок сорвался с его губ, и он усмехнулся. Но вилка устояла. — Извини.
— Хм, — пробормотала она и взяла еду. Она была так же хороша, как и пахла, и, прожевав и проглотив, она неохотно спросила: — Как ты узнал, что это мое любимое?
— Я уже много лет завтракаю в одно и то же время с тобой. Ну, до прошлого месяца, — добавил он и пожал плечами. — Это то, что ты всегда берешь.
Жанна Луиза присмотрелась к нему внимательнее, заметив коротко стриженные волосы, темно-карие брови, зеленые глаза и приятную улыбку. Он был красивым мужчиной. Трудно было представить, что она не замечала его в кафетерии все эти предполагаемые годы, когда они вместе завтракали. Но потом она все-таки принималась за работу и большую часть времени ходила немного рассеянная. Жанна Луиза отчаянно хотела найти лекарство для своего дяди и кузена и даже брала с собой свои записи, когда уходила на перерыв, чтобы просмотреть их во время еды. Сосредоточившись на своей навязчивой идее, Жанна Луиза предположила, что дядя Люциан мог бы сидеть рядом с ней, и если бы он не сказал или не сделал что-нибудь, чтобы привлечь ее внимание, она, вероятно, не заметила бы этого.
Она снова посмотрела на него, как будто что-то сказанное им привлекло ее внимание. Прищурив глаза, она спросила: — Еще месяц назад? Ты больше не работаешь на «Аржено Энтерпрайзис»?
— Да, я в отпуске, — сказал он спокойно. — Я ушел пару месяцев назад.
Жанна Луиза молча смотрела на него, обдумывая услышанное. Если этот план, чем бы он ни был, не приходил ему в голову до ухода… что ж, может быть, никто и не напортачил. Не было ничего, что мог бы найти кто-то из команды, которая следила за смертными.
— Еще поешь? — тихо спросил он, поднося вилку с едой ближе к ее губам.
Глаза Жанны Луизы опустились на вилку, и она едва не покачала головой, отказываясь только из принципа, но ей показалось, что она отрезала себе нос, чтобы досадить своему лицу, когда ее желудок нетерпеливо урчал, а рот наполнялся слюной от одной только перспективы еды, которую он предлагал. Вздохнув, она с негодованием открыла рот, сомкнула его вокруг вилки, когда он осторожно положил ее внутрь, а затем, сжав губы, сняла еду. Они молчали, глядя друг на друга, пока она жевала и глотала, а потом он зачерпнул для нее еще одну вилку.
— Было бы легче, если бы я могла просто поесть сама, — сухо заметила она, когда он поднял следующую вилку.
— Да, конечно, — мягко согласился он и, когда она открыла рот, чтобы нетерпеливо рявкнуть, что предпочла бы это, воткнул вилку, заставив ее замолчать прежде, чем первое слово сорвалось с ее губ. — Но я знаю, что такие, как ты, очень сильны, и не хочу, чтобы ты пыталась сбежать. Я уверен, что как только ты поймешь ситуацию, мне не нужно будет проявлять такую осторожность. Но до тех пор… это просто лучший способ справиться с ситуацией.
— Мой вид, — пробормотала Жанна Луиза, едва успев сглотнуть. — Ты же знаешь, мы люди.
— Но не смертные, — тихо сказал он.
— Черта с два. Мы можем умереть так же, как и ты. Нас просто труднее убить. И мы живем дольше, — неохотно добавила она.
— И остаетесь молодыми, и сопротивляетесь болезням, и самоисцеляетесь, — тихо сказал он, засовывая вилку с едой ей в рот.
Жанна Луиза смерила мужчину взглядом, разжевала и проглотила еду, а затем сказала: — Дай угадаю, ты этого хочешь — быть молодым, жить дольше, быть сильнее, быть…
Он покачал головой и заставил ее замолчать, сунув ей в рот очередную вилку с едой.
— Тогда чего же ты хочешь? — с досадой спросила Жанна Луиза, когда снова смогла говорить. — Что это за предложение?
Он заколебался, и она видела, что в его глазах идет спор, но, в конце концов, он снова покачал головой. — Пока нет.
На этот раз, когда он поднес вилку к ее губам, она отвернулась и пробормотала: — Я наелась, — и это было правдой. Она была слишком расстроена и зла, чтобы думать о еде. Кроме того, то, что она съела, утолило ее голод.
С минуту он молчал, потом вздохнул, положил вилку на тарелку и встал. — Я дам тебе немного отдохнуть. К тому времени, как ты проснешься, наркотик уже должен выйти из организма. Мы можем поговорить потом.
Жанна Луиза даже не взглянула в ответ на его слова, но мрачно уставилась в стену, когда он наклонился и сделал что-то такое, отчего кровать снова стала плоской. Она не двигалась до тех пор, пока не услышала его шаги по полу и дверь не открылась и не закрылась. Затем Жанна Луиза медленно позволила себе расслабиться и закрыла глаза.
Она хотела выбраться оттуда и вернуться к своей собственной жизни. Но она также устала, и мало что могла сделать до тех пор, пока не закончится действие наркотика. Но как только это произойдет, она возьмет ситуацию под контроль и заставит мужчину отпустить ее, пообещала себе Жанна Луиза. Он этого не ожидал. В то время как были смертные, которые знали о них и знали некоторые из их навыков и сильных сторон, способность бессмертных читать и контролировать мысли обычно не была одним из обнаруженных ими навыков. Смертные плохо воспринимают знание этих качеств. Их пугала мысль о том, что их мысли могут быть услышаны, а «ее вид» с годами научился держать это знание при себе. Конечно, если бы его работа зависела от этого знания, он мог бы получить его. Но Жанна Луиза сомневалась, что это так, иначе он держал бы ее под наркозом, а не ждал, пока ее голова полностью прояснится, чтобы сделать это предложение.
«Кем бы он ни был», — подумала она, нахмурившись, когда ей пришло в голову, что она понятия не имеет, как его зовут, да и вообще почти ничего не знает о нем. Она знала только, что он работал в отделе исследований и разработок «Аржено Энтерпрайзис» и завтракал вместе с ней.
Что означало, что он, вероятно, тоже работал в ночную смену. Это было интересно. Смертным обычно не нравилась ночная смена. Обычно она был полна бессмертных, в то время как смертные придерживались дневных смен. Она на мгновение задумалась, почему он работал в ночную смену, а затем оставила эту тему. Ей нужно отдохнуть. Жанна Луиза хотела быть начеку, когда он вернулся.
Пол с легким вздохом закрыл за собой дверь и двинулся по коридору к лестнице, прокручивая в голове все, что он сделал до сих пор, в поисках проблем, которые могли возникнуть, но ничего не увидел. Он подождал, пока она покинет владения Аржено и удалится от камер на территории, прежде чем сделать свой ход, и все прошло так гладко, как он надеялся.
Ее машина была единственной на светофоре, когда Пол вколол ей транквилизатор. Конечно, это была чистая удача. Бог или судьба улыбались ему этим утром.
Транквилизатор сработал так же быстро, как и при тестировании, и ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы выбраться с заднего сиденья, перенести ее на пассажирское и самому сесть за руль. Все закончилось в одно мгновение.
Единственная проблема возникла, когда он выбрался из багажника Лестер и сел на заднее сиденье ее машины в «Аржено Энтерпрайзис» на виду у, по меньшей мере, трех камер наблюдения. Но на нем была темная одежда и балаклава, закрывавшая лицо. И если камеры поймали его изображение, там будет сложно разглядеть его лицо. Пол прокрался на территорию в багажнике машины Лестера, но тот ничего не мог им сказать. Пол вломился в гараж Лестера, вскрыл багажник, сел в машину и приехал в «Аржено Энтерпрайзис». Он не мог выйти из багажника до конца длинной ночной смены.
За мгновение до того, как Лестер вернулся к машине, Пол выскользнул из багажника и направился к машине Жанны Луизы Аржено. Его больше всего беспокоило то, что она может быть заперта, но мало кто беспокоился об этом в гараже. Он был так хорошо патрулирован и имел так много проклятых камер, что там, как правило, никто ничего не пробовал сделать. К его огромному облегчению, машина Жанны Луизы не была заперта, и она не работала больше получаса после окончания смены, а поехала сразу после того, как он сел. Если Пол и был замечен на камерах, когда переходил из одной машины в другую, и охрана была уже в пути, то они опоздали. Теперь его беспокоило только то, что Лестер может оказаться соучастником заговора и попасть в беду. Это заставило бы его чувствовать себя плохо. Лестер был хорошим парнем.
Понимая, что сейчас он ничего не может сделать для этого человека, Пол отогнал от себя эту тревогу, поднимаясь по ступенькам из подвала. Он вышел на кухню, и направился к раковине, намереваясь выбросить еду, которую оставила Жанна Луиза, и ополоснуть тарелку. Но на полпути изменил направление, вышел из комнаты и поднялся по лестнице на второй этаж. Пол быстро преодолел расстояние, засунул руку под тарелку и проверил, не остыла ли еда. Она было все еще теплой, и выглядела достаточно свежей и вкусной, что заставило его проголодаться. Он только надеялся, что Ливи тоже так подумает, но боялся, что она этого не сделает. Казалось, ничто больше не вызывало у нее аппетита.
— Папочка?
Пол заставил себя улыбнуться в ответ на этот мягкий вопрос, пересекая симпатичную розовую спальню и подходя к кровати под балдахином, чтобы взглянуть на маленькую белокурую девочку, которая почти исчезла среди мягких пушистых подушек и одеяла. — Да, детка. Я здесь.
— Миссис Стюарт сказала, что вчера вечером ты ходил на работу, — обиженно сказала она.
— Да, детка. Совсем ненадолго. Но я вернулся, — тихо сказал он, не удивляясь, что она знает. Поль отвез машину Жанны Луизы на стоянку, где его ждала машина, и с облегчением обнаружил, что она пуста. Он быстро усадил ее в машину, а сам поехал домой, в гараж. Он отнес ее в подвал через дверь гаража, чтобы заковать в цепи, прежде чем отправиться в дом и найти няню.
Миссис Стюарт сообщила, что у Ливи была тяжелая ночь. Он был разочарован, но не удивлен новостью. В последнее время все они казались плохими. Но это ненадолго, успокоил себя Пол и слегка наклонил тарелку, чтобы она увидела. — Ты голодна?
— Нет, — глухо ответила она, отворачиваясь от еды.
Пол замялся, но потом сказал мягко: — Конфетка, ты должна есть, чтобы поддерживать силы, для того чтобы выздороветь.
— Миссис Стюарт сказала, что я не поправлюсь. Это был Бог… — Ливи нахмурилась, словно пытаясь вспомнить точную формулировку, а затем сказала: — Она сказала, что если я буду очень хорошей и понравлюсь ему, то, может быть, я увижу маму. Но она сомневалась в этом, потому что я была непослушной и плакала. Думаешь, я понравлюсь Богу, даже если буду плакать?
Пол застыл на месте. Вся кровь, казалось, соскользнула с его головы и растеклась по телу, собираясь в лужу у ног, оставляя его опустошенным и слабым. Его мозг с трудом переваривал то, что она сказала. А потом кровь хлынула обратно, хлынула по телу и ударила в мозг, вызвав жгучую ярость.
Он не сказал ни слова, не посмел. Ругательства, раздававшиеся в его голове, были не для детских ушей. После минутной борьбы Полу удалось выдавить из себя только одно слово: — Да. — Затем он повернулся и просто вышел из комнаты, спустился по лестнице и вернулся на кухню. Его движения были отрывистыми и автоматическими, когда он соскребал еду с тарелки в мусорное ведро. Затем он подошел к раковине, но вместо того, чтобы ополоснуть ее под краном, как намеревался, Пол внезапно обнаружил, что разбил пустую тарелку об ее угол. Он даже не осознавал, что собирается это сделать, и едва замечал, не говоря уже о том, что осколки стекла летели ему в лицо и шею.
Глупая, злобная, противная старая корова. Ему не следовало позволять миссис Стюарт присматривать за Ливи. Он знал, что она не сможет держать свое библейское пение при себе, но у него не было выбора. До ухода на пенсию миссис Стюарт была медсестрой, и он никому не доверял, чтобы знать, что делать, если возникнут проблемы. Но он никогда больше не подпустит к ней старую суку. Если бы она была хорошей, она могла бы понравиться Богу? Но, возможно, не станет, потому что она плакала? Ребенок умирал от рака, его съедали заживо, он умирал и страдал от боли, которую не мог понять и предотвратить. Они дали ему рецепт на обезболивающие для Ливи, и самую сильную дозу, какую только могли, но они мало что сделали для девочки. Единственный вариант — держать ее в больнице на успокоительном лекарстве, пока она не умрет, а он отказался. Он не будет просто смотреть, как она умирает. Он хотел, чтобы она вылечилась, но до тех пор ничто, казалось, не могло облегчить боль, которую она испытывала, и миссис Стюарт предположила, что ее плач из-за этой мучительной боли может заставить Бога не любить ее, поэтому она не увидит свою мать…
— Папочка?
Напрягшись, Пол глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, а затем повернулся и тупо уставился на пятилетнюю девочку, стоявшую в дверях кухни. В следующее мгновение он бросился вперед, чтобы схватить ее. — Почему ты не в постели, детка? Ты не должна вставать.
— Я устала лежать в постели, — с несчастным видом сказала Ливи, и дотронулась до его подбородка. — У тебя кровь. Ты порезался?
— Нет. Да. С папой все в порядке, — мрачно заверил ее Пол, поднимаясь по лестнице. Она вся состояла из костей и бледной кожи, и его сердце болело, когда он обнимал ее. Ребенок был драгоценностью, самой драгоценной вещью в его жизни. Пол жил ради нее и умрет, если придется. Но сейчас он уложит ее обратно в постель, а сам поспит пару часов. Он не спал всю ночь и должен был быть начеку, когда разговаривал с Жанной Луизой Аржено. Он должен быть ясным и убедительным. Он должен убедить ее сделать его ребенка таким, как она. Он даст ей все, что она захочет, чтобы заставить ее сделать это, включая его собственную жизнь, только бы она обратила ее и научила выживать как вампир. Он отдал бы все на свете, чтобы узнать, что она жива. Он подвел ее мать, свою жену Джерри. Но он не подведет Ливи. Он должен убедить Жанну Луизу спасти ей жизнь. Она была его единственной надеждой.
Глава 2
Жанна Луиза проснулась и поняла, что она не одна. Это был не инстинкт. Это был гул смертных мыслей, играющих на периферии ее сознания. Они жужжали у нее над ухом, как пчела, тихие и поначалу не совсем понятные, когда она пришла в сознание, а потом открыла глаза и повернула голову.
Она не удивилась, обнаружив у своей кровати ребенка, а не мужчину, который оставил ее там. Наверное, дело было в мыслях, в их темпе и легкости. Мысли, к которым она пробудилась, были мягкими, пытливыми, любопытными, как у ребенка, а не тяжелыми и оборонительными и даже пугающими, как у взрослого смертного.
Жанна Луиза с минуту смотрела на девушку, отмечая бледность ее кожи и худобу. Девочка выглядела так, будто сильный ветер унесет ее прочь, и один вдох сказал ей, что ребенок не здоров. Она уловила исходящий от нее тошнотворно-сладкий запах болезни. Жанна Луиза поняла, что ребенок умирает, и эта мысль встревожила ее. Смертные умирают намного моложе бессмертных, но так рано редко. Это была трагедия. Все надежды и обещания рухнули прежде, чем им позволили принести плоды. Это была мерзость.
— Привет, — прошептала Жанна Луиза, и это слово прозвучало почти хрипло. Наверное, ей следовало выпить больше воды, чем предлагал ее похититель. Как он и обещал, наркотика не было, и это могло облегчить ее состояние. Без него она была выжжена либо дротиком с транквилизатором, которым он стрелял в нее, либо усилиями наночастиц, стремившихся как можно быстрее удалить его из ее тела.
Жанна Луиза на мгновение задержала язык во рту, набирая слюну и сглатывая, чтобы унять сухость, а затем попыталась снова: — Кто ты?
— Я Оливия Джин Джонс, — сказала торжественно маленькая девочка, нервно теребя одной рукой прядь длинных белокурых волос. — Но все зовут меня Ливи.
Жанна Луиза торжественно кивнула. На самом деле ей не нужно было, чтобы ребенок называл свое имя. Она уже выкинула его из головы вместе с именем ее отца, который был также человеком, похитившим и заковавшим в цепи Жанну Луизу. Пол Джонс.
Оставив эту информацию на потом, она быстро порылась в памяти девушки, чтобы узнать, сможет ли та помочь ей освободиться. Но ребенок, казалось, даже не знал, что есть ключ от цепей, не говоря уже о том, где он может быть. Разочарованная, но не слишком удивленная, она сказала: — Меня зовут Жанна Луиза Аржено.
Глаза Оливии расширились. — Ты Джин, как и я.
— Близко, — улыбнулась Жанна Луиза.
Ливи не стала задавать вопросов, но заявила: — Мне пять.
Когда Жанна Луиза просто кивнула, она добавила серьезно: — И я всегда вежлива со старшими, и я мила со всеми, и… — она замолчала и нахмурилась. — Ну, кроме Джимми, который живет дальше по дороге, но он всегда первый злится на меня, — добавила она, защищаясь. — И я немного плачу, только иногда у меня болит голова, и я ничего не могу поделать. Но я стараюсь не лгать, потому что это грех, и я люблю цветы, и щенков, и…
Ливи остановилась и закусила губу, а потом спросила: — Думаешь, я понравлюсь Богу?
Жанна Луиза замерла в постели, услышав этот вопрос, а затем проскользнула в мысли девушки, пытаясь найти его источник. Ее губы сжались, когда она коснулась воспоминаний об усталой и капризной пожилой женщине, предупреждающей этого маленького беспризорного ребенка, что она не увидит свою маму на небесах, Бог не любит ее и не терпит плакс. Жанна Луиза даже не колебалась, но быстро развеяла страхи ребенка, прогнав их из головы, и сказала: — Я думаю, он полюбит тебя, Ливи.
— О. — Девочка широко улыбнулась, беспокойство исчезло под влиянием слов Жанны Луизы. — Надеюсь, что так. Тогда я смогу увидеть маму.
Жанна Луиза заколебалась, не зная, как на это ответить, но, в конце концов, сказала: — Уверена, твоей маме это понравится, — и затем спросила: — Так твоя мама на небесах?
Ливи кивнула и придвинулась ближе к кровати. — Я ее почти не помню. Я была маленькой, когда она ушла к ангелам. Но у нас есть фотографии. Она была прекрасна и пела мне, чтобы я заснула. Я этого не помню, но папа сказал, что это было прекрасно.
Жанна Луиза кивнула. — У нее были такие же светлые волосы, как у тебя?
— Да, — просияла от счастья девочка. — И у нее были красивые голубые глаза, и папа сказал, что я получила ее улыбку и это самая красивая улыбка в мире.
— Не сомневаюсь, — серьезно ответила Жанна Луиза. — Ты очень красивая.
— Ты тоже хорошенькая, — ласково сказала Ливия, а потом, казалось, внезапно осознала состояние Жанны Луизы. — Почему на тебе все эти цепи?
— Мы играем в игру.
Жанна Луиза бросила быстрый взгляд на говорившего: ее похитителя, Пола Джонса. Более известный в мыслях Ливии как папа, читала она, даже когда девочка улыбнулась мужчине.
— Ты проснулся, — просто сказала Ливи.
— Да. Но ты не должна вставать с постели, — серьезно сказал мужчина, поднимая ребенка.
— Я пошла к тебе, когда проснулась, но ты храпел, и я спустилась вниз, чтобы найти книги с картинками, — объяснила Ливи.
— Я перенес свой кабинет наверх, — тихо сказал отец. — И тебе не нужны фотоальбомы.
— Но папа, я хочу. Я забыла, как выглядит мама, и мне нужно вспомнить, чтобы я могла узнать ее, когда попаду на небеса, — обеспокоенно сказала Ливи.
Пол вздрогнул от этих слов, ужас и боль на мгновение застыли на его лице, но затем решимость сменила эти эмоции, и он резко повернулся, чтобы вынести дочь из комнаты. — Я принесу альбомы, когда уложу тебя в постель.
Жанна Луиза смотрела им вслед, сосредоточившись на затылке Пола и стараясь не обращать внимания на пронизывающую ее зависть к тесной связи между ее похитителем и его дочерью. Она никогда не получала удовольствия от общения с собственным отцом. Ее мать умерла, когда она была совсем маленькой, и обстоятельства вынудили Армана Аржено отправить Жанну Луизу к тете Маргарет. Это была попытка сохранить ее в безопасности, которую она теперь понимала и ценила. Но она не знала, как это ценить в детстве. Все, что она знала, это то, что, хотя тетя осыпала ее любовью и вниманием, а братья, оба намного старше ее, навещали ее и относились к ней с заботой и нежностью, но у нее не было собственных родителей, которые любили бы ее. Это было единственное, чего она жаждала больше всего.
Отбросив эти мысли, Жанна Луиза закрыла глаза и стала обдумывать то, что узнала. Ливи умирала от рака. Это слово было в сознании девочки, слово, которое она не понимала, кроме того, что означало «больна» и «голова болит». Жанна Луиза могла только предполагать, что у ребенка был какой-то рак мозга, опухоль или что-то в этом роде, хотя была ли это основная проблема, или рак начался где-то в другом месте и метастазировал в мозг, она не знала. Все, что она поняла, — это то, что девочка смирилась с тем, что «попадет на небеса», а отец — нет. Из этого она заключила, что Ливи — причина, по которой она здесь. Пол Джонс не хотел, чтобы она обратила его, он хотел, чтобы она обратила и спасла его дочь.
Это была только догадка. Жанна Луиза не прочла мысли отца, когда он уходил. Она ничего не смогла прочесть. Хотя она пыталась. Она пыталась проникнуть в его мысли не только для того, чтобы прочесть их, но и чтобы взять под контроль, как и планировала… а не смогла. Его разум был для нее глухой стеной.
Жанне Луизе хотелось думать, что это все еще действует на нее транквилизатор, но она достаточно легко читала мысли Ливи даже при возможном раке мозга, который часто затруднял это. В таком случае, она была уверена, что наркотика, который ей дали, больше нет в ее организме. Это означало, что она просто не могла читать Пола Джонса. Что поставило ее в чертовски затруднительное положение. И не только потому, что теперь она не могла просто контролировать его и заставить отпустить ее. Не это беспокоило ее на данный момент. Неспособность читать Пола означала, что для нее он был возможным спутником жизни.
— Боже милостивый, — прошептала она, открыв глаза и уставившись в потолок. Спутник жизни. Кто-то, кого она не могла читать или контролировать, и кто не мог читать или контролировать ее. Кто-то, с кем она могла бы расслабиться и разделить свою долгую жизнь; оазис мира и страсти в этом безумном мире. Этого хотел каждый бессмертный, но Жанна Луиза отчаянно мечтала об этом большую часть своей жизни.
К подростковому возрасту Жанна Луиза отказалась от мечты о любящих родителях и стала мечтать о том, что когда-нибудь у нее будет спутник жизни и собственные дети, чтобы принять душ со всей родительской любовью, которой у нее не было в детстве. Она провела бесчисленное количество часов, представляя, кто может быть ее спутником жизни, задаваясь вопросом, будут ли у него светлые волосы или темные. Будет ли он ее ростом, или выше, или даже ниже? Будет ли он красивым и сильным, с научным складом ума, как она, или более артистичным? Будет ли он смертным или бессмертным?
И теперь она знала или верила, что знает. Если она права, Пол — ее спутник жизни. Она не была разочарована, когда дело касалось его внешности. Тот факт, что он, как и она, явно интересовался наукой, тоже обнадеживал… Но мужчина похитил ее, что, если подумать, было не лучшим способом начать ухаживание.
Жанна Луиза отодвинула этот вопрос на второй план. Главное — если она права насчет мотивов, побудивших его взять ее… что ж… проще говоря, это было бы проблемой. Каждому бессмертному было позволено превратить только одного за всю свою жизнь. Обычно этот шанс использовали для самого драгоценного создания — спутника жизни. Для него, а не его дочери.
Конечно, Жанна Луиза может обратить его, и тогда он сможет использовать свой единственный шанс, чтобы спасти дочь. Что все равно даст ему то, чего он хочет. Но что, если она сделает это, и Пол решит, что не хочет быть ее спутником жизни? Хотя тот факт, что она не могла прочитать его мысли, и предполагал, что он был возможным спутником жизни, это не гарантировало, что он захочет быть ее спутником.
Жанна Луиза подумала, что Пол, вероятно, согласится на все, чтобы спасти свою дочь, даже на то, чтобы провести с ней вечность. Но она не хотела его таким образом. Она должна знать, что он действительно хочет быть ее спутником жизни, и что он согласился не только из отчаяния, чтобы спасти Ливи. Чтобы это произошло, они должны были узнать друг друга. Ей нужно было убедиться, что они подходят друг другу. Ей нужно было время, но Жанна Луиза подозревала, что она его не получит. Пол уложит дочь обратно в постель, найдет ей альбом с фотографиями и, возможно, покормит ее или посидит с ней немного, но, в конце концов, он вернется сюда и скажет ей, что его маленькая Ливи умирает и ему нужно, чтобы она спасла ребенка.
Когда он это сделает, Жанне Луизе придется отказаться, но она не даст ему даже надежды на альтернативное решение — обратить его и его Ливи, пока не узнает, что он к ней чувствует. Пол не будет счастлив, что не давало ей большой надежды на успех в ухаживании за ним. Возможно, он даже возненавидит ее за это. Конечно, она ему не понравится.
Вздохнув, Жанна Луиза снова закрыла глаза. Ее желание сбежать улетучилось. Теперь она превратилась в комок страха и надежды — надежды, что она нашла своего спутника жизни, и страха, что она не найдет способ заявить на него права.
— Я хочу пить.
— Я принесу тебе выпить после того, как уложу в постель, — заверил Пол Ливи, перекладывая ее на одну руку, чтобы другой закрыть дверь в подвал.
— Я не хочу возвращаться в постель, папа. Мне там одиноко, — пожаловалась она. — Можно я покажу Жанне Луизе мамины фотографии?
Пол ответил не сразу. Однако он не повел ее прямо в постель, а усадил на стул за кухонным столом и занялся тем, что налил ей выпить. На прошлой неделе Ливи не хотелось ничего делать, и она все больше и больше времени проводила в постели. Он ожидал, что она останется там, пока он будет убеждать Жанну Луизу обратить Ливи, и спасти ей жизнь. Но сейчас ему пришло в голову, что она, скорее всего, согласится делать то, что он хочет, если проведет время с ребенком и узнает ее. Он был уверен, что никто не может провести с Ливи больше нескольких минут и не влюбиться в нее. Она была прелестным ребенком, умным, милым и таким драгоценным. Все должны это видеть.
Конечно, Жанне Луизе не повредит узнать и полюбить ребенка. Это казалось разумным планом, и интерес и желание Ливии провести время с Жанной Луизой могли только помочь. Но он беспокоился о Ливи. В последнее время она была такой слабой и апатичной. Это внезапное желание встать было неожиданным и немного тревожным. Он слышал о случаях, когда умирающие испытывали внезапные всплески энергии и, казалось, чувствовали себя лучше перед самым концом, и Пол боялся, что у него заканчивается время.
— Жанна Луиза хорошенькая, папочка, — неожиданно объявила Ливи, когда он налил ей стакан апельсинового сока.
— Да, — рассеянно согласился он, но это напомнило ему о женщине, прикованной цепью в бывшем его кабинете в подвале. Она не то, что большинство людей классифицировало бы как красиво. Ее лицо было немного круглым, но глаза были большими и экзотическими, и когда она улыбнулась, ее лицо преображалось. Он замечал это несколько раз, когда видел ее улыбающейся в «Аржено Энтерпрайзис». Это были очень редкие случаи. Он видел ее, наверное, тысячу раз в кафетерии за последние несколько лет, но подозревал, что она даже не заметила его. В основном она казалась рассеянной и хмурилась над записями, пока ела. Но время от времени к ней присоединялся кто-нибудь из коллег или членов семьи, и она приветливо улыбалась, и ее лицо сияло, как рождественская елка.
Это была та улыбка, которая всегда восхищала Пола. Она превращала ее из простой, серьезной женщины в неожиданную красавицу. Это заставило его подумать, что она должна чаще улыбаться, и что он хотел бы видеть, как она улыбается. Но у него никогда не было повода приблизиться к ней. И в глубине души он чувствовал себя неверным даже за то, что хотел этого. Он недолго был вдовцом, когда начал работать в «Аржено Энтерпрайзис». Джерри умерла чуть больше месяца назад, сбитая пьяным водителем по дороге домой с работы. Это оставило Пола одного, пытающегося справится с работой и заботой о дочери. И тогда он, наконец, почувствовал, что покончил с горем, овладел собой как отец-одиночка и решил взять отпуск, первый за три года. Предполагалось, что во время летних каникул они с Ливи отправятся в тур по Европе. Последние пару лет у него не было отпуска, и ему удалось уговорить начальника разрешить ему двухмесячный отпуск…
А потом Ливи заболела. Последний месяц в школе у нее болела голова. За неделю до поездки он отвез ее к врачу, чтобы проверить, все ли в порядке. Пол не ожидал, что что-то будет не так. Он подумал, что у нее обезвоживание. Это могло вызвать головную боль, да и лето было жаркое и потное. Доктор согласился, что это, вероятно, так, и провел серию анализов — анализы крови и сканирование. В четверг перед поездкой она попросила его привезти Ливи, чтобы еще раз осмотреть ее. Это было немного тревожно, но она заверила его, что просто хочет перепроверить. Поэтому Пол не лег спать, чтобы отвезти днем Ливи к врачу. На следующее утро, в пятницу перед отъездом, мир вокруг него рухнул.
Пол завел машину на стоянке «Аржено Энтерпрайзис» после последней рабочей ночной смены. Он радостно насвистывал при мысли о том, чтобы показать Ливии английские замки и накормить ее французской едой, когда зазвонил его сотовый. Узнав имя доктора на экране своего «Лексуса», он нажал кнопку ответа, выезжая со стоянки. Доктор торжественно поприветствовала его и объявила, что получила результаты всех анализов, и он должен немедленно прийти к ней в кабинет.
Тогда Пол почувствовал холодную хватку настоящей тревоги. Это было 7:30 утра. Он нанял миссис Стюарт присматривать за Ливи, пока она спит, и работал в ночную смену после смерти Джерри, чтобы быть дома, завтракать с ней и быть готовым в течение дня, если понадобится. Обычно он спал, пока она была в школе, и вставал, когда она возвращалась домой. Но это также означало, что если она заболеет и ей придется не ходить в школу, он будет рядом. Устал о или нет.
Доктор знал свое дело и знал, что Пол только что ушел с работы и может заскочить к ней в офис по дороге домой. Его беспокоило то, что она хотела, чтобы он сделал это так рано. Десять минут спустя он сидел в ее кабинете, совершенно оцепенев, когда она сообщила ему, что у его дочери опухоль мозга. Положение и размеры ее делали удаление очень опасным. Скорее всего, она умрет во время операции. Химиотерапия может уменьшить ее, но вряд ли. Это был один из самых агрессивных типов опухоли, и она выросла в два раза между первым раундом сканирования и тестов и вторым, который они сделали, чтобы проверить его неделю спустя.
Пол слушал врача с отсутствующим видом, его мозг не мог или не хотел воспринимать информацию. Без сомнения, понимая, что он в шоке, доктор велел ему идти домой и думать о том, что он чувствует, так будет лучше для Ливи. Если он выберет операцию, они сразу же ее закажут. Если бы он хотел попробовать химиотерапию, чтобы уменьшить опухоль, это тоже было бы забронировано сразу. Но она, очевидно, не питала особых надежд на помощь ребенку.
Пол поехал домой, отменил билеты на самолет и билеты на поездки и весь день просидел один в пустом доме. Операция. Она может умереть на столе. Химиотерапия. Возможно, это не сработает и заставит ребенка страдать. В любом случае, конечным результатом было то, что она умерла бы до своего шестилетия. Вопрос был только в том, страдала ли бы она от мучительных головных болей, не получая никакого лечения, ужасно страдала от головных болей и страданий от химиотерапии, или внезапно умерла бы во время операции. Все вышеперечисленное было не по вкусу Полу. Он видел, как его жена медленно умирала после автомобильной аварии, один орган отключался за другим. Он просто не мог сделать это снова с Ливи. Он не хотел потерять ее.
Весь день, пока он ждал возвращения Ливи из школы, мысли Пола в панике носились по кругу. И тогда ему пришел ответ, ясный и простой. Если Ливи будет бессмертна, она никогда не заболеет и никогда не умрет.
Пол работал в области разработки лекарств в «Аржено Энтерпрайзис». Его работа состояла в том, чтобы помочь придумать более сильные и лучшие транквилизаторы, чтобы помочь силовикам захватить и привлечь изгоев бессмертных. Чтобы правильно выполнять свою работу, он должен был войти в круг тех, кто знал об этих невероятных существах — людях, ставших бессмертными благодаря биоинженерным нанотехнологиям, запрограммированным поддерживать их в наилучшем состоянии. Наночастицы атаковали все, что угрожало их хозяину: простуду, грипп, болезни… рак. Они также восстанавливали ушиб и обратили повреждение причиненное вызреванием. Наночастицы использовали кровь, чтобы размножаться и двигаться, а также для ремонта тела бессмертного. Но они требовали больше крови, чем могло произвести человеческое тело, поэтому бессмертные должны были брать кровь из внешнего источника, например, смертных.
Ему сказали, что в Атлантиде, где эти наноустройства, по-видимому, были разработаны тысячелетия назад, получателям наноустройств делали переливание, чтобы удовлетворить эту потребность в крови. Но когда Атлантида пала и войска, единственные выжившие после катастрофы, поднялись через горы и присоединились к остальному миру, они оказались в гораздо менее развитом мире, где переливание крови и нанотехнологии еще даже не снились. Хозяева начали увядать и умирать без переливаний, и наночастицы в ответ заставили их эволюционировать, давая им втягивающиеся клыки, лучшее ночное зрение, и больше силы и скорости, чтобы сделать их лучшими хищниками, способными получить кровь, в которой они нуждались.
Они были вынуждены охотиться и питаться от своих соседей и друзей, чтобы выжить. По крайней мере, до развития банков крови. Его заверили, что теперь они в основном пьют кровь в пакетах. Это было менее опасно, менее вероятно, чтобы их присутствие стало бы известно среди смертных, что было их главной заботой. Если смертные узнают о них, бессмертных либо выследят и убьют из страха, либо схватят и запрут для экспериментов. Многие смертные хотели бы получить знания, стоящие за нанотехнологиями, для себя. По крайней мере, этого боялись бессмертные. Пол подозревал, что их страх оправдан.
Прежде чем его наняли на эту работу и ракрыли эту тайну, Пола подвергли строгому психологическому тестированию, а также провели несколько собеседований, чтобы выяснить, насколько он опасен, если узнает их тайну. Убедившись, что он может справиться с информацией, не используя ее против них и не боясь их, он был вызван на инструктаж. Затем ему дали обширную консультацию и тестирование, чтобы убедиться, что он справляется со всем, что узнал. Пол понимал их беспокойство, но у него не было желания болтать всем о том, что он узнал. Во-первых, его, скорее всего, сочли бы сумасшедшим, а во-вторых, все это заворожило его. Он хотел узнать больше, и за последние несколько лет, работая в «Аржено Энтерпрайзис», узнал достаточно.
Конечно, он многого не знал. Пол подозревал, что они скрывают от него много информации о себе подобных. Он хотел бы изучить действие самих наночастиц, но это не было необходимо для его работы, поэтому это не было разрешено. Ему не нужно было изучать наночастицы, чтобы разработать новые, более сильные и лучшие транквилизаторы и испытать их на бессмертных, которые добровольно согласились стать морскими свинками.
Пол пытался убедить их, что ему действительно следует изучить наночастицы, чтобы быть уверенным, что он не создаст ничего, что может убить одного из их людей. Но ответом на это было заявление, что никакое лекарство не убьет бессмертного. Конечно, это была единственная причина, по которой он запер Жанну Луизу в подвале. Если бы ему дали доступ к нанотехнологиям на работе, ему бы никогда не пришлось похищать ее. Вместо этого он попытался бы украсть наночастицы из лаборатории. Пол предпочел бы это. Обычно он не бегал вокруг, похищая людей, чтобы заставить их делать то, что он хотел, но он был в отчаянии. Это была его Ливия. Его маленький ангел. Зеница ока. Она была единственной причиной, по которой он продолжал жить последние пару лет после смерти ее матери. Он не мог потерять и ее.
— Я могу выпить еще?
Пол моргнул и увидел, что Ливи протягивает ему пустой стакан из-под апельсинового сока. Зрелище заставило его улыбнуться. Ее щеки слегка порозовели, и она казалась счастливой и свободной от боли. Это резко контрастировало с серой девочкой, которую он нашел, вернувшись домой. Но тогда она переживала из-за того, что миссис Стюарт сказала о том, что Бог не любит плакс и не позволит ей увидеть свою мать на небесах. Казалось, она забыла обо всем этом. Он был рад, что она это сделала, и надеялся, что она больше не вспомнит.
— Конечно, — пробормотал пол и взял ее стакан, чтобы налить в него еще сока. — Как ты думаешь, ты могла бы сейчас что-нибудь съесть?
Ливи наклонила голову и задумалась. Пол был уверен, что она, как обычно, скажет «Нет», но потом сказала: — Это было бы забавно. И я могу показать ей фотографии мамы.
Пол замер, быстро обдумывая варианты. Он хотел, чтобы Ливи поела, а она впервые за последние пару дней проявила интерес к еде. Он также хотел, чтобы Жанна Луиза познакомилась с Ливи. Конечно, как только она поймет, каким прекрасным, милым ребенком она была, она не сможет отказать им в помощи. Но было бы трудно устроить пикник с женщиной, прикованной цепью, и он не осмеливался снять с нее цепи. Кроме того, она могла сказать что-нибудь Ливи о том, что находится здесь против своей воли.
— Вот что я тебе скажу, — сказал он, наконец, убирая апельсиновый сок. — Я спрошу ее, не хочет ли она пойти с нами на пикник, и мы присоединимся к ней внизу. Ладно?
— Хорошо, — радостно сказала Ливи.
Кивнув, он направился к двери в подвал, добавив: — Оставайся здесь и пей свой апельсиновый сок. Я сейчас вернусь.
— Хорошо, — повторила Ливи, когда он открыл дверь и начал спускаться по лестнице.
Закрыв за собой дверь, Пол медленно спустился по лестнице, пытаясь придумать, как лучше убедить Жанну Луизу согласиться на пикник и пообещать ничего не говорить о похищении. Единственное, что он мог придумать, — это умолять. Пол не был слишком горд, чтобы просить за дочь. Он сделает это и многое другое для Ливи, и подозревал, что будет делать это до тех пор, пока ситуация не разрешится.
Поморщившись, он подошел к своему кабинету, с удивлением обнаружив, что забыл закрыть дверь, когда выносил Ливи. Кабинет был звуконепроницаемым, но работал, только если дверь была закрыта. Это была одна из тех вещей, о которых он договорился за последний месяц, когда принял решение. Он перенес свой кабинет из этой комнаты, потому что в ней не было окон, сделал звуконепроницаемой, а затем перенес больничную койку, которую купил, пока его жена Джерри болела, в свой кабинет. Он не хотел, чтобы она умерла в холодной стерильной больнице. Последние две недели своей жизни она провела в постели в их доме с сиделкой, а он ухаживал за ней и стоял на страже.
Пол также купил цепи и начал каждый день брать у себя немного крови, чтобы пополнить запасы для Жанны Луизы, пока она была здесь. И пока он делал все это, он планировал и планировал, когда и как лучше похитить ее.
Он мог бы похитить ее и привезти сюда намного раньше, если бы просто ограбил банк крови, вместо того чтобы пополнять запасы собственной крови, но Пол не был вором, а банки крови и так были в дефиците. Его совесть была не в состоянии справиться с кражей из банка крови и риском чьей-то смерти из-за этого. Но все было в порядке. Дополнительное время дало ему возможность правильно спланировать похищение. За последний месяц он придумал несколько планов, но тот, на котором остановился, оказался лучшим.
Жанна Луиза, казалось, спала, когда Пол подошел к открытой двери, но ее глаза почти сразу открылись, она серьезно посмотрела на него и объявила: — Да, я присоединюсь к пикнику.
Его глаза недоверчиво расширились. — Как ты?
— Я слышала, как Ливи спрашивала тебя, — мягко перебила она. — У нас исключительный слух.
— О. — Пол непонимающе уставился на нее. Он знал, что они сильнее и быстрее, но не знал, что их слух также улучшился. — А что еще делают для тебя наночастицы?
Жанна Луиза пожала плечами. Смертные, работающие в лаборатории, были проинформированы о бессмертных. Он будет знать о ночном видении, увеличенной скорости и силе и т. д. Чего он не знал, так это того, что они обычно способны читать мысли смертных и даже управлять ими. Эти способности были необходимы, когда они питались копытами, охотясь на людей и питаясь ими. Проскользнуть в их мысли и удержать их на месте, гарантируя, что они не страдают от боли, было очень полезно. Как и то, что бессмертный смог заставить их думать, что маленькие следы, оставленные после него, были от несчастного случая с открытыми ножницами или что-то в этом роде. Но Полу не нужно было этого знать. Чтобы он не задавал вопросов, которые, как она видела, крутились в его глазах, она сказала: — Тебе придется снять большую часть этих цепей. Я не могу так есть. Одной цепи вокруг моей лодыжки должно хватить на пикник. Ты всегда можешь потом надеть остальные.
Неуверенность тут же отразилась на лице Пола, и он осторожно спросил: — Откуда мне знать, что ты не можешь просто разорвать одну цепь?
— Я не могу просто перерезать ее, как бечевку, — заверила она его. — Это потребует немного больше усилий, чем быстрый рывок. Ты, конечно, не знаешь этого наверняка, и я могу солгать. Но если ты держишь свой пистолет с транквилизатором при себе, это не должно быть проблемой, не так ли? — спокойно заметила она.
Его глаза сузились от замешательства и подозрения. — Ты хочешь сказать, что не попытаешься сбежать?
— Я могу придумать что-нибудь получше. Обещаю, я не буду пытаться сбежать. По крайней мере, до тех пор, пока я не выслушаю твое предложение, — серьезно сказала Жанна Луиза.
Глаза Пола сузились. — Почему?
Жанна Луиза колебалась. Она просто не могла сказать ему, что это потому, что он был для нее возможным спутником жизни, и она надеялась заявить на него права. В конце концов, она сказала: — Потому что мне нравится Ливи.
Это было правильно и, по-видимому, вполне правдоподобно для него. Он сразу расслабился, легкая улыбка тронула его губы. — Все любят Ливи. Она очаровательна, умна и забавна. Она делает мир ярче.
Жанна Луиза молчала. Этот человек любил свою дочь. Если бы она уже не догадалась об этом, то заметила бы, как загорелись его глаза, и смягчилось лицо, когда он заговорил о ней.
— Ладно, — улыбнулся он, выглядя более расслабленным, чем с тех пор, как она проснулась и увидела его стоящим над ней. — Я устрою для нас пикник, а потом спущусь и заберу тебя. Мы можем поговорить снаружи. Прекрасный солнечный день. Ливи это понравится, и… — он заморгал и замолчал, внезапно нахмурившись. — О. Я забыл, ты не можешь…
— Я могу выйти днем, только посидеть в тени, — быстро сказала она.
— Неужели? — На его лице снова появилось любопытство. — Большинство бессмертных работают по ночам. Я думал, вы все избегаете солнечного света.
— Мы избегаем этого, чтобы не нуждаться в крови, но мы можем выйти днем, — серьезно сказала Жанна Луиза.
Пол кивнул, и она увидела миллион вопросов, плавающих в его глазах, но, в конце концов, он просто сказал: — Пойду, приготовлю бутерброды и все такое. Ты любишь ветчину, сыр и майонез, да?
Жанна Луиза удивленно заморгала. Это то, что ей нравилось, но она понятия не имела, откуда он это знает.
— Это то, что ты обычно заказываешь в кафетерии в свой первый перерыв, — объяснил он, и она расслабилась. Этот человек, очевидно, обратил внимание на детали, планируя похищение.
— Да, я люблю ветчину, сыр и майонез, — тихо согласилась она.
Кивнув, Пол повернулся к двери. — Я вернусь так быстро, как я могу.
Жанна Луиза смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду, потом откинулась на спинку кресла и снова закрыла глаза. Это было хорошо. Пикник на улице. Она подозревала, что он хотел, чтобы она узнала и полюбила Ливи в надежде, что она будет более сговорчивой, чтобы обратить девочку, но это также даст им шанс узнать друг друга лучше в более естественной обстановке. Она также сможет увидеть, есть ли другие симптомы спутников жизни. «А может, и нет», — подумала она, нахмурившись.
Неспособность читать смертного или бессмертного была лишь одним из признаков спутника жизни. Второе — возрождение аппетита. Многие бессмертные перестали беспокоиться о еде после первой сотни лет или около того, но Жанне Луизе было всего 102 года. Она все еще ела и в основном наслаждалась едой, хотя в последнее время заметила, что она не кажется такой вкусной, как всегда. Вот почему она была так удивлена, что еда, которую он предложил, когда она проснулась здесь, пахла и была вдвойне вкусной. Но он может быть просто хорошим поваром. Кафетерии не славились вкусной едой, и именно там она обычно завтракала.
Другие аппетиты тоже просыпались в бессмертных, когда они находили свою половинку. Например, секс, но для Жанны Луизы он еще не начал угасать, так что она не была уверена, что вообще сможет что-то сказать. На самом деле, в настоящее время она встречалась с милым, умным смертным, который был очень опытен в этой области. Настолько, что она почти никогда не брала его под свой контроль, чтобы побудить делать то, что ей нравилось. Что-то она не любила делать с самого начала, но иногда не могла устоять в пылу момента.
По правде говоря, Жанна Луиза не была уверена, что общение с Полом поможет ей понять, является ли он ее спутником жизни. «Но это тоже не повредит», — подумала она, и задалась вопросом, сколько времени у него уйдет на то, чтобы собрать пикник и вернуться за ней. Было бы здорово выбраться из этой чертовой кровати и выйти на свежий воздух. По ее предположению, был полдень или, возможно, полдень. Она сомневалась, что кто-нибудь вообще поймет, что она пропала, и задавалась вопросом, как скоро это будет замечено и что произойдет потом.
У Жанны Луизы сегодня вечером свидание со своим смертным, которого, очевидно, не будет. Но, кроме раздражения и неприятных сообщений на автоответчике, он, вероятно, ничего не сделает. Она держала свидания в стороне от остальной части своей жизни, так что он не стал бы звонить ее лучшей подруге Мирабо, ее братьям или отцу, чтобы узнать, почему она не появилась. Как и для любого, кто еще обнаружит…
Она криво усмехнулась, зная, что, возможно, в воскресенье вечером, когда она не появится на работе, ее отсутствие будет замечено. Не то чтобы она вела одинокую жизнь. Отец часто навещал ее по выходным, как и братья. По крайней мере, ее старший брат Николас и его жена Джо часто навещали ее. Правда, Томас навещал ее гораздо реже, поскольку был в Англии со своей Инес. Хотя, когда он позвонил на прошлой неделе, Томас сказал, что Бастьен работает над переводом Инес в офис в Торонто, чтобы они были ближе к семье. Потом была ее подруга Мирабо, ее двоюродная сестра Лисианна, ее тетя Маргарет, и Рейчел, жена ее двоюродного брата Этьена. Она стала хорошей подругой с тех пор, как они поженились. Любая из женщин могла позвонить.
Тем не менее, они, вероятно, не будут беспокоиться о том, что она не ответит в течение нескольких дней, что может быть хорошо. Это даст ей время разобраться, является ли Пол спутником жизни и что с этим делать.
Глава 3
— А это мы с мамой на семейном пикнике. Мне было три года.
Жанна Луиза слабо улыбнулась фотографии, которую показывал ей Ливи. В три года девочка была прелестным ангелочком. Ее мать тоже была красавицей. Высокая, белокурая, с небесно-голубыми глазами, красивой улыбкой и идеальным телом. Этого было достаточно, чтобы подавить Жанну Луизу. Она не была высокой, не считала себя красивой и не обладала совершенным телом. По крайней мере, по сравнению со своей кузиной Лисианной, которую она считала красивой. Губы Жанны Луизы были чуть тоньше, глаза большие, но миндалевидные, а лицо скорее круглое, чем овальное. Кроме того, она была ниже ростом и с маленькой грудью. Она не думала, что сможет соперничать с совершенством первой жены Пола, особенно когда это совершенство было призраком, чья красота никогда не увянет в его памяти.
— Хватит фотографий, Ливи, — мягко сказал Пол. — Отложи их и съешь бутерброд, пожалуйста.
— Но я не хочу этого, — с несчастным видом сказала Ливи. — На вкус не очень.
— Но это же тунец, твой любимый, — нахмурился Пол.
— Я знаю, но у него странный вкус, — с несчастным видом сказала Ливи, и добавила жалобно: — Теперь все кажется странным.
Заметив растущую озабоченность на лице Пола, Жанна Луиза беспечно сказала: — Вкусы у всех меняются. Вот, попробуй это. — Она взяла половину своего бутерброда и поставила перед девочкой. — Это ветчина с сыром. Это мой любимый, а твой папа положил как раз нужное количество майонеза. Не слишком много, не слишком мало. Это прекрасно.
Когда девочка заколебалась, Жанна Луиза проскользнула в ее мысли, чтобы подбодрить ее, а затем осталась там, убедившись, что она откусила кусочек, прожевала и действительно наслаждалась вкусом. Ребенок весь состоял из костей; ей нужно было поесть, чтобы набраться сил. Поворот был жестокой атакой на тело. Ливи нужно быть сильнее, чтобы выжить… если ее обратят.
— Вкусно? — спросила Жанна Луиза, когда Ливи проглотила, улыбнулась и откусила еще кусочек.
Ливи кивнула, слишком занятая жеванием, чтобы ответить.
— Слава Богу, — пробормотал Пол, и слова сорвались с его губ.
Жанна Луиза просто улыбнулась ему, сосредоточившись на том, чтобы Ливия продолжала наслаждаться и есть свой сэндвич. Когда ребенок закончил первую половину, Жанна Луиза молча передала ей вторую половину и продолжала заставлять ее есть.
— Вот.
Жанна Луиза взглянула на Пола и увидела, что он протягивает ей второй сэндвич из корзинки для пикника. Ему не потребовалось много времени, чтобы организовать пикник. Затем он вернулся в комнату, осторожно снял с нее цепи и вывел в небольшую беседку в центре двора. Он приковал лодыжку двумя цепями к столбу беседки. Затем Пол накрыл ее легким одеялом, чтобы скрыть их. Поколебавшись, он заверил ее, что скоро вернется, и направился к дому.
Жанне Луизе не нужно было читать его мысли, чтобы понять: он боялся, что она сбежит, пока его не будет. Но она даже не пыталась. Она осталась на месте, не обращая внимания на то, как он то и дело оглядывался через плечо, а потом выглянул в кухонное окно, собирая корзинку для пикника и Ливи, прежде чем выбежать обратно.
Облегчение на его лице, когда он вернулся и увидел, что она спокойно сидит там, где он ее оставил, почти заставило ее улыбнуться, но она взяла себя в руки и обратила свое внимание на Ливи, когда девочка начала показывать ей фотографии ее дорогой покойной матери.
— Спасибо, — тихо сказала Жанна Луиза, принимая его подношение. Она быстро развернула сэндвич и рассеянно откусила кусочек, сосредоточившись на Ливи. Но всплеск вкуса во рту заставил ее моргнуть, и ее усилия по контролю Ливи слегка сбились.
— Что-то не так? — спросил Пол, разворачивая свой сэндвич.
— Нет, — быстро сказала она, возвращая свое внимание к Ливи. — Это вкусно.
Краем глаза она заметила его улыбку и поняла, что он хотел сказать, что она сказала Ливи, что сэндвич был идеальным, даже не попробовав его сначала, но он придержал язык. «Наверное, боится, что девочка перестанет есть», — подумала Жанна Луиза, уговаривая Ливи доесть последний сэндвич.
— Я принес чипсы, — объявил Пол, откладывая свой сэндвич в сторону, чтобы достать из корзинки для пикника два пакета чипсов — шашлык и сметану с луком. — Я видел, как ты ешь оба вида, но не был уверен, какой из них твой любимый.
— И тот и другой, — призналась Жанна Луиза со слабой улыбкой. — Иногда я предпочитаю шашлык, а иногда другое. Все зависит от настроения.
— А что бы ты предпочла сегодня? — спросил он, приподняв бровь.
— Шашлык, — решила она.
— И в каком ты настроении? — с интересом спросил Пол.
— В настроении для острого? — рассеянно предположила Жанна Луиза, все еще сосредоточившись на Ливи.
— Хм, — пробормотал он, и она услышала шорох, когда он открывал чипсы.
Ливи доела последний кусочек, а Жанна Луиза еще мгновение держала мысли девочки под контролем, чтобы убедиться, что желудок ребенка не взбунтует от такой сытости, и что все в порядке, затем отпустила ее, чтобы переключить внимание на собственную еду. Ее глаза расширились, когда она увидела небольшую гору картофельных чипсов на своей тарелке рядом с сандвичем, который она развернула.
— Спасибо, — пробормотала она и, взяв чипсы, отправила их в рот. Взрыв вкуса на языке на этот раз заставил ее закрыть глаза. Господи, она и забыла, как они хороши. Или, возможно, они просто не были такими вкусными какое-то время. Жанна Луиза поняла, что ее вкус угасает. Но он определенно вернулся. Эта мысль заставила ее снова открыть глаза и посмотреть на Пола. Тогда он определенно был для нее подходящей парой. Она не знала, радоваться ей или огорчаться. «Это не будет легко, любым способом», — подумала она, посмотрев на него. Лучше, если все пойдет наперекосяк и она потеряет Пола, чем если все получится.
Поняв, что Пол вопросительно смотрит на нее, она заставила себя прожевать и проглотить уже мокрый кусок, а затем взяла свой сэндвич.
— А-а-а, — вдруг сказал Пол, и Жанна Луиза, взглянув на него, поняла, что он обращается к Ливи. Девушка снова взяла свой фотоальбом и придвинулась с ним поближе к Жанне Луизе. — Пусть сначала Жанна Луиза поест.
— Но… — запротестовал Ливи.
— Почему бы тебе не выпустить Бумера из гаража? — прервал ее Пол. — Я отнес его туда, пока миссис Стюарт была здесь, и забыл выпустить, когда вернулся. Он, наверное, с ума сходит от беготни по двору.
Ливи вскочила на ноги и побежала к дому. Жанна Луиза с улыбкой проводила ее взглядом, а потом взглянула на Пола, приподняв бровь. — Бумер?
— Ши-тцу, — сказал он со слабой улыбкой. — Я купил его для Ливи, когда Джер… ее мать умерла. Ей было всего три года. Вскоре после последней фотографии, которую она тебе показала. Ливи продолжала кричать «Бум-бум», когда она гонялась за ним по ночам, когда я привел его домой, поэтому я назвал его Бумер.
Жанна Луиза усмехнулась при этих словах, а затем испуганно ахнула, когда маленький пушистый комок бросился на нее, испугав и опрокинув ее на пол беседки. Мохнатый комочек последовал за ней, приземлившись ей на грудь, передними лапами на подбородок и бешено облизывая ее лицо маленьким розовым язычком.
— Ты ему нравишься! Я знала, что так и будет! — Ливи взвизгнула от восторга, а Жанна Луиза расхохоталась, но тут же оборвала себя и закрыла рот, потому что пес тут же обратил на нее внимание.
— Бумер! — сказал Пол голосом, который, как она подозревала, должен был быть твердым. Однако эффект был несколько испорчен его смехом.
Понимая, что все зависит от нее, она обхватила извивающееся маленькое тельце руками и осторожно опустила его к себе на колени. Бумер, однако, ничего не имел против, но продолжал вырываться из ее рук и снова лизать ее лицо. Она смутно осознавала, что Пол встал и отошел, но он быстро вернулся и помахал маленьким розовым шариком перед мордой собаки.
— Апорт, — сказал Пол и бросил мяч.
Жанна Луиза инстинктивно отпустила животное, когда он бросился за ним.
— Извини, — криво усмехнулся Пол, протягивая ей салфетку. — Он ласковый малыш.
Жанна Луиза усмехнулась и быстро вытерла лицо, затем огляделась в поисках бутерброда и с облегчением увидела, что он все еще лежит там, где она его поставила, не потревоженный приходом Бумера. Она подняла его, ища глазами Бумера и Ливи, чтобы увидеть, как девочка бросает мяч собаке и радостно воркует, когда он приносит его обратно.
— Ливи давно не была такой оживленной. За последнюю неделю она почти ничего не ела, — тихо сказал Пол, наблюдая за игрой дочери.
Девочка не прыгала, она просто стояла и бросала мяч, но Жанна Луиза не удивилась, услышав, что это было активно для ребенка. Если бы Ливи не захотелось есть, у нее вообще не было бы сил играть. Они должны заставить ее есть больше.
— Ты ей нравишься.
Жанна Луиза взглянула на Пола и заметила, как он смотрит на нее. Наполовину заинтригованный, наполовину расчетливый. Это напомнило ей о предложении, которое он сделал ей.
Пожав плечами, она подняла половину своего сандвича, и поднял ее ко рту, сказав: — Она мне тоже нравиться, — прежде чем укусить. Это была правда. Ливи ей действительно нравилась. Девочка была милой, любящей и хорошенькой, как кукла, или станет такой, когда немного откормится и станет выглядеть менее изможденной.
— Это хорошо, — серьезно сказал Пол, его глаза скользнули обратно к дочери, когда она снова бросила мяч Бумеру и хихикнула, когда собака побежала через двор за ним. Это был большой двор, окруженный десятифутовой стеной из розового кирпича, который не позволял ей догадаться, где они находятся. Из-за стены не доносилось ни звука, который мог бы ей что-то сказать. Насколько она знала, они могли быть за городом или в городе.
— Почему стена? — спросила Жанна Луиза, вместо того чтобы спросить, где они.
— Я люблю загорать в обнаженном виде.
Ответ застал ее врасплох, Жанна Луиза подавилась только что съеденным бутербродом, а Пол расхохотался и быстро похлопал ее по спине, чтобы помочь.
— Извини, я не смог удержаться, — сказал Пол с усмешкой, когда она взяла себя в руки, и добавил, — мы недалеко от шоссе, и стена блокирует звук. Кроме того, Ливи маленькая, и я не хотел беспокоиться о том, когда она будет играть на заднем дворе с Бумером.
Жанна Луиза кивнула, избегая смотреть на него. Она знала, что покраснела. Кроме того, если бы она посмотрела на него, то подумала бы, что он голый. Если быть честной с собой, то она уже покраснела, и это не помогло, поэтому она упорно смотрела в тарелку и ела сэндвич, кусая его. Но это не слишком помогло ей избавиться от образа его обнаженного тела. Черт бы побрал этого человека.
— Как давно ты работаешь в «Аржено Энтерпрайзиз»? — спросила Жанна Луиза, как она закончила последний сэндвич. Это был приятная, безопасная, не голая тема.
— Уже два года и четыре месяца, — ответил Пол, не сводя глаз с дочери. — Я начал работать там чуть больше месяца спустя смерти матери Ливи.
Жанна Луиза кивнула. — Как она умерла?
— Она возвращалась с работы за неделю до Рождества, когда пьяный водитель ослепил ее. Она врезалась в телефонный столб и прожила пару недель, почти до Нового года, но —… Он вздохнул и печально пожал плечами.
Жанна Луиза помолчала с минуту, но затем отвела разговор от его прекрасной жены, спросив: — Так Ливи почти шесть?
— Через месяц будет шесть, — пробормотал Пол.
«Он наблюдал, как умирает его жена в течение двух недель, а теперь наблюдает, как уходит и его прекрасная дочь», — серьезно подумала Жанна Луиза, она понимала, что отчаяние заставило его похитить бессмертного. Что ж, если она права насчет мотива, побудившего его похитить ее, а она была абсолютно уверена в своей правоте, остается только один вопрос… — Почему я?
Он удивленно взглянул на нее. — Почему ты что?
— Зачем ты меня похитил? — объяснила Жанна Луиза. — В «Аржено Энтерпрайзиз» работает много бессмертных. Почему я?
Он нахмурился, мельком взглянув на дочь, а затем признался: — Я просто… — Он беспомощно покачал головой и посмотрел на нее с недоумением. — Ты была первой, кто пришел мне на ум, когда я…
Жанна Луиза с минуту наблюдала за ним, но он не закончил свою мысль. — Когда я решил, что мне нужен бессмертный, чтобы спасти мою дочь. — Он еще не был готов признать это. Без сомнения, он хотел убедиться, что ей действительно, действительно очень понравится Ливи, прежде чем он сделает ей предложение. По его мнению, это увеличит его шансы на то, что она обратит девочку. Но тогда он понятия не имел, о чем будет просить ее. Или что он потеряет, если она сделает так, как он хочет.
— Я несколько раз замечал тебя на работе, — неожиданно сказал Пол, снова глядя на дочь. — Мы делаем перерывы одновременно. Мы вместе обедали, делали перерывы на ленч и завтракали, не разделяя стол в течение последних почти двух с половиной лет.
Жанна Луиза сглотнула, но промолчала. Он был в столовой три раза в день в течение двух лет и четырех месяцев, и она никогда не замечала его. Она, наверное, тысячу раз проходила мимо него в «Аржено», даже не взглянув в его сторону, не говоря уже о том, чтобы попытаться прочесть его мысли. Если это так … «Боже милостивый, ее спутник жизни был так близок к ней все это время», — подумала Жанна Луиза с ужасом и тревогой.
— Ты всегда выглядишь такой чопорной и профессиональной от щиколоток и выше, но носишь чертовски классные туфли, — неожиданно весело сказал Пол.
Жанна Луиза моргнула и посмотрела вниз, но ее ноги были укрыты одеялом, скрывающие кандалы на лодыжке. Если бы это было не так, она бы смотрела на черные пятидюймовые туфли на высоком каблуке с заклепками на каблуках. Проклиная себя? Они были такими же сексуальными, как и все туфли, которые она покупала. Но она думала, что они были скрыты длинными брюками, которые она всегда носила. Когда Жанна Луиза сидела в кафетерии, скрестив ноги или лодыжки, она думала, что ее штанины задрались и показались туфли. Она никогда не думала об этом. Никогда не думала, что кто-нибудь заметит. Очевидно, Пол так и сделал.
— Папочка, мы с Бумером можем посмотреть фильм о приручении драконов?
Жанна Луиза улыбнулась Ливи, когда та подошла с Бумером на руках, и нахмурилась, заметив бледность на лице девочки. Проскользнув в сознание девушки, она тут же ощутила боль, заставившую ее вздрогнуть и зажмуриться. У ребенка разболелась голова. Жанне Луизе потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к боли, затем она снова открыла глаза и попыталась облегчить ее. Если бы ее спросили, она не смогла бы объяснить, как она это сделала, но она использовала ту же технику, которую ее учили использовать при кормлении с копыт, чтобы ее жертвы не чувствовали боль от ее зубов, погружающихся в их шеи.
— У тебя опять болит голова, детка? — спросил Пол с глубокой тревогой в голосе.
— Я… — Ливи нахмурилась, она поднесла руку ко лбу, словно проверяя, на месте ли она, удивленно сказала: — Было больно минуту назад, но не сейчас.
— Ну… — Пол казался озадаченным, но Жанна Луиза не оглядывалась, все еще сосредоточившись на Ливи, продолжая работать, чтобы облегчить боль. К сожалению, ее мысли означали, что Жанна Луиза чувствует боль, даже если Ливи сейчас нет. Это была невыносимая, пульсирующая боль, которая отдавалась в ее черепе. Она не знала, как ребенок вынес это, не плача и не причитая. Она хотела, и она была взрослой. Прикусив губу, чтобы не застонать, она сглотнула и попыталась не обращать внимания на тошноту, растущую в животе.
— Ну, — повторил Пол, вставая. — Возможно, отдых за просмотром кино — это к лучшему. Да, вы с Бумером можете посмотреть фильм.
Жанна Луиза чувствовала, что он смотрит в ее сторону, но уже делила свое внимание между попытками уберечь Ливи от страданий и попытками придумать, как уберечь ее от них после того, как девочка уйдет. Не было никакого способа, она знала это. Она должна была видеть девочку, чтобы контролировать ее разум и не дать ей почувствовать боль.
— Жанна Луиза? Ты в порядке?
— Все хорошо, — сказала она напряженно.
— Ты побледнела, — снова обеспокоенно сказал Пол. — Тебе нужно…
Он спрашивал про кровь, предположила она. И, очевидно, он думал, что она зациклилась на Ливи, потому что видела в ребенке большую закуску. По крайней мере, так решила Жанна Луиза, когда он внезапно появился в поле ее зрения, заслонив от нее ребенка.
Жанна Луиза перевела взгляд на его лицо, увидела в нем защитную злость и поняла, что права. Пол подумал, что она смотрит на Ливи, как на большой сочный стейк. «Идиотка», — подумала она, а затем попыталась заглянуть за его спину на Ливи, когда ребенок внезапно судорожно втянул воздух. Теперь, когда Жанна Луиза не контролировала боль, она, без сомнения, ударила ее в полную силу, как кувалда ударила бы по голове.
К счастью, Пол тоже услышал этот звук и подошел к девочке, позволив Жанне Луизе снова увидеть ее. Она тут же вернулась к своим мыслям и снова взяла себя в руки, быстро избавив от боли Ливи. Жанна Луи заскрежетала зубами, когда она начала колотить ее собственный разум.
— В чем дело, милая? — спросил Пол.
— Н-ничего, — дрожащим голосом ответила Ливи, положив руку на лоб. — Она снова исчезла.
Жанна Луиза краем глаза заметила, что Пол смотрит в ее сторону, но проигнорировала его. Секунды тикали, как часы, пока он смотрел на нее, и она знала, что он пытается понять, что происходит. Очевидно, он не думал, что в этом есть что-то хорошее, потому что внезапно развернулся, повернувшись спиной к ней, в то время как он держал Ливи перед собой, блокируя взгляд Жанны Луизы на ребенка еще раз и снова разрывая связь.
Она совсем не удивилась, услышав стон ребенка спустя мгновение.
— Ливи? — с беспокойством спросил Пол.
— Моя голова, — жалобно простонала она.
Жанна Луиза тут же отодвинулась в сторону, чтобы еще раз взглянуть на девочку и сосредоточиться на ее мыслях. Секунду спустя Ливи обмякла и моргнула с чем-то вроде замешательства. — Оно снова исчезла, папа, — прошептала она, как будто боялась, что разговор вернет боль.
— Исчезла? — спросил Пол и оглянулся через плечо на Жанну Луизу, увидев, что она тоже повернулась, чтобы посмотреть на девочку.
Она чувствовала на себе его пристальный взгляд, но сосредоточилась на девочке, пытаясь понять, как лучше облегчить боль для них обоих. Жанне Луизе не хотелось страдать больше, чем хотелось бы ребенку.
— Что ты делаешь? — спросил, наконец, Пол, с неуверенностью в голосе.
Жанна Луиза поколебалась, а потом заставила Ливи заснуть. Это было единственное, что она могла придумать. Пол с беспокойством прижал девочку к груди, когда она безвольно прижалась к нему. Затем он вопросительно взглянул на Жанну Луизу.
— Она спит, — тихо сказала она. — Теперь она не будет чувствовать боли. Человеческий организм посылает эндорфины во время сна, что предотвратит ее страдания.
— Ты заставила ее спать? — неуверенно спросил он.
— Это было единственное, что я могла придумать, — тихо сказала Жанна Луиза.
— Она будет спать, если тебя не будет рядом? — нахмурившись, спросил Пол, обнимая дочь.
— Она должна. Если ты толкнешь ее и разбудишь, когда уложишь спать, приди за мной, и я снова усыплю ее, — просто сказала она.
Пол поколебался, но потом кивнул и встал, чтобы отнести дочь в дом. Бумер последовал за ним, трусцой шагая рядом, его внимание было приковано к спящей девочке так же, как и внимание Пола.
Как только он ушел, Жанна Луиза подняла руку и потерла лоб. Находясь в сознании ребенка, она страдала от боли так же ясно, как обычно страдала Ливи. Эта боль была невыносимой. Она не знала, как ребенок справляется с этим. Она сама едва могла это вынести, и она была не только взрослой женщиной, но и бессмертной. Наночастицы вливали эндорфины в ее организм, пытаясь облегчить дискомфорт. Она не могла себе представить, что у нее будут такие повторяющиеся, сокрушительные головные боли в течение нескольких дней, не говоря уже о неделях. Наверняка есть что-то, что они могут дать девочке?
Жанна Луиза легла на одеяло, которое Пол расстелил на деревянном полу беседки. Она закрыла глаза и с несчастным видом потерла лоб, когда воспоминания о боли начали исчезать. Затем она обратила свое внимание на то, что нужно было сделать. Она не могла читать Пола, а еда была восхитительной на вкус с тех пор, как она проснулась прикованной к кровати. Она была на 90 процентов уверена, что Пол — ее спутник жизни. Ей просто нужно было последнее доказательство. Еда, которую она ела с тех пор, как оказалась здесь, была в десять, может быть, даже в сто раз вкуснее, чем день назад. Если бы то же самое было с сексом с Полом…
Что ж, говорят, что спутники жизни падают в обморок от страсти, переполняющей их во время секса, и она могла понять, как это могло бы быть, если бы секс был в сто раз сильнее. Она должна это выяснить, и быстро. Совесть Жанны Луизы просто не позволит ей оставить Ливи страдать в таком состоянии. И она не могла обратить ее. Ей придется ускорить ухаживания. Она должна соблазнить мужчину и получить последнее доказательство того, что он ее спутник жизни. А потом она должна каким-то образом заставить его полюбить ее и согласиться провести с ней вечность, прежде чем объяснить, что она может обратить только одного из них. Но если она обратит его, он сможет использовать свой единственный ход, чтобы спасти свою дочь.
Если ей это удастся, все будет хорошо. Они станут семьей. У нее будет спутник жизни и дочь. Эта мысль заставила ее слабо улыбнуться. Это было похоже на сбывшуюся мечту. Жанна Луиза не только всегда хотела иметь собственную семью, она любила детей. Последние десять лет или около того она испытывала тоску. Но ситуация усугубилась сначала рождением у Лисианны и Грега маленькой Люси, а затем дяди Люциана и Ли объявили о том, что Ли снова беременна. Хотя Ли и потеряла своего первого ребенка на втором месяце, она была уже на седьмом месяце, и чувствовала по-видимому себя хорошо. Все с нетерпением ждали рождения ребенка.
Жанне Луизе было все равно, что она не родила Ливи. Она примет ее как родную и будет заботиться о ней, как только сможет. Что было не очень хорошо, предположила она. Она понятия не имела, как быть матерью, кроме того, что видела, как это делают Лиссианна и Грег.
На самом деле, внезапно поняла Жанна Луиза, Ливи была примерно одного возраста с Люси. «Они обе были красивыми маленькими блондинками», — подумала она с улыбкой. Они могли бы пройти обучение, чтобы питаться вместе, без сомнения, были бы в одном классе, могли бы даже стать лучшими подругами. Фантазия о счастливой семейной жизни с Полом и Ливи росла в ее голове, когда звук шагов заставило ее открыть глаза. Она моргнула, увидев Пола, стоящего над ней с мрачным выражением лица.
— Тебе нужно кое-что объяснить, — холодно сказал он, и фантазии Жанны Луизы о счастливом будущем лопнули, как мыльный пузырь.
Глава 4
Жанна Луиза медленно села, выражение ее лица оставалось невозмутимым, но нервы внезапно напряглись. Он волновался, и его беспокойство выливалось в гнев. И он волновался, потому что не понимал, что она сделала.
— Наночастицы дают нам способность блокировать болевые рецепторы человека или заставлять его спать. Полагаю, это было необходимо, чтобы помочь в охоте за кровью, — сказала она спокойно, прежде чем он успел что-либо спросить. — Чтобы кусать смертных так чтобы они не почувствовали боль, и заставить их спать, чтобы не почувствовали укуса. Я сделала это для Ливи, чтобы облегчить ее боль.
— Ты заблокировала боль, а потом усыпила ее? — медленно спросил Пол, словно желая убедиться, что он не ошибся.
Жанна Луиза кивнула.
— Как? — тихо спросил он.
Она колебалась. Хотя Жанна Луиза знала, что для этого ей нужно проникнуть в сознание человека, на самом деле она знала не намного больше. Это было что-то вроде инстинкта. Хотя это не имело значения, она не думала, что было бы хорошо признать, что она могла войти в умы, как она это делала. Наконец она сказала ему полуправду. — Я не знаю точно, как это делается. Это своего рода инстинкт. Но я должна быть в состоянии хотя бы видеть ее. С некоторыми мы должны быть в физическом контакте, чтобы управлять им.
Пол помолчал минуту, обдумывая услышанное, а затем спросил: — И она съела весь сэндвич?
Жанна Луиза колебалась. Она понимала, о чем он спрашивает, но признать — означало бы признаться в том, что она способна контролировать разум, а она не хотела этого делать. Поэтому она просто сказала: — Она явно больна. Возможно, ее болезнь каким-то образом влияет на ее вкусовые рецепторы, например, когда вы простужаетесь или гриппуете. Ничто не имеет такого вкуса, как обычно, когда вы больны. Я бы попробовала с ней другую еду.
Пол медленно расслабился и кивнул, очевидно, найдя этому разумное объяснение. — Я буду кормить ее бутербродами с ветчиной и сыром каждый раз, когда она будет есть. Она так быстро похудела.
Жанна Луиза хранила молчание, но ей хотелось облегчить его беспокойство. На лице мужчины появились морщинки, и она подозревала, что их, вероятно, не было до того, как Ливи заболела. Она могла бы облегчить это беспокойство, предложив обратить его, чтобы он потом обратил Ливи, но тогда она рискнет провести остаток своей долгой жизни в одиночестве, если он не захочет быть ее спутником жизни. Смертному может показаться, что это эгоизм — ставить свою потребность в спутнике жизни выше жизни ребенка, но их с рождения учили сохранять определенную эмоциональную дистанцию между собой и смертными. Каждый из них столкнулся бы с сотнями смертных, которые им могли нравиться, о которых они заботились бы или даже немного любили, но они просто не могли спасти их всех. Они могли обратить только одного и мысль о том, чтобы провести века или даже тысячелетия в одиночестве… что ж, это было неприемлемо.
Несмотря на это, у Жанны Луизы все равно возникло искушение сделать предложение, но она подавила его и вместо этого спросила: — Неужели врачи ничего не могут дать ей от боли?
Пол покачал головой, и устало провел рукой по шее. — Они дали ей самую сильную дозу, на которую только посмели, учитывая ее возраст и рост, но, похоже, это больше ничего не дает. Следующий шаг — держать ее под наркозом в больнице, но…
Но он не хотел, чтобы ее положили в больницу, где она будет умирать. «Он хотел спасти ее», — мысленно закончила Жанна Луиза, когда он замолчал.
— Думаю, мне следует отвести тебя обратно. Я не хочу оставлять ее одну на случай, если она проснется, — резко сказал Пол.
Жанна Луиза кивнула и начала собирать остатки пикника, ее взгляд скользнул к нему, когда он опустился на колени, чтобы помочь. Когда все вернулось в корзину и одеяло, на котором они сидели, а также то, что прикрывало ее ноги, было сложено, она встала и молча ждала, пока он быстро снимет с нее кандалы. Она несла одеяла, он — корзину и конец цепей, и Жанна-Луиза не могла не чувствовать себя дрессированной собакой, пока они шли к дому. Это медленно пробудило в ней гнев, но она заставила себя сделать несколько глубоких вдохов и подавила его.
Эта ситуация была трудной, но злость не поможет в данный момент. Сейчас ей нужна была другая страсть.
— Тебе не кажется, что мне следует держаться поближе к Ливи? — спросила Жанна Луиза, когда они вошли в дом, и он повернулся к двери в подвал. Когда он остановился, чтобы посмотреть на нее, нахмурившись, она добавила: — Если она проснется от боли, я могу ей помочь.
Пол заколебался, неуверенность пробежала по его лбу, и Жанна Луиза раздраженно вздохнула. Конечно, он беспокоился о ее побеге. И пока он не научится доверять ей, он будет думать о ней как о пленнице. Ей нужно, чтобы он думал о ней как о союзнике, если она хочет добиться его.
— Я не думаю… — начал он с сожалением.
— А если я пообещаю не пытаться выйти из дома? — перебила она.
Пол выглядел растерянным. Он явно хотел поверить ей, но, в конце концов, просто не смог и начал качать головой, открыв рот, чтобы заговорить. Однако он не успел отказать ей. Жанна Луиза не позволила. Как только он открыл рот, она уронила одеяло, схватила цепь и выдернула ее из его рук. В тот же миг она выхватила из его заднего кармана пистолет с транквилизатором. Она даже не думала о том, что делает, но бросила цепь, которую выдернула из его рук, и обеими руками с удовлетворительным щелчком отломила ствол от пистолета с транквилизатором.
Жанна Луиза уронила обломки на землю и отступила от Пола, давая ему пространство. У нее не было желания пугать его или заставлять чувствовать угрозу.
— Господи, я знал, что вы быстрее, но… черт, ты двигалась так быстро, что казалась размытым пятном, — удивился Пол.
— Я могла бы сделать это в любой момент за последние два часа. Единственная причина, по которой я до сих пор здесь, — это мой выбор.
— Господи, — повторил Пол и, глубоко вздохнув, осторожно посмотрел на нее. Отпуская ее, он спросил: — Тогда почему ты все еще здесь?
Жанна Луиза колебалась, не зная, что ответить. Правда, тут ни при чем. Он не был готов услышать, что он может быть ее спутником жизни, и она не была готова сказать ему это. Во-первых, она должна быть уверена, что это так. А потом ей нужно было увидеть, готов ли он стать ее спутником жизни. Видит ли он в ней нечто большее, чем возможный способ спасти свою дочь. У Жанны Луизы, как и у любого бессмертного, был только один выход, и, хотя ее сердце болело за Ливи, и она сочувствовала Полу, она не могла спасти каждого смертного, который был смертельно болен. Она не отдаст свой единственный шанс кому попало, она должна использовать его с умом.
Известно, что он ждал ответа, она, наконец, пожала плечами и уклончиво предложила: — Считай, что это тест.
— Испытание, — пробормотал он, нахмурившись.
Жанна Луиза кивнула.
— Какой тест? — осторожно спросил он.
— У тебя есть свои секреты, а у меня — свои. Ни один из нас пока не готов раскрыть их. А пока я хочу помочь облегчить боль Ливи, чтобы она могла поесть, отдохнуть и восстановить силы. Полагаю, тебе это понравится?
Глаза Пола расширились, но он кивнул. — Да, конечно.
— Хорошо. Тогда не мог бы ты снять кандалы с моей лодыжки? Они начинают раздражать.
— О. — Пол огляделся, покачал головой и, опустившись на колени возле ее ноги, полез в карман за ключом. Он сдвинул ее штанины вверх, и Жанна Луиза наклонилась, чтобы придержать их, пока он быстро расстегивал и снимал кандалы.
— Спасибо, — пробормотала она, отпуская штанины и позволяя им упасть на место, когда она выпрямилась.
— Не за что, — сухо ответил он, собирая цепи и кандалы и ставя их на кухонный стол. Поколебавшись, он посмотрел на холодильник. — Хочешь немного крови?
— Да, пожалуйста, — ответила Жанна Луиза, ее губы дрогнули от того, как вежливо и напряженно они звучали. Господи. Ничто не бывает легким, не так ли?
Кивнув, Пол подошел к холодильнику и достал банку темно-красной жидкости.
Брови Жанны Луизы поползли вверх, когда он открыл крышку и протянул ей. — Что?
— Это моя кровь, — тихо объяснил он. — Я использовал стерилизованные банки. У меня не было доступа ни к банку крови, ни к чему-либо еще. Я истекал кровью почти два месяца, чтобы собрать достаточно для тебя. — Он хмуро посмотрел на холодильник и добавил: — Надеюсь, ее достаточно. Я не знал, сколько тебе понадобится. Бессмертные не дают нам такую информацию. Только то, что нам нужно знать.
— Я уверена, что у тебя достаточно, — пробормотала Жанна Луиза и взяла банку. Она не привыкла пить из банки. Или стакана, если уж на то пошло. Она просто подносила пакет к клыкам, чтобы не попробовать ее на вкус. Не то чтобы это было ей неприятно, но она чувствовала себя немного неловко из-за того, что пила кровь в его присутствии.
Повернувшись к нему спиной, она подошла к окну, чтобы не поворачиваться к нему, и быстро допила. Она выпила кровь так быстро, как только могла, прекрасно понимая, что он стоит позади нее, вероятно, наблюдая, как она пьет его собственную кровь. Боже Милостивый!
— Еще? — спросил Пол, когда она закончила и повернулась.
Жанна Луиза покачала головой и подошла к раковине, чтобы быстро ополоснуть банку, как будто это могло стереть из его памяти воспоминание о том, как она пила. Глядя, как она пьет его кровь, вряд ли можно представить ее привлекательной женщиной, подумала она и, поморщившись, поставила банку в раковину. Затем она повернулась и посмотрела на него.
— Ладно. — Пол повернулся к двери в холл. — Верхний этаж.
Она молча последовала за ним, не слишком удивившись, когда он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что она следует за ним.
— Мы можем посмотреть фильм или еще что-нибудь, пока она спит, — предложил он. — Какие фильмы ты любишь?
— Приключения, комедии и ужасы, — легко ответила Жанна Луиза и заметила улыбку на его лице, когда он снова повернулся к ней.
— Я тоже, — признался Пол, поднимаясь по лестнице. — У меня целая коллекция фильмов. Мы должны найти там то, что нам обоим нравится.
— Звучит неплохо, — пробормотала она, когда они вышли на лестничную площадку и направились по коридору. Он провел ее мимо двух дверей, задержавшись около второй, чтобы взглянуть на спящую Ливи. Затем продолжил путь к открытой двери в конце коридора. Жанна Луиза последовала за ним и чуть не наступила ему на пятки, когда он вдруг остановился.
— О, — пробормотал он, внезапно почувствовав себя неловко.
Жанна Луиза оглядела комнату, в которую он ее привел. Она была в два раза больше обычной спальни, с кожаным креслом, широким табуретом, двумя столиками и 47-дюймовым телевизором, занимающим одну половину комнаты, в то время как кровать королевских размеров и два столика заполняли другую. И именно на кровать Пол смотрел с чем-то вроде ужаса.
— Прости, — пробормотал он, поворачиваясь к ней. — Я не думал. Полагаю, нам придется посмотреть фильм внизу и…
— Это ближе к Ливи, — сказала она, пожав плечами, и небрежно подошла к дивану, как будто едва заметила кровать. Но не заметить кровать было невозможно. «Боже милостивый, она огромна», — подумала она и выжидающе посмотрела на него.
— Верно, — пробормотал Пол, его взгляд скользнул к кровати и тут же исчез. Расправив плечи, он поспешил к шкафу с телевизором и опустился на колени, чтобы открыть двойные двери под ним, показывая DVD диски ряд за рядом. Охваченная любопытством, Жанна Луиза снова встала и подошла к нему сзади, чтобы посмотреть на названия фильмов.
— Ну, давай посмотрим, что у меня есть… почти все, — криво усмехнулся он, а затем оглянулся на нее, чтобы объяснить, — я покупаю новые выпуски довольно регулярно.
— Полагаю, ты нечасто выходишь из дому из-за болезни Ливи, — сочувственно заметила Жанна Луиза.
— Нет, — признался Пол, возвращаясь к DVD дискам. — Но и до этого я почти не выходил. Со времен моей жены…
— Это «Рэд»? — попробовала сменить тему Жанна Луиза, когда он замолчал.
— Да. — Он потянулся за диском.
— Я слышала, он очень хорош, — сказала она.
— Так и есть. Мне он очень понравился, — сказал Пол, протягивая ей диск. — Малкович был удивителен в этом.
Жанна Луиза кивнула и вернула его. — Не могли бы мы посмотреть его еще раз?
— Да, конечно да. Я видел почти все, что у меня есть, — сказал он, закрывая двери и выпрямляясь.
Оставив Пола у DVD плейера, Жанна Луиза вернулась к диванчику и уселась на него, ее взгляд скользнул на его другую половину. Он не был особенно маленьким, но это было любимое место, созданное, чтобы поощрять близость и объятия. «Что ж, — напомнила себе Жанна Луиза, — я хочу знать об этом последнем показателе страсти к половинке». Ситуация не самая благоприятная. Хотя она подозревала, что именно она сделает первый шаг. Пол понятия не имел, кем они могут быть друг для друга и что их ждет. Она так и сделает.
Для нее это определенно была смена ролей. Жанна Луиза обычно не была агрессором в таких ситуациях. Обычно она позволяла мужчинам делать ходы и преследовать ее. Но она иногда мысленно подбадривала смертных мужчин, если читала, что она им интересна, и ее саму к ним тянуло. Это экономило время. «Одно из преимуществ бессмертия», — подумала Жанна Луиза. К сожалению, она не могла использовать это на Поле. Она даже не могла прочесть его мысли, чтобы понять, заинтересован ли он. Она была так же невежественна и не уверена в этой ситуации, как смертная женщина… и она не думала, что это ее особенно волнует.
— Вот так. — Пол вернулся в кресло с пультом в руке. Жанна Луиза улыбнулась, когда он сел рядом с ней и нажал кнопку, чтобы начать просмотр фильма, или, по крайней мере, предупреждение от ФБР перед началом.
Они погрузились в немного неловкое молчание, ожидая, пока предупреждение закончит высвечиваться на экране. Пол смотрел на него так, словно никогда раньше не видел и должен был внимательно прочитать. Жанна Луиза пристально смотрела на Пола, ее взгляд скользил по его коротким темным волосам, прежде чем скользнуть к его обветренному лицу, чтобы немного рассмотреть мужчину.
По ее прикидкам, Полу было под сорок. Она предположила, что он ждал до тридцати лет, чтобы жениться и завести ребенка. Это заставило ее задуматься, планировали ли они завести еще детей после того, как вмешались судьба, или Ливи была всем, что они хотели или могли сделать. Жанна Луиза на мгновение задумалась, не спросить ли, но потом передумала. Напоминать о покойной жене было не слишком умно, когда она собиралась соблазнить его в течение часа или около того.
При этой мысли Жанна Луиза слегка поморщилась. Это было то, над чем ей придется поработать. Не то, чтобы она могла просто броситься на него сейчас или что-то в этом роде. На самом деле, все эти годы она оставляла мужчин наедине с собой, поэтому не знала, что ей здесь делать. Боже.
— Ну вот.
Жанна Луиза взглянула на экран, услышав удовлетворенное бормотание Пола, и увидела, что предупреждение ФБР закончилось, и он быстро перемотал трейлеры к презентации фильма. Большую часть экрана занимал циферблат цифровых часов. Она заметила время и улыбнулась, когда главный герой сел в постели.
Почти два часа спустя Жанна Луиза со вздохом откинулась на спинку стула, когда зазвучали последние титры.
— Хороший фильм? — с улыбкой спросил Пол.
— Превосходный, как ты и сказал, — ответила она с усмешкой.
Пол усмехнулся и встал, чтобы подойти к DVD-плееру, сказав: — Я должен проверить Ливи, но мы могли бы посмотреть что-нибудь еще, если хочешь.
Когда он присел на корточки перед DVD-плеером, Жанна Луиза подошла к нему и присела рядом, когда он снова открыл двойные двери, чтобы показать свою коллекцию. Она быстро просмотрела ряд фильмов, но ее мысли были о том, как она должна была двигаться к нему. Она немного отвлеклась на фильм и забыла о том, что она должна была здесь сделать. Проблема была в том, что она понятия не имела, с чего начать. Она что, просто наброситься на мужчину и сесть на его член? Она должна была сказать что-то соблазнительное, а затем сесть на него?
Черт возьми, в тот момент она даже не могла вспомнить, как смертный, с которым она сейчас встречалась, сделал свой первый шаг. Она вспомнила, как он что-то прошептал ей на ухо, когда они танцевали, и когда она взглянула на него, он поцеловал ее. Тогда это казалось таким естественным. Неужели он стоял там, держа ее в своих объятиях, мучительно размышляя, как сделать это так, как она сейчас? Жанне Луизе тогда не читала его мысли, поэтому не была уверена.
— Ты хмуришься. Что-то не так?
— Нет, — быстро ответила Жанна Луиза, и тут краем глаза заметила какое-то движение. Она оглянулась и увидела Бумера, входящего в комнату. Он подошел к ней и прижался, когда она почесала домашнее животное. Продолжая поглаживать его мех, она повернулась к имеющемуся выбору дисков и сказала: — На этот раз я позволю тебе выбрать. Я выбирала в прошлый раз.
— Хм. — Пол взглянул на свою коллекцию, убирая диск просмотренного фильма в коробку, и пожал плечами. — Я выберу, когда вернусь.
Когда он выпрямился, Жанна Луиза сделала то же самое, и они оба повернулись к двери, но Бумер решил, что ему тоже пора идти, и, видимо, решил, что самый быстрый путь лежит между ее ног. Жанна Луиза ахнула и быстро переступила с ноги на ногу, чтобы не наступить на собаку, а затем схватила Пола за плечо, чтобы не упасть, потеряв равновесие. Он сразу же остановился и повернулся, чтобы схватить ее обеими руками, инстинктивно прижимая к груди, чтобы поддержать.
— Все в порядке? — с беспокойством спросил он. — Ты ведь не подвернула лодыжку или что-нибудь в этом роде? Клянусь, однажды Бумер сломает мне ногу, он всегда меня подставляет.
— Я в порядке, — заверила его Жанна Луиза с кривой улыбкой, поднимая голову. Улыбка исчезла, когда она поняла, насколько они близки. Его рот был в дюйме от нее, достаточно близко, чтобы она могла почувствовать его дыхание на своих губах, достаточно близко, чтобы поцеловать. Так она и сделала. Она просто наклонилась немного ближе и прижалась губами к его губам, прежде чем он смог отпустить ее или отодвинуться.
Он определенно был ее спутником жизни. Жанна Луиза знала это наверняка, когда нежное прикосновение ее губ к его губам вызвало взрыв ощущений, которые пронеслись по ее телу, от губ к каждому уголку тела.
Судя по тому, как застыл Пол, она была не единственной, кто испытал это. В следующий момент, мысли о том, что ей делать дальше, уже не были проблемой. Пол взял ее за руки, притянул еще ближе, а затем обнял, когда его губы начали двигаться по ее губам. Жанна Луиза сразу же открылась ему, ее губы приоткрылись, а руки вцепились в его рубашку, когда его язык проник между ее губ.
Жанну Луизу целовали многие мужчины за почти 103 года ее жизни. Некоторые были невероятно искусны. Но никто не действовал на нее так, как этот мужчина. Следующие несколько мгновений были ошеломляющим ощущением, когда его губы ласкали, сосали и покусывали ее, в то время как его язык играл, а затем его губы и язык скользнули по ее щеке к шее, чтобы сделать то же самое там.
Долгий глубокий стон сорвался с губ Жанны Луизы, когда его язык нашел впадинку над ключицей. Ослабив мертвую хватку на его рубашке, она запустила пальцы в его волосы, а затем потянула за мягкие пряди, когда его руки скользнули под ее рубашку и вверх по спине. Когда они остановились у бретельки ее лифчика, а затем соскользнули вниз, слегка царапая ногтями, она подумала, что ее кожа сама соскользнет с ее тела, чтобы последовать за ними.
Боже милостивый, никто за сто лет не делал этого, и это было приятно. Лучше, чем хорошо. Его губы и руки на ней, его таз прижимается к ее… ее тело реагировало, как у девственницы: живот дрожал, ноги дрожали. Даже ее нижняя губа дрожала, когда волна за волной удовольствия прокатывалась по ней, а затем она попыталась ухватить его за волосы, чтобы поднять голову Пола и снова завладеть его губами.
Пол ответил сразу же, его рот накрыл ее рот, более требовательно. Его руки гладили ее спину, прижимая ее ближе, а затем одна рука скользнула, чтобы найти одну из ее грудей, и Жанна Луиза поднялась на цыпочки, задохнувшись от первого прикосновения. Затем она застонала в его рот и прижалась ближе, когда он начал разминать мягкую плоть через блузку, ее бедра двигались и прижимали ее сильнее к твердости, растущей между его ног. Это действие послало резкий толчок удовольствия, мерцающего через ее собственное тело, которое заставило ее переместиться к нему снова.
Ругаясь, Пол перестал целовать ее и слегка отстранился, когда его рука отпустила ее грудь, чтобы найти пуговицы ее рубашки. Он был нетерпелив, и она была уверена, что он оторвет пуговицу или две в своих усилиях, и даже приветствовала бы это, если бы это ускорило дело. Но ему удалось расстегнуть первые четыре или пять пуговиц, а затем отодвинуть белую блузку в сторону, открыв бледно-розовый лифчик, который она носила под шелковой блузкой. Его голова сразу же опустилась, позволяя языку скользнуть по коже над лифчиком, а затем его пальцы потянули мягкую чашку в сторону, освобождая ее грудь. Его губы тут же накрыли и вцепились в ее розовый сосок.
Теперь уже Жанна Луиза выругалась и вцепилась в него, пока он сосал. Ощущения, терзавшие ее, были почти невыносимы, и она стонала, дрожала и стонала по очереди, беспокоясь, что упадет в обморок, прежде чем они займутся сексом. Ее ноги уже тряслись так сильно, что она с трудом держалась на ногах. Когда Жанна Луиза привалилась к нему, Пол помог ей, просунув одну ногу между ее ног. Прикосновение его бедра к самой сердцевине едва не погубило ее.
Вскрикнув, Жанна Луиза прикусила кожу на его плече, затем повернула голову и сделала то же самое с его шеей, имея достаточно здравого смысла, чтобы удержать клыки. Пол прикусил ее сосок в ответ, заставив ее вскрикнуть, а затем поднял голову, чтобы снова завладеть ее ртом. Его язык проник между ее губами, когда его рука переместилась на ее грудь, его пальцы нашли возбужденный сосок и потянули его, когда он заставил ее отступить.
Она почувствовала, как стена прижалась к ее спине. Его тело прижималось к ее груди, прижимая ее к стене, и Жанна Луиза была благодарна ему за это. Ноги определенно больше не удержат ее в вертикальном положении. Ее руки начали хватать его за плечи, чтобы удержаться на ногах, но теперь она переместила их между ними, провела ими по его груди, затем нашла край футболки, и потянула ее вверх, так чтобы ее руки могли скользнуть ниже и пробежаться по обнаженной плоти. Затем она скользнула вверх к его груди, и ее пальцы, сосредоточившись на его сосках, сжали их.
Это действие вызвало стон Пола, который отразился между ее губ, а затем она тоже застонала, когда еще одна волна удовольствия прокатилась по ней. Они росли с каждым разом, до такой степени, что она была уверена, что они не могут стать сильнее, и все же каждая волна была еще больше, пока она не была уверена, что утонет под пенящимся прибоем. Это пугало ее, но в то же время было неотразимо.
Жанна Луиза никогда не понимала, почему французы называют это petite mort, или «маленькая смерть». Но она думала, что сможет узнать сейчас, и хотела испытать это так сильно, что думала, что умрет без этого. Эта цель была ее единственной мыслью, она подняла свою ногу, теперь зажатую между его ногами, и потерлась бедром о его твердость. Она была вознаграждена еще одним стоном и еще одной волной страсти, которая просто подзадоривала ее.