Глава 29 ЭТО НАПОМИНАЛО ЧУДЕСНЫЙ СОН!

— Что… что ты… делаешь? — спросил ещё не совсем проснувшийся господин Блум, глядя на потолок коридора, который проплывал над его головой.

Анита вытолкала каталку из помещения архива, чтобы отправить её вниз. Девочка улыбнулась отцу и провела влажной салфеткой по его лбу.

— Ты велел делать всё, что считаю правильным, папа. И я решила, что самое лучшее — находиться рядом с тобой, Нестором и Блэком и следить, чтобы с вами всё было в порядке.

Она обратилась к маме Рика, и та помогла ей переправить каталки с тремя «спящими» в общую палату. Девочка не стала говорить ей о наркотике, которым Боуэн, должно быть, усыпил их, и решила, что не стоит рисковать, оставаясь в помещении архива, ведь тут можно встретиться с доктором, если тот вдруг вернётся.

Во время переезда на каталке Блэк Вулкан начал стонать и фырчать, а Нестор даже пару раз открыл глаза.

При всех этих заботах Анита не переставала думать о Джейсоне, об этом лондонском мальчике, куда-то пропавшем. Придумал себе приключение для поисков какой-то тайны, как будто приключения и тайны — самое главное на свете. Важнее неё, её отца, друзей и знакомых, пострадавших и нуждавшихся в помощи.

Анита подумала также, что с того момента, когда началось наводнение, он ни разу не вспомнил о родителях и даже не поинтересовался, не случилось ли с ними что-нибудь, не ранены ли они, не нужен ли он им.

Нет, Джейсон Кавенант определённо не слишком внимателен к близким. И нисколько не сентиментален.

Он энтузиаст, исследователь, безрассудный мальчик, что и говорить.

Но в первую очередь он просто глупец.

Останься Джейсон с ней, они столько всего могли бы сделать вместе. Позаботились бы о её отце и Несторе и вместе с ними отправились бы на виллу «Арго». Или куда-нибудь ещё. Снова стали бы искать секрет Дверей времени и постарались бы спасти Умирающий город.

И ведь они целовались! И наверное, могли бы поцеловаться ещё.

Если бы только Джейсон не предал её.

И не испортил бы всё.

«Сам теперь открывай секрет Дверей времени, Кавенант! — сказала бы Анита Джейсону, окажись тот перед ней в эту минуту. — А я возвращаюсь в Венецию. К моему котёнку Мьоли и родителям. Путешествуй дальше один. И поймёшь, как это скучно».

Девочка невольно улыбнулась. Даже этот старый ворчун Улисс Мур перестал путешествовать во времени, когда потерял жену и друзей. Какой смысл в этих невероятных путешествиях, если потом нельзя никому рассказать о них, поделиться впечатлениями? Какой смысл во всех этих воображаемых местах, если представляешь их себе в одиночку?

Вот почему Анита осталась возле отца, Нестора и Блэка Вулкана.

Прежде всего, однако, она хотела убедиться, что с ними всё в порядке и что доктор Боуэн, вернувшись, не сможет навредить им.

К тому же ей надоело следовать за Джейсоном Кавенантом в его бесполезных приключениях.

— Всё хорошо, — заверила Анита отца, когда тот оглядывал большую палату со множеством кроватей. — Вскоре встанешь, и тогда, пожалуй, позвоним маме.

— А люди с тяжёлыми травмами тут есть? — спросил господин Блум, явно приходя в себя.

— О, к счастью, нет. Только ушибы и несколько незначительных переломов.

Господин Блум сжал руку дочери:

— Я доволен тем, что ты делаешь!

— Знаю, папа. Я тоже довольна.

— Нелегко нам пришлось, верно?

— Ещё как, — с улыбкой ответила Анита.

Тут её окликнула госпожа Баннер.

Анита ушла, чтобы помочь маме Рика, которая ухаживала за ранеными, а потом вернулась к отцу. Он почувствовал себя много лучше и даже разговорился.

— Я рассказывал тебе… о поездке с Блэком? — спросил господин Блум.

— Нет, не рассказывал, — покачала головой Анита.

— О, это было… совершенно невероятное приключение! Мы стрелой летели всю ночь на чёрном паровозе по рельсам, которые, казалось, поднимались из земли. Это походило на чудесное сновидение! Мы словно перенеслись в детский приключенческий фильм, какие смотрят в детстве, а потом вроде забывают, но на самом деле такие фильмы всю жизнь потом хранятся где-то в нашей памяти.

— Не думала, что ты такой романтик, — улыбнулась Анита.

— Только потому, что работаю в банке? — сказал господин Блум, тоже улыбаясь. Потом сделался серьёзным и внимательно посмотрел на дочь. — Я знаю, что мы редко видимся с тобой, Анита, из-за того, что я слишком занят на работе. И потому также, что живу в Лондоне, а вы с мамой — в Венеции. И это просто глупо! В самом деле глупо. Вот почему я доволен, что поднялся на этот паровоз и приехал сюда искать тебя.

Анита почувствовала, как слёзы наворачиваются на глаза, и постаралась унять их.

Тут момент Нестор, ещё не пробудившись, приподнялся в койке и громко закричал:

— Нет, подожди меня! Подожди!

Все, кто находился вокруг, с испугом обернулись на него.

— И куда, по-твоему, я могу отправиться в таком состоянии? — отозвалась на его призыв госпожа Бигглз с кровати неподалёку.

Анита подошла к старому садовнику. Глаза широко раскрыты, но не видят: снотворное ещё действует. Девочка ласково уговорила Нестора лечь и успокоиться, поправила влажную салфетку у него на лбу.

И тут с улицы донеслись какие-то громкие крики. Люди бросились к окнам посмотреть, что случилось.

Анита тоже хотела понять, в чём дело. В дверях столпились любопытные. Госпожа Баннер поспешила наружу.

— Извини, папа, я отойду на минутку.

Девочка прошла между кроватями к выходу и протиснулась сквозь толпу. Люди что-то возбуждённо говорили и указывали на вершину Солёного утёса.

Анита так и застыла на месте. Она не верила своим глазам.

— Нет, нет, нет… — произнесла она с нарастающим страхом.

Над Солёным утёсом поднимался столб чёрного дыма. Он змеёй тянулся к плотным серым тучам.

Горела вилла «Арго».


Загрузка...