Несмотря на яркое солнце, люди вокруг выглядели мрачно и тускло. Яркая и приятная атмосфера незаметно менялась на тёмную, как только корабль приближался всё ближе к пристани. Повсюду раздавались злые крики и страшные возгласы недовольных жителей, которые выглядели далеко не лучшим образом. Большинство из них были грязные, одетые в какие-то лохмотья. Лилит впервые была на материке в осознанном возрасте и, хоть она увидела лишь старый город, надежда на лучшее иссекала. Даже на острове, в самом глухом посёлке, люди выглядели лучше, радостнее и живее. По улицам города стоял невыносимый запах тухлой рыбы, который смог перекрыть даже трупный. Ещё не сойдя с корабля, девушка почувствовала на себе неприятные взгляды несчастных людей. Они смотрели на неё с ненавистью и завистью, отчего ей стало немного страшно, однако она понимала, что люди не виноваты в этом.
— Добро пожаловать в Тенебриз, — сказал Льюис, подходя ближе. Его лицо стало бледным, а голос звучал неожиданно серьёзно. — Сейчас ты увидишь суровое и жестокое место. Нужно будет как можно быстрее найти место для отдыха и хорошей еды, — посмотрев на Лилит, рыцарь увидел её испуганный взгляд. — Ты в порядке? — спросил он, обеспокоенный её состоянием.
— Какая-то напряжённая атмосфера… Люди здесь всегда такие? — настороженно спросила Лилит.
— Теперь да. Война не щадит никого, — мрачно ответил рыцарь.
— Война? Я и не знала, — удивилась девушка, ещё больше понимая ситуацию города.
— До нашего острова эти новости доходят только к верхушке власти, чтобы не нервировать народ. Мы держим путь к королевству Гангера Мержинского, который и развязал войну с государством, в землях которого мы сейчас находимся. Этот кусок земли заняли его войска, поэтому они не особо жалуют здешних жителей. В дороге, если нам не повезёт, придётся увидеть ещё много чего ужасного. Только попытайся не обращать на это внимания, а то станет ещё хуже.
Рыцарь рассказывал всё это с грустью, но казалось, будто он считал это должным. Политическая ситуация мира также никогда не заботила Лилит. Не потому что неинтересно, а просто не было возможности узнать всё это. А теперь, узнав, проблема инквизиции не казалась ей уж такой серьёзной. “Всем не поможешь,” — оправдывала свои чувства девушка.
— Пойду соберу вещи, пока мы не пришвартовались.
— Постой, Льюис, ты можешь взять его крест себе? — вдруг спросила Лилит, протягивая парню дрожащей рукой золотой крест.
— Нет, — твёрдо ответил рыцарь. — Он твой, пока мы не вернёмся домой.
— Почему?
— Я не смогу его вернуть. И Отец Матвей передал его тебе не только, чтобы ты сохранила этот артефакт, но и чтобы он помог тебе в путешествии, — серьёзно сказал Льюис, глубоко веря в это.
— Это какой-то бред, — недоуменно сказала ведьма.
— Отец Матвей всегда рассказывал, что эта реликвия передаётся в его семье поколениями, и держа её при себе, он приносил удачу и добавлял сил. Правда это или нет, мы не узнаем.
— Всё равно не понимаю. Я видела несколько раз магические артефакты, но чтобы обычный крестик…
— Просто отдашь крест его семье, когда мы вернёмся, — тяжело выдохнул парень и ушёл.
Подбросив крестик вверх несколько раз, Лилит сжала его в ладони и сосредоточилась, пытаясь почувствовать хотя бы намёк на магическую силу. Она закрыла глаза и прислушалась к своим ощущениям, ожидая тепла или покалывания в пальцах, но ничего не изменилось. Спрятав его в сумку, девушка лишь надеялась, что вернёт его обратно семье священника.
Внезапно на плечо Лилит легла тяжёлая мужская рука. Она подумала, что это снова какой-то моряк к ней пристаёт, но, повернувшись, увидела капитана Хэтча. Тот поникше смотрел себе под ноги, теребя в руке свою шляпу.
— Вы меня напугали! — рассерженно воскликнула Лилит.
— Простите, Лилит, я всего лишь хотел вас поблагодарить за своё спасение и за спасение моего корабля и команды, — медленно, но от всего сердца, благодарил мужчина.
— Если задуматься, то именно из-за меня с Льюисом это случилось.
— Я знаю, но вы же смогли это исправить. Главное, что спасли мою шкуру. Взамен я расскажу вам одну легенду или миф, как вам угодно.
— Может, сейчас не время? — перебила капитана Лилит.
— Нет, сейчас самое подходящее время. Услышанное поможет вам в сражении против того мага. Простите ещё раз, но я подслушал тогда ваш разговор и всё знаю.
Эти слова заинтересовали девушку. Она пыталась понять, что такого старый моряк может ей рассказать. Он хоть и был опытным, но вряд ли сражался с демоном или другой такой тварью. Оперевшись на бортик, девушка всем своим видом показывала, что готова выслушать историю Хэтча.
— Когда-то давно, а если точнее, ещё в детстве, мой отец рассказывал мне легенду о неком артефакте под названием “Возмездие”. Это был меч какого-то легендарного воина, который после битвы с древним драконом был очень ранен. Он едва смог добраться к большому и старому Дубу Мира, который был проводником в мир душ. Сняв свой доспех, он прилёг возле дерева и умер, а меч с его доспехом разбросало по всему миру. Понимаешь, к чему я клоню? — серьёзно спросил капитан.
— Если честно, то не особо. Капитан, вы хоть сами верите в эту сказку? — со скепсисом спросила девушка.
— Это вовсе не сказка! — разозлился мужчина. — Моему отцу удалось вычислить местоположение этого меча, и если этот артефакт настолько хорош, как пишется в легендах, то ты отыщешь его и с легкостью сможешь одолеть это чудовище!
— Допустим, я поверила. Где тогда его искать?
Достав старую карту из своего кармана, капитан раскрыл её и отдал Лилит. На пожелтевшей бумаге был изображён не весь мир, а лишь небрежно нарисованный кусочек королевства Даунтель с различными отметками и маленькими рисунками. Девушка с интересом рассматривала карту, читая надписи и пытаясь понять, каким же человеком был отец Хэтча. Тыкнув пальцем в багровое пятно на карте, словно засохшую кровь, капитан продолжил свой рассказ.
— Потратив на это почти всю свою жизнь, он смог определить несколько мест, где может лежать артефакт. Однако успел проверить только одно, где и заработал какую-то болезнь, которая съедала его изнутри, словно жуткая чума. За считанные дни она превратила его в тень. После я получил эту карту и за свою молодость успел проверить ещё два места, но там также ничего не было. После этого я стал капитаном судна, и это мне стало неинтересно…
— То есть, вы даже не уверены, что меч есть? Мало того, так ещё и места, где он может лежать, смертельны. Капитан, вы хотите моей смерти? — снова прервала Хэтча, уже слегка раздражённая его баснями ведьма.
— Успокойся и дай мне продолжить! Несколько лет назад, на моё судно попала старуха. Она выглядела неряшливо и безумно, а ещё постоянно несла какой-то бред. Эта сумасшедшая чертовски пугала мою команду, что уж утаивать, и меня она пугала, но заплатила немалую сумму за перевозку. Когда наступила ночь, у меня нашлась минута спокойствия, и я прилёг поспать. Внезапно меня разбудило какое-то бормотание, а открыв глаза, сердце бешено застучало в груди, как у загнанного зверя. Эта карга стояла возле моей кровати, глаза её ярко светились белым светом, а в руке она держала кинжал, но самое страшное, было у неё позади. Здоровенная тень с рогами и острыми клыками нависла надо мной, не давая пошевелиться. Пока я лежал, как бревно и думал, что скоро увижу отца и деда, старуха закончила бормотание и порезала кинжалом свою руку до крови. Густые капли, вытекающие из раны, попали прямо на карту, лежавшую у неё под ногами. Не успел я понять, что произошло, как в глазах потемнело, и я отключился. А когда очнулся, никого не было, а на улице уже светало. Под ногами лежала не вся карта, а лишь кусок королевства, на месте, где предположительно должен лежать меч, красовалось кровавое пятно, словно печать дьявола, и от него исходил леденящий душу холод, — весь рассказ, мужчина постоянно трясся и смотрел в небо, но как только он закончил, то тяжело выдохнул и успокоился.
— А что же было дальше? — уже больше заинтересованная девушка продолжила расспрашивать капитана.
— А что не ясно? Она как-то узнала, где лежит меч, а после дала мне подсказку и исчезла. Может, совпадение, может случайность, а может чудо, и именно для тебя она это сделала. Я не пытался найти артефакт после случившегося, а продавать карту или использовать её как-то ещё, не решался.
Закончив свой рассказ, капитан долго молчал, уставившись в пустоту. Лилит почувствовала, что он переживает за её путешествие, и её собственные страхи немного утихли.
— История интересная, но я по-прежнему не до конца верю, — призналась Лилит.
— Решай, как хочешь, — без интереса ответил Хэтч. — Это было единственное, что я мог дать тебе, как награду. А теперь пора прощаться.
Широко улыбнувшись, капитан протянул руку Лилит для пожатия. Девушка также протянула свою и крепко пожала руку Хэтча.
— Надеюсь, тебе повезёт и ты сможешь спасти Талисию. Желаю тебе и Льюису удачи! — искренне проговорил капитан. — Может, даже встретимся снова.
— И вам удачи в плавании, не хотелось бы потерять такого ответственного и хорошего моряка, — с некой иронией проговорила ведьма.
— Обещаю, в следующий раз подобного дерьма не будет.
— Ха, вижу вы поладили! — радостно воскликнул подошедший Льюис с сумками в руках.
Последний раз попрощавшись с капитаном и его командой, Льюис и Лилит покинули корабль и оказались одни в тусклом городке.
Когда-то этот город, названный Тенебриз, был одним из главных производителей и продавцов морепродуктов. Их уловы славились своим вкусом и качеством, привлекая торговцев из дальних стран. Народ, хоть и не был богатым, но и не страдал бедностью, как другие поселения. Даже различные морские твари обходили этот городок стороной, не без помощи хорошей охраны. Но монстры не люди. Война не щадила никого — ни торговцев, ни жителей этого городка. С каждым днём становилось всё труднее прокормиться, а стены, некогда защищавшие жителей, теперь выглядели бессильными перед напором врага. Смерть стала постоянным спутником жителей, их сердца исполнились безутешной скорбью по потерянным близким. Народ сломлен и страдает, пролитая кровь начала привлекать не только морских тварей, но и зверей, живущих в ближайшем лесу. Каждый день приносит новые испытания, и будущее Тенебриза кажется всё более неопределённым.
Смотря на отчаявшихся людей, Лилит пыталась понять, почему в мире столько жестокости. Чувствуя запах тухлой рыбы и гнили, девушка смотрела в лица несчастных и озлобленных людей, осознавая, что помогала не потому, что хотела, а потому, что ей было приятно от их внимания. Ей нравилось, как люди благодарят и благословляют её, когда получают помощь просто так. Они были благодарны ей вдвойне, и от этого Лилит так гордилась собой, что только теперь поняла: её мотивы уже давно не соответствуют её принципам. Доброта и желание помогать несчастным давно не были истинным мотивом девушки. Ей хотелось почувствовать себя нужной, быть для них спасительницей, получать столько благодарности, чтобы забыть о несправедливости мира. Одинокая жизнь в лесу как-то слишком давила на неё. Но понимала она это с трудом.
— Так, и где же Торгар? — спросил себя Льюис, внимательно осматривая местность.
— Кто это?
— Тот, кто довезет нас к замку. Чёрт, может с ним что-то случилось? Давай за мной, я в Тенебризе нередкий гость, знаю местность!
Схватив Лилит за руку, рыцарь стремительно повёл её по грязным улицам и тёмным переулкам, не желая больше задерживаться среди людей. Пока Льюис вёл ведьму куда-то, она всё пыталась не споткнуться через разный мусор и мертвые тела людей, которые никто не убирал. Всё это были бездомные или нищие, они умерли от голода, и их тела лежали на улицах, словно напоминание о жестокости мира. От такой картины Лилит начало трясти, а внутри накапливалась злость. Ей ведь придется увидеться с этим подонком Мержинским, придется общаться и терпеть его присутствие. Аж коробило от того, что она увидит его, но в тоже время чертовски интересовало, что он из себя представляет. Увидев его лицо и его поведение, она сможет понять, откуда у него взялась смелость развязать эту бессмысленную войну. "Скорее всего это был сгорбившийся старик с гнилыми зубами, который и вовсе потерял рассудок, впадая в маразм", — думала ведьма.
Спешка и неуклюжесть Льюиса к спутнице уже начинали бесить Лилит, лучше уже заблудиться среди тёмных улиц и гнилых людей, чем терпеть это неуважение. Но внезапно, свернув за угол, парень, что-то увидел и остановился, понемногу отходя назад. Лицо его было обеспокоенным, а глаза постоянно метались из стороны в сторону. Рука тряслась так, что девушка и сама начала переживать не меньше.
— Что там такое? — растерянно спросила Лилит.
— Солдаты Мержинского и инквизиторы, — со страхом в голосе ответил рыцарь.
Девушка замерла на месте, а её сердце заколотилось в груди, но любопытство было сильнее страха. Отпихнув Льюиса в сторону, она высунулась из-за угла и внимательно посмотрела на происходящее.
Увиденная картина напугала ведьму так же, как и рыцаря. Среди небольшого круга из солдат короля стояло пару инквизиторов, один из которых был прекрасно знаком Лилит, а точнее, его рожа. В середине круга из кровожадных стражей и инквизиторов лежала в грязи раненая в ногу девушка, молящая их о пощаде. О чём были разговоры, услышать не удавалось из-за большого расстояния и вечного шума города, но по лицам идущих мимо людей стало ясно, что для них это хоть и ужас, но уже обыденность. Присев на колено, инквизитор Вильем показал мерзкую улыбку, которая скорее походила на оскал зверя, и схватил девушку за лицо. В её глазах тут же отразился нескрываемый страх, слёзы отчаяния стекали по её щекам, но это никак не трогало Вильяма. Пока инквизитор что-то яро ей рассказывал, она лишь плакала и крепко держала окровавленными руками раненую ногу, ища глазами помощи у редко проходящих горожан.
— Твою мать, что они делают? — спросила Лилит у Льюиса, который был погружён в свои мысли.
Резко придя в себя, он недовольно ответил:
— Блять, а ты как думаешь? Наказывают колдунью, даже если она таковой не является, — вдруг глаза Льюиса широко раскрылись, сверкая надеждой. — Ничего страшного, я знаю обходные пути! Мы легко сможем их обойти!
Лилит недоумевающе посмотрела на него, надеясь, что это план по спасению бедной девушки, но Льюис был готов прятаться и убегать. Он прекрасно понимал, что такое спасение ни к чему хорошему не приведёт, вот только ведьма чувствовала иное.
— Нам нужно ей помочь! — решительно приказала рыцарю Лилит.
— Ты свихнулась? Нас убьют быстрее, чем мы попытаемся напасть! Давай просто аккуратно их обойдём! — испуганно протараторил Льюис.
Лилит понимала, что он прав, но увиденное не отпускало её. Ранее осмысленное теперь только усиливало её беспокойство. Может быть, она всегда была лицемерной? Или это недавнее изменение? Рано или поздно, ей придётся столкнуться с главным страхом. Не став больше терпеть, Лилит не думая о последствиях, резко повернула за угол, идя прямиком в цепкие лапы смерти.
Не сдерживая гнева, она решительно шла к смеющейся толпе, пытаясь их остановить от жестокого и бессмысленного убийства.
— Дура, что ты делаешь? — крикнул ей вслед Льюис и быстро пошёл за ней, пытаясь вернуть обратно.
Первым рассерженную Лилит заметил Вильем. Его взгляд был поистине безумным, он получал настоящее удовольствие от пытки невинной девушки. Зрачки его были расширены, а дыхание — резкое и нервное. Отпустив бедняжку, он встал с колена, стряхнул грязь со штанов и лёгким шагом прошёл вперёд навстречу ведьме.
— Какого хуя вы здесь устроили?! — крикнула Лилит прямо в лицо инквизитору.
Скорчив дружелюбное, но в то же время жуткое лицо, Вильем пристально посмотрел в глаза девушки, которая подошла к нему почти вплотную.
— Вот чего-чего, но такого я не ожидал. А я вас запомнил, миледи. Может, наконец-то, назовёте своё имя? Или знаете какую-то информацию? — хитро улыбаясь, спросил инквизитор, обнажая белые зубы с клыками.
"Блять, что же я наделала!" — прозвучал испуганный голос в голове Лилит. Стоя перед Вильямом и грозно смотря ему прямо в лицо, ведьма начала осознавать всю опасность. Руки затряслись, но девушка быстро спрятала их в карманы, надеясь, что инквизитор этого не заметил.
— Мы не хотели вас беспокоить! Просто искали знакомого, который довез бы нас к замку, — сразу начал оправдываться Льюис, как только подошёл.
— Ничего себе, и Сэр Льюис здесь! — сделал удивлённое выражение лица Вильем, но было понятно, что он и так всё знал. — А кто же тогда она? — спросил инквизитор, наморщив лоб, словно пытался разгадать загадку, но от этого его лицо стало ещё более жутким.
Не дав Лилит сказать и слова, Льюис отпихнул её в сторону, пытаясь спрятать за собой и продолжая оправдываться:
— Она просто моя спутница! Помогает в путешествии и лечит раны, — пытался дружелюбно говорить рыцарь, но его голос дрожал.
Громко хмыкнув, Вильем загадочно улыбнулся и сказал:
— Я понял, что вы имеете в виду… Как же тогда зовут вашего лекаря-помощника?
Не став больше терпеть, Лилит собрала силы и ответила за Льюиса:
— Меня зовут Лилит! И я повторю ещё раз, что вы делаете с этой несчастной девушкой? — раздражённо спросила ведьма, сжимая кулаки настолько, что ногти стали прорезать кожу на ладони до крови.
— Приятно познакомиться, Лилит, моё имя вы знаете. Давайте, вместо меня, на ваш вопрос ответит Грендель, — сказал Вильем и, отступив назад, демонстрируя одного из солдат Мержинского.
Вояка был в такой же броне с гербом, как и остальные, но казался выше и шире в плечах, словно медведь, готовый разорвать на части любого, кто осмелится встать у него на пути. Стальная броня была слегка покрыта грязью и кровью. На груди был нарисован герб в виде красного двухголового грифона. Одной рукой он держал свой шлем, который был сделан в виде черепа птицы, на котором были нанесены кровавые пятна, а второй рукой — огромную и тяжёлую дубину, покрытую засохшей кровью. Лицо его было неприятным, и часть его закрывала грязная борода, однако можно было разглядеть противную улыбку, показывающую несколько гнилых зубов. Глаза были жестокие, и все покрытые сосудами, но сейчас его взгляд был похотливым и направленным прямо на Лилит.
— Слушай, девка, не знаю, что у тебя на уме, но мы всего лишь помогаем доблестной инквизиции в борьбе против опасных колдунов! Поэтому тебе стоит закрыть свой поганый рот и вернуться к ноге Сэра Льюиса! — всё это мужчина проговаривал медленно, будто у него был какой-то дефект речи, а может, он был просто отсталым, как показалось Лилит.
— Какая из неё колдунья? Она не способна сейчас встать без помощи! Отпустите невинную девушку, или я… — пыталась пригрозить ведьма.
— Что ты сделаешь, шлюха? — перебил её Грендель, подойдя ближе.
— Или я пожалуюсь на тебя королю. Никогда не могла подумать, что у него могут быть такие мерзкие сволочи, как ты!
— Закрой пасть, или я тебя сейчас закопаю в землю! — рявкнул на Лилит солдат, а из рта сразу вырвался неприятный запах.
— Постой, Грендель, кажется, ты забыл, какая у нас миссия! — крикнул солдату Вильем, решив всё-таки вмешаться. — А Вы, миледи, лучше уходите и не злите моих людей, — грозно проговорил инквизитор, помахав пальчиком. — Сэр Льюис, сделайте одолжение…
— Конечно, простите, Господин Вильем, она не хотела. Понимаете, девушка хочет стать искательницей приключений, похоже, решила, что сейчас лучшее время для спасения кого-то… — продолжал оправдываться Льюис, когда Вильяму уже стало неинтересно, и он вернулся к раненой девушке.
— А вы что же, не считаете эту мерзкую девку колдуньей? — поймал рыцаря на слове инквизитор, и снова схватил бедняжку за лицо. Она всё также плакала и просила помощи, но сил делать это громче уже не было.
— Считаю или не считаю, это уже мое дело. Ваше — выполнять свою работу, а теперь, если изволите, мы пойдем.
— Конечно, конечно, не смею вас больше задерживать. Хорошего пути, — дружелюбно сказал Вильем, но чувствовалась холодная наигранность.
Не став больше медлить, Льюис крепко схватил Лилит за руку и увел подальше от солдат, не давая ей и слова сказать. Ведьма в последний раз взглянула в мокрые глаза раненой девушки, и по коже пробежали неприятные мурашки. Её судьба уже была решена — больше никто, кроме Святых, ей не поможет. Ещё одна смерть была на руках Лилит. Казалось бы, она должна становиться сильнее и увереннее от этого, чтобы помочь в следующий раз. Однако она ощущала совсем иное: скорбь и разочарование в себе, в Льюисе, в Святых и в большом мире.
Забежав в тёмный переулок, Льюис отпустил руку Лилит и тяжело закашлял, словно пытаясь выплюнуть из себя всё то, что его мучило. Его лицо было покрыто потом, он дышал тяжело и неравномерно, а тело дрожало от страха и напряжения.
— Твою мать, Лилит! Какого хера ты делаешь? Мы что, на героев похожи, или ты забыла, где находишься и кому принадлежит сейчас город? — кричал рыцарь, пристально смотря в расстроенные глаза девушки.
Она хотела извиниться, понимая, что была не права, но её природная уверенность и наглость не давали ей сделать это. Лилит чувствовала себя виноватой, но в то же время она не хотела проявлять слабость.
— Не забыла! Просто, в отличие от некоторых, я решила не засовывать язык сначала себе в жопу, а потом в жопу этого говнюка! Я пыталась помочь той бедолажке, пыталась спасти хоть кого-то за это путешествие, ты же лишь обижаешься, а потом злишься! — начала кричать ведьма. — Снова кто-то умер, и снова из-за меня! Я не могла оставить её одну там, на жестокую и медленную смерть, я не могла сделать вид, что ничего не произошло. Какой из тебя благородный рыцарь, если ты даже не попытался ей помочь? — расстроено спросила Лилит.
Льюис глубоко вздохнул и потёр глаза, словно хотел сбросить с себя тяжесть всех произошедших событий. Он пытался вернуть себе спокойствие, но его голос всё ещё дрожал от волнения.
— Оставить её там — жестоко и неправильно, но и помочь мы не могли. Мы должны думать о Талисии, о нашей миссии. Иногда приходится жертвовать одним ради спасения многих. Её смерть — на моих руках, но я должен продолжать двигаться дальше. А тебе нужно успокоиться и отпустить смерть Отца Матвея, он умер не ради твоего самокопания, в котором ты загнёшься, — тяжело проговорил рыцарь, смотря в испуганные глаза ведьмы. — Пошли, арендуем себе комнату, чтобы ты могла всё переосмыслить и успокоиться. А я попытаюсь найти Торгара.
Говорить больше не хотелось, и Лилит молча пошла за Льюисом, который теперь устало волочил ноги по грязной земле. Он выглядел подавленным, словно из него вышла вся жизнь и оптимизм. Ведьма чувствовала, как по её коже пробегают мурашки, словно Вильем всё ещё наблюдал за ней. Она чувствовала себя неуютно, словно за ней кто-то следит. Играет, как пешкой.
Даже в этом затхлом и бедном городке был богатый район, в котором скрывалась роскошная и бесчеловечная жизнь. Жители района были не просто неприятны, они были холодны и равнодушны к страданиям других. Почти все обитатели района были теми, кто не брезговал наживаться на войне и проблемах других. Они зарабатывали на смерти, а их совесть была чиста, как новенький мешочек с золотом в их же кармане. Все ходили в чистой, дорогой одежде, от них веяло запахом дорогих духов, а на лицах не было ни следа беспокойства, словно их жизнь была полна радости и счастья. Однако на улицах также сидели попрошайки, но для местных они были ниже собак, готовых выполнить любое желание, чтобы хоть как-то прокормить себя и свою семью. Бедняки были не более чем грязью под ногами этих богатых подонков. Худощавые дети с тоскливой улыбкой подходили к каждому, кто мог хоть что-то дать, и искренно умоляли их, а те лишь грустно посматривали на деток, пытаясь скрыть своё наплевательство. Девочки, девушки и женщины либо сидели на дороге, выманивая мелочь, словно беспризорные псы, либо продавали свои тела за несколько кровавых монет. Но не только девушки этим занимались. За время пути к таверне Лилит видела и несколько молодых мальчиков, к которым подходило пару богачей, пытавшихся скрыть лицо за капюшоном.
Атмосфера этого района была ещё более гнетущей, чем в остальной части города. Постоянные издевательства над людьми и мерзкие рожи местных начинали раздражать и пугать. Видя, как избивают какого-то бедолагу ногами, ведьма собиралась пойти к нему на помощь, но холодный взгляд Льюиса и трезвый разум говорил, что это будет новая ошибка. Придётся закрыть на это глаза, только бы не получить ещё больше проблем.
— Льюис, как думаешь, он понял, кто я? — решив разбавить тишину, спросила Лилит.
— Скорее всего. Слишком догадливый гад, — сердито ответил Льюис, но лицо по-прежнему было недовольным.
— Хватит дуться, я была не права, но мы же выбрались! А когда он решится сделать хоть какой-то шаг, нас уже здесь не будет, — сказала Лилит, словно пыталась успокоить не только Льюиса, но и саму себя.
— Я злюсь не на тебя, а на этот район. Терпеть его не могу, но это единственное место, где мы сможем передохнуть в безопасности, — устало сказал рыцарь.
— А где ты собираешься искать этого Торгара?
— Вот в комнате и подумаю.
Дойдя до большого здания с двумя этажами, сразу стало ясно, что это таверна под названием “Золотая рыбка”. На улице ещё был только день, но уже можно было услышать внутри весёлые голоса и громкие песни. Тяжело выдохнув, Льюис вытер пот со лба и решительно вошёл внутрь.
Как только они попали внутрь, радостные звуки, смешки и музыка стихли. Все сидящие в таверне удивлённо смотрели на рыцаря, словно увидели призрака. Но уже спустя пару секунд музыканты продолжили песню, а с одного из столиков раздался радостный возглас:
— О, Льюис! Как я рад тебя видеть, старый друг! — поприветствовал рыцаря один из сидящих за столом мужчин, перед этим жадно облизав толстые пальцы, запачканные в еде.
Сразу стало ясно, что он такой же алчный говнюк, как и все в этом сраном районе. Одетый лучше, чем почти все находившиеся в помещении, поскольку являлся купцом. Его большое пузо, появившееся явно не от плохой жизни, закрывал темно-синий бархатный дублет, украшенный золотыми вышивками, а под ним белая рубаха. Штаны из тёмно-серого сукна были заправлены в высокие черные кожаные сапоги с тиснением в виде лилии. На пальцах сверкали перстни с изумрудами и топазами, а на поясе висел кожаный кошель и кинжал в украшенных ножнах.
Постоянно поправляя свои большие и чёрные усы, он с какой-то выгодой смотрел прямо на Льюиса, который тоже сверкал улыбкой, но девушка понимала, что делал он это притворно, словно хотел скрыть своё отвращение к этому человеку. Как и район, местные и живущие здесь люди были ему отвратны.
— Рад, что Вы ещё не высохли! — с юмором поприветствовался Льюис, скрывая неприязнь и усталость.
— Ха-ха, как видишь! А кто же эта прелестная дама? — увидев Лилит, резко спросил купец.
Подойдя ближе к девушке, он неожиданно схватил её за руку и поцеловал, показывая симпатию. Лилит выдавила из себя улыбку, её глаза холодно блестели, но она ничего не сказала, лишь кивнула головой, поприветствовав в ответ.
— Это Лилит, у неё дела к королю Мержинскому, вот я её и провожаю. Но Вы лучше не шутите с ней, — предупредил Льюис.
— Я и не думал, парень, можешь не беспокоиться! — обеспокоено ответил купец и сразу натянул широкую лыбу. — Рад встрече, Лилит, меня Вильгельм фон Штайн кличут, но можете просто Вильгельм, — купец попытался поклониться ведьме, но из-за живота ничего не вышло, а пуговицы едва не лопнули. — Ну чего же стоите, как не свои, присоединяйтесь к нам! Познакомимся поближе, выпьем, истории послушаем. А ещё у меня к тебе дело есть, Льюис. И оно очень серьёзное, — шепотом проговорил Вильгельм.
— Я бы с радостью, господин Вильгельм, но нам спешить нужно.
— Я понимаю, но это правда очень серьёзно. Я потом с тобой поговорю, при более деликатной обстановке, — подмигнул купец рыцарю и вернулся к своему столу, продолжая пьянку.
Льюис лишь тяжело вздохнул, словно пытаясь сбросить с себя неприятное ощущение усталости, нависшее на его плечах. Пока рыцарь арендовал комнату у трактирщика, Лилит пристально смотрела на всех сидящих внутри, и желание сжечь здесь всё становилось всё сильнее. Эти мерзкие и жирные рожи корчились от удовольствия, попивая своё пойло и пожирая деликатесы, пока несчастные, чья жизнь сломана, побирались на улице. Почти все находившиеся в таверне были похожи на жадных свиней, резвящихся в грязи, не исключая даже нового знакомого Вильгельма. Это место было настолько неприятно девушке, что её тошнило от того, что она видит, чувствует и вдыхает.
— Лилит, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Льюис, положив руку ведьме на плечо, чтобы она пришла в себя.
— Да-да, просто…
— Я знаю, я знаю. Пошли лучше в комнату, — перебив Лилит, тоскливо сказал рыцарь.
Бросив сумку, Льюис прямо в доспехах рухнул на кровать. Та проскрипела и треснула, но выдержала его и не сломалась. Понятное дело, постели должны быть хорошими, чтобы выдержать упитанных богачей, живущих в этом районе. Слышать женские стоны и скрип кровати по соседству было отвратительно, отчего Лилит ещё раз убедилась в мерзости этого города, но и убедилась в том, что мебель здесь чертовски стойкая и крепкая.
— Ладно, хватит отдыхать, — решительно сказал рыцарь. — Ты можешь прилечь пока, а я схожу поищу нашего помощника.
— Не особо мне хочется ложиться на эту кровать, — скорчив лицо, полное отвращения, сказала Лилит. — А кто вообще тот жирдяй?
— Вильгельм? Просто старый знакомый, который нанимал меня пару раз, чтобы я решил его проблему. Теперь деньги его изменили, и каждый раз, когда я его вижу, он становится всё более мерзким и толстым. Надеюсь, что на этот раз не придётся разгребать его дерьмо, устал я уже…
— Может, пока ты ищешь Торгара, я помогу ему, чтобы он не путался под ногами? Тем более он может быть полезен в будущем! — эта мысль сразу подняла настроение девушке настолько, что даже стоны по соседству теперь не мешали. — Он может быть решающим звеном в разборке с инквизиторами! — уверенно говорила Лилит, чувствуя настоящее везение и готовность к любым препятствиям.
Мысль о том, что она поможет этому гнусному богачу сейчас, а потом заберёт свою награду при отмене инквизиции, развеселила её, и Лилит больше не думала о мерзости городка. Стоит снова плюнуть на свои принципы и помочь жадному Вильгельму.
— Сомневаюсь, но и запрещать тебе не могу. Только прошу, будь аккуратнее, — мягко проговорил Льюис, по-настоящему забеспокоившись. — Если к вечеру ты не вернёшься в таверну, мне придётся искать и тебя, — устало проговорил парень и опустил голову.
— Не переживай, папочка, я уже достаточно взрослая, чтобы постоять за себя, — игриво отшутилась ведьма, а её глаза блестели от решимости.
Это настроение удивило рыцаря, но рушить его он не стал, просто согласившись с её планом.
— Я знаю, только не влезай в неприятности. А если увидишь инквизиторов — прячься. Поняла? — строго спросил Льюис, пытаясь хоть как-то защитить Лилит.
— Конечно, конечно, — радостно ответила ведьма.
Внизу уже всё утихомирилось, пьянка окончилась, а музыка стала спокойной. Всё это было, конечно, ненадолго, но это дало шанс поближе познакомиться с купцом, который сидел за столом и играл с каким-то пьянчугой в карты на бутылку. Видя счастливое лицо Вильгельма и грустное пьянчуги, Лилит сразу стало ясно, кто выигрывает. Спустя минуту купец радостно захохотал, а его живот затрясся от смеха. Но, несмотря на свои габариты, он подскочил и принялся танцевать на месте, отчего доски под его ногами болезненно заскрипели.
— Эх, блять! Да… К-к-какого х-хрена! — икая, начал ругаться пьянчуга.
— Не переживая, Эрнест, следующий раз повезёт, ха-ха, — засмеялся купец и, сев на стул, всем своим видом показал властность, словно хотел ещё больше унизить проигравшего.
То ли Эрнесту надоело это поведение, то ли от спиртного мозги поплыли, но он больше не стал терпеть насмешки. Шатаясь, как корабль в море, пьянчуга встал из-за старого, покрытого пятнами стола и, схватив Вильгельма за воротник, принялся озлобленно кричать на него. Глаза его были уставшие, покрасневшие от бессонных ночей, а руки сильно тряслись. Лилит решила, что это лучший момент, чтобы вмешаться. Захотев остановить ссору, ведьма решительно подошла к пьянчуге, и как только Эрнест повернулся, Лилит нанесла точный удар прямо в носовую перегородку с помощью рукояти кинжала. Отпустив Вильгельма, пьянчуга схватился за кровоточащий нос, и, будучи в шоке от удара, принялся отступать назад. Удар ногой в живот кинул Эрнеста на стол, и не теряя времени, ведьма прыгнула на него, приложив лезвие клинка к его дрожащей шее.
— Лучше бы тебе купить выпивки господину Вильгельму и уйти, пока есть такая возможность! — пригрозила Лилит, а её голос был холодным и жёстким.
Открыв удивленные глаза, полные страха, пьянчуга будто протрезвел и, резко отбросив девушку, выбежал из таверны с криком: "ЖЕНЩИНА!". Эта ситуация удивила Лилит, но она была рада, что всё закончилось так, а не иначе.
Спрятав кинжал, она повернулась к недоумевающему купцу. Тот потирал широкую шею, будто она у него болела, и смотрел прямо на Лилит, а в его глазах была смесь страха и удивления.
— Вы в порядке? — спросила девушка, пытаясь показать беспокойство.
— Ни разу такого не видел, чтобы баба мужика здорового завалила! Ну ты даёшь, спасибо за помощь. Я уже думал, придется убить этого пьяного ублюдка! — радостно, но в то же время со злостью воскликнул мужчина. Увидев удивленное лицо Лилит после его слов, он резко засмеялся. — Да, шучу я, никто его бы не тронул. Он мой брат всё-таки. Его просто матушка в детстве уронила, ха-ха!
— Ну и семейка… — пробурчала ведьма. — Вильгельм, Вы не против выпить со мной?
— Я уже сам собирался предложить. Конечно, не против! Хотелось бы послушать истории от такой боевой и в то же время прелестной девы.
Сев за новый стол, Вильгельм заказал вина и закуски к нему. "Теперь понятно, почему он такой толстый. Раз пьёт с каждым встречным," — подумала Лилит и тихо засмеялась про себя.
— За тебя, Лилит! — сделал тост купец, и цокнувшись бокалами, сразу выпил его, закусывая раком. — Льюис оказался прав! До того как уйти, он рассказал, что ты хороший человек и тебе можно доверять. Теперь я полностью верю ему и тебе. Ещё раз за тебя! — налив новый бокал, Вильгельм также быстро его выпил.
Вино и правда было вкусным. Лилит не часто его пила, а то, что пробовала, было разбавлено водой или ощущалось, как ослиная моча. Но это пойло ощущалось на языке мягко и утонченно, а аромат фруктов витал над бокалом. Самое настоящее наслаждение растекалось по её языку.
— Говоря о доверии. Я слышала, у Вас было дело к Льюису. А поскольку он занят, я могла бы Вам помочь, — решительно сказала Лилит.
— Прошу на "ты", я же не господин тебе, а всего лишь частный бизнесмен, ха-ха, — снова засмеялся купец и плюхнул себе ещё вина, но на этот раз пил его медленно, словно хотел показать, что хорошо разбирается в алкоголе. — Правда, я не уверен, что ты справишься. Ты не похожа на воина или… колдуна, — с нотками отвращения проговорил Вильгельм. — Не хотелось бы, чтобы ты пострадала.
— Будьте уверены, чтобы это ни было, я смогу справиться! — твёрдо сказала ведьма.
— Хм, даже не знаю… — засомневался Вильгельм, но выпив ещё один бокал с Лилит, сразу согласился и принялся рассказывать, в чём было дело. — Поскольку я один из главных купцов этого города, я предоставляю несчастным горожанам товар почти за бесценок. Они жалуются, что он дорогой, но это потому что они глупые и необразованные. Даже понять не пытаются, как мне тяжело получить этот хлеб, а после продавать им. Я бы с радостью давал бесплатно, однако тогда сам буду бедствовать! — мужчина пытался казаться искренним, но его рассказ был наигранным. — Я покупаю товары у разных поставщиков, а плачу им когда товар доставлен ко мне. Проблема в том, что путь к Тенебризу лежит лишь одной безопасной дорогой, а вокруг сплошной лес и горы. Проблема именно в горе, а если точнее, то в твари, которая завелась в одной из пещер. Она постоянно нападает на караван, разрушая товар и убивая курьеров и их стражу, а после пожирает их. Вот так поставщики остаются без денег, я без товара, а горожане страдают и злятся именно на меня.
Настолько лживого человека Лилит ещё не встречала. Он говорил о страданиях людей, смахивая невидимую слезу, и сочувствовал им, в этот момент попивая дорогое вино и закусывая раками, которых после нападений морских чудищ стало ещё сложнее ловить, как и рыбу.
— Не бойтесь, я смогу справиться с монстром. Скажите, что это за существо хоть? Видел может кто? — не до конца решившись, спросила Лилит.
— Очевидцы говорили, что тварюка такая большая, на птицу похожа, а наполовину дикая кошка! Рычала она так, что у всех волосы на голове вставали дыбом, крылья большие, когти острые, а в зубах целую козу тащила. Никогда таких не встречал и надеюсь, что не встречу, — показательно затрясся от страха купец, но, выпив ещё один бокал, расплылся в улыбке.
— Кажется, это грифон. Читала немного о них, но тоже не доводилось видеть их. Когти способны разорвать на части, а скорость как у ветра, — с восхищением рассказала ведьма. — А видели только одного?
— Грифон, это тот который у короля Мержинского на гербе нарисован? Интересно… Говорят, только один был. Там один бедолага навстречу каравану шёл, и тут вдруг звук как сдует! Он сразу головой об камень ударился, а когда пришёл в себя, тварь уже всех пожрала и, схватив одного, улетела в свою пещеру.
— А поговорить с ним можно?
— Нет. Скончался он, как только рассказал мне это. Голова, наверное, не выдержала, — холодно ответил Вильгельм.
Всё это звучало очень странно. Лилит поморщилась, словно проглотив что-то горькое. Как из миссии по спасению она попала на какое-то расследование и охоту на монстра. "То, что это грифон, уже ясно, но почему он был один, когда они живут парами? Почему мертвечину себе в пещеру тащил?" — размышляла ведьма, пытаясь понять, сможет ли она справиться с монстром.
— Хорошо, я помогу тебе, но оплату возьму потом, когда мне понадобится твоя помощь, — всё-таки, решилась ведьма и начала ставить условия.
Бросив рака обратно в миску, купец расплылся в широкой улыбке. Встав со стула, начал прыгать от радости. Однако быстро выдохся, плюхнулся обратно на стул и снова налил себе полный бокал.
— Святые, как же я рад! Уже думал, придется нанимать кого-то, но чудо само пришло ко мне. А что мне придется дать в качестве награды? — Вильгельм внезапно насторожился, его глаза сузились, словно он почувствовал угрозу.
— Вы ведь уважаемая личность, и связи у вас есть, так ведь? — хитро спросила Лилит, её глаза сверкнули от внутренней уверенности.
— Конечно, конечно, сам король меня знает! — гордо выпалил купец, его грудь раздулась от гордости.
— Вот и прекрасно, ваше слово многое значит! Когда придет время, я попрошу у вас вернуть должок. Но сначала нужно выполнить задание. Поедем туда, где обычно тварь нападает на караваны.
— Точно, точно, сейчас я приведу лошадей и поедем. Покажу тебе место! — начал радостно вопить Вильгельм, забыв о заказанной еде, и выбежал из таверны, спотыкаясь о порог.
Тяжело вздохнув, Лилит устало потерла глаза и, сев за барную стойку, заказала чая с ромашкой. Достав старинную книгу о различных монстрах и существах, ведьма принялась искать подходящую страницу с описанием грифона.
— А не слишком Вы молоды, госпожа, для такой работы? И говорите так уверенно, — внезапно поинтересовался трактирщик, которому стало скучно от нехватки посетителей.
— А если бы я была старухой, вы бы спросили: “не старо ли я выгляжу”? — грубо ответила девушка, не питая особого интереса к этому разговору.
— Простите, если обидел, просто хотел предупредить. Не стоило бы Вам доверять этому паршивому торговцу, — настороженно сказал пожилой мужчина, без особого энтузиазма.
— Я ему не доверяю. Лучше скажите, почему охотники за колдунами не занялись грифоном? Они же не только колдунов ловят, но и тварей убивают прекрасно.
— Если нету заказа с наградой, оно им не нужно. Ради чего им жопы рвать?
— Я так и думала, — разочарованно вздохнула девушка.
Пока трактирщик замолчал, Лилит, найдя нужную страницу, углубилась в чтение о благородных, но опасных существах.
"Когда-то давно грифоны жили далеко в горах, охотясь на существ поменьше. Но осознав, что люди более питательные, начали жить ниже, прячась в пещерах или на небольших горах и заброшенных башнях, которых после войн осталось очень много. Это создание, соединяющее в себе черты орла и дикого кота, вскоре стало одной из наиболее опасных угроз. Грифоны формируют пары на всю жизнь и обладают высоким чувством защиты к своему супругу. Их считают символами отваги, верности и доблести, что, безусловно, подтверждается их героическими поступками. Они не уступят в бою, пока не разорвут противника на части. Грифоны отличаются чутким нюхом, который помогает им находить добычу. При нападении они пикируют с высоких высот, используя силу своих мускулов и остроту своего клюва и когтей, чтобы нанести смертельный удар."
— Вы ведь колдунья? — неожиданно прервал чтение трактирщик, который до этого молча следил то за Лилит, то за её книгой.
Осмотревшись вокруг, Лилит облегченно вздохнула, ведь кроме них в заведении больше никого не было. Потянувшись к кинжалу, ведьма собиралась угрожать мужчине, но трактирщик и не думал её сдавать.
— Не знаю, как ты догадался, но лучше тебе забыть об этом, — холодно произнесла ведьма, прищурив глаза.
— Моя жена тоже была магом, но не очень сильным. Когда родилась дочь, у неё тоже появились способности. А потом пришли эти гребаные инквизиторы! — внезапно рассказал пожилой трактирщик, глядя опустошенным взглядом себе под ноги.
— Ох, простите, я вам сочувствую… — тихо сказала Лилит, чувствуя его боль.
— Ничего, прости, что отвлекаю. Ты первый нормальный человек, который здесь сидел за долгое время, и единственный, кто не кажется мне бездушным. Видеть рожи этих напыщенных, богатых говнюков уже надоело! Инквизиторы убили её прямо на глазах дочери, а мою маленькую Мэри забрали. Меня оставили, потому что я не представлял угрозы. И сейчас не представляю. Уже столько лет её не видел, даже не знаю, жива ли она.
— Не стоит утрачивать надежду! Ведь зачем тогда жить? — попыталась успокоить мужчину Лилит, почувствовав в нём, хоть и незнакомую, но родную и понимающую душу.
Вдруг с улицы послышался радостный голос Вильгельма, который звал девушку в путь.
— Простите, но мне уже пора уходить, — сказала Лилит, допивая горячий чай.
— Ничего, спасибо, что выслушала. Удачи тебе и будь осторожна. И следи за этим купцом — он не упустит шанс получить выгоду любой ценой.
Попрощавшись с трактирщиком, Лилит собрала все свои вещи и вышла к купцу, который ждал её с лошадью и несколькими солдатами Мержинского. Отправившись в путь, Лилит лишь надеялась, что никто не умрёт. Даже эти злобные солдаты и гнусный Вильгельм.
Даже за стенами города Лилит поджидала страшная картина. Возле каменных, потрескавшихся стен стояли множество палаток, в которых ютилось множество грязных и до ужаса напуганных людей. Места внутри города стало не хватать, он ломился от беженцев, и чтобы иметь хоть какую-то защиту, люди поселились возле стен. Им оставалось лишь надеяться, что стража, также состоящая из солдат Мержинского, захочет им помочь в случае опасности.
Но это было не единственное, что находилось за пределами города. Выжженная земля, покрытая кровью и частями тел, обгоревшие деревья, на которых висели повешенные тела. Большинство из трупов были сожжены или лишены конечностей. Тела висели для устрашения, демонстрации власти и просто для насмешки. От всего увиденного и недавно выпитого алкоголя у девушки разболелась голова, а к горлу подступала тошнота. Иногда поглядывая на идущих без интереса солдат, ведьма всё больше убеждалась, что в армии Мержинского сплошные головорезы и жестокие мясники.
Проходя мимо повешенных трупов или куч сгоревших тел, как своих, так и чужих солдат, они постоянно улыбались и шептались с насмешкой. Вильгельму же было абсолютно плевать, он смотрел молча вперёд и постоянно что-то пил из фляжки, после чего расплывался в улыбке. Поняв, что Льюис был очень даже неплохим спутником, девушка заскучала по нему. "Интересно, что сейчас делает этот дурень?" — размышляла ведьма, пытаясь больше не смотреть на мёртвые тела, которых будто было бесконечное множество.
Зайдя уже в третий по счету бар в бедном районе, Льюис решил, что время передохнуть, и заказал себе пива. Сидя в кресле, он пытался послушать играющих музыкантов, но те были настолько плохи, что какой-то бухой дед выбрался к ним на сцену и начал дебоширить, ломая лютню об голову разукрашенного музыканта.
— Эх, я думал, это будет проще… — пробурчал Льюис, устало потягивая пиво.
Внезапно до его ушей донеслись злые крики с улицы. Несмотря на усталость, это его очень заинтересовало. Взглянув в окно, рыцарь приятно удивился, ведь эти крики доносились от стражей, бегущих за фигурой дворфа. Присмотревшись внимательнее, Льюис узнал в дворфе того, кого искал.
Не теряя больше времени, он выбежал из таверны и помчался следом за солдатами. Хотя стражи не отставали от Торгара, догнать его они не могли. Дворф ловко уворачивался от прохожих, бодро перескакивал преграды и знал город как свои пять пальцев. Но удача недолго сопровождала его. Меткий выстрел из арбалета сбил маленького человека с ног, и он покатился в канаву, выбросив что-то в сторону. К нему тут же подбежало пару стражей и инквизитор, который выстрелил в него. Спрятавшись за домом, Льюис сначала хотел перевести дух и оценить обстановку, но его внимание привлекла маленькая баночка. Решив, что ещё есть время, рыцарь поднял банку и удивился ещё сильнее. Внутри лежала без сознания маленькая фея. Спрятав баночку в куче мусора, Льюис направился к стражам.
Пока инквизитор держал дворфа на прицеле, двое солдат пытались привести его в чувства и остановить кровь с раны.
— Какого хрена вы здесь устроили? — грозно спросил Льюис, держа руку на мече.
Удивленный инквизитор опустил арбалет и с нескрываемым интересом посмотрел на рыцаря. Рожа его была до ужаса неприятной, вся покрытая шрамами, ссадинами и порезами. Мерзко улыбаясь, он постоянно чесал щеку и молчал, пристально рассматривая Льюиса, который уже жалел, что просто не напал на них со спины. Зачесав щеку до крови, безумец надел перчатку и, наконец-то, заговорил:
— Задерживаем преступника, а вот тебя я помню! — проскрипел инквизитор, а его голос был таким, словно когти царапали стекло. — Это ты был в компании с той бабой, посчитавшей себя самой справедливостью, которая всё знает. Как же я желал разорвать её на куски, поглотить самое сочное мясо, а остатки сжечь в святом огне! Однако господин Вильгельм не разрешил мне вмешаться. Я сильно опечален, а может, ты хочешь заменить её? — прорычал безумец, снова принявшись чесать щеку. Его пальцы оставляли кровавые полосы, а из груди вырывались нервные смешки.
— Ты больной, что ли? Я Льюис д'Эверест, рыцарь короля Вернера Фердинальда, представитель закона и благородства! И я не допущу происходящего! — решительно воскликнул рыцарь. — Что вы делаете с этим дворфом, являющимся важным для меня и короля человеком?
Выслушав Льюиса, инквизитор разразился громким и безумным смехом, принявшись яростно расчесывать вторую щеку, оставляя под ногтями остатки окровавленной плоти.
— Какого хрена ты несешь, долбоёб? Ты хоть знаешь кто я?! — взревел инквизитор и внезапно выстрелил из арбалета в сторону рыцаря. Хорошая реакция позволила Льюису быстро достать меч из ножен и разрезать арбалетный болт в полёте. — О, так ты мастер меча? Всегда хотел сразиться с таким, но у меня сейчас дела поважнее, так что проваливай отсюда! — продолжал кричать безумец, бросив арбалет и принявшись яростно терзать своё лицо ногтями.
Разрывая кожу, он оставлял глубокие, жуткие раны, из которых текла густая кровь. Безумец непрерывно смеялся, то ли его это веселило, то ли он был просто в бешенстве, было неясно. Понять этого безумца мог бы только такой же сумасшедший.
Солдаты, задерживавшие дворфа, просто застыли на месте, загипнотизированные безумием инквизитора, полностью позабыли о пленнике. Торгар, пришедший в себя, сразу смекнул, что к чему. Схватив двух отвлечённых солдат за головы своими мощными руками, он столкнул их с силой, и раздался хруст черепов. Безумный инквизитор, увидев это, впал в ещё большее бешенство, начал рвать свою плоть, обнажая мышцы лица, а его безумная улыбка становилась всё шире. Руки покрылись алой кровью, а смех и крики слились в ужасную какофонию звуков, напоминая игру на расстроенной гитаре. И без того пустые улицы стали будто мертвыми. Ни писка, ни звука, ни кашля, лишь страшный крик безумца, разносящийся по всей округе, пугая не только бедняков, но и стражей.
— Что ты делаешь, больной? Прекрати это, твою мать! — кричал Льюис безумцу, но тому было абсолютно плевать, казалось, он сейчас взорвётся, залив рыцаря своими кишками.
Наконец, замолчав, он упал на землю без движений, где под ним показалась маленькая лужа крови.
“И почему, когда я один, постоянно происходит какой-то бред?” — проскочила мысль в голове Льюиса, который уже и забыл, зачем оказался на материке, а особенно в этом мерзком городе. Успокоившись, рыцарь стремительно подбежал к Торгару, стараясь не смотреть на трясущееся тело инквизитора. Сидевший на земле дворф переводил дух, постоянно гладя свою густую и большую тёмно-рыжую бороду. Рана на ноге была не настолько серьёзной, и перевязав её, он спокойно мог встать на ступни.
— Ох, Льюис, как знал, что ты появишься вовремя! — хитро улыбнулся Торгар, проговорив хриплым голосом, и легонько ударил рыцаря в руку. — Старый дружище, снова меня спас, и снова мне нечем тебя отблагодарить!
— Козлина, что ты снова наделал? — раздражённо спросил Льюис, замахиваясь, чтобы стукнуть дворфа по лысой голове. — Сначала я ищу тебя по всему городку, полному дерьма и ненависти, а потом гоняюсь за грёбаными солдатами и вижу, как чокнутый инквизитор разрывает себе лицо! — яро закричал рыцарь и стукнул дворфа по голове. — Лучше бы тебе внятно всё мне объяснить, иначе прикажу отправить тебя в шахту, там уж о тебе позаботятся!
Дворф широко улыбнулся, не держа обиды на слова друга:
— Не напрягайся, а то пупок развяжется! — засмеялся Торгар и снова ударил Льюиса в руку. Удар был всё так же слаб, но тяжёлая рука дворфа точно оставит синяк, даже через доспех. — Сначала мы найдём банку, которую я выронил, потом завалимся в хороший паб, выпьем, как культурные люди, посмотрим на девочек, и уж когда я отдохну, всё тебе расскажу.
Всё это устраивало уставшего рыцаря. Хотелось уже поскорее забыться, выслушать оправдания Торгара, дождаться Лилит, переночевать и наконец уехать из этого поганого городишки.
Молча согласившись, Льюис повёл дворфа к спрятанной баночке с феей. Отодвинув доску из кучи мусора, рыцарь аккуратно достал баночку с феей, которая по-прежнему лежала без сознания. Увидев её, Торгар ещё больше развеселился, схватил банку и, открыв её, нежно достал фею. На ней было розовое платье с зелёными полосками, изящно переплетающимися по ткани. Маленькие зелёные балетки отлично защищали и согревали её ноги. На руках блестели маленькие браслеты, придающие ей особое значение. Густые каштановые волосы были аккуратно собраны в два пучка и украшенные розовыми цветками, гармонирующими с её нарядом. Фея выглядела очаровательно, но самое восхитительное были её крылья, светящиеся мягким жёлтым светом. Если присмотреться, можно было увидеть загадочные символы, украшающие их.
Легонько ткнув пальцем в фею, Торгар пытался её разбудить, но та почему-то не приходила в себя.
— Сука! — выругался дворф во всю голосину.
— Что такое? — недоумевал рыцарь.
— Этот полудурок чуть не убил её. У него должна быть пыльца, чтобы её разбудить!
Не до конца понимая происходящее, Льюис последовал за разгневанным Торгаром, который направился к телу инквизитора. Положив фею в трясущиеся руки рыцаря, дворф нагнулся к телу охотника и повернул его с такой силой, что можно было услышать, как у того что-то хрустнуло. Льюис всё также старался не смотреть на разорванное лицо безумца, лишь краем глаза замечая, как Торгар рыскал у него в карманах и сумке.
— О, нашёл! — радостно воскликнул дворф.
Положив аккуратно фею на землю, Торгар открыл найденный у инквизитора мешочек и, осторожно развернув его, заглянул внутрь. Внутри находилось что-то вроде песка, но от него исходило слабое свечение, и он постоянно переливался различными яркими цветами. Дворф смазал пальцы липкой, но в то же время песчаной пылью, которая казалась одновременно мягкой и шершавой.
— Что ты собираешь делать? — спросил Льюис.
— Хочу заставить прийти её в себя. Это магическая пыльца, она разбудит её и придаст сил.
Потерев пыльцу несколько секунд в руке, дворф осторожно посыпал её на фею, затаив дыхание в ожидании результата. Сначала та никак не отреагировала, но уже спустя пару минут тишины крылья феи начали светиться ярче, а сама она начала шевелиться и дышать.
— Фух, получилось… — облегчённо проговорил Торгар.
Непонимание и интерес заставили Льюиса забыть о планах пойти в паб. Он уже готовился обрушить на дворфа свои вопросы, как вдруг краем глаза заметил, что тело инквизитора начало шевелиться.
— Твою мать, живой ещё! — крикнул рыцарь и, схватив меч, встал в боевую стойку, закрывая собой дворфа и бессознательную фею.
Дрожащее тело охотника медленно поднималось, кости хрустели, и кровь снова начала сочиться из глубоких ран на его обезображенном лице. Его движения напоминали дергающиеся рывки марионетки на верёвочках — неживые, резкие и нелогичные. Стоя спиной, он пытался выровняться и повернуться к рыцарю, но Льюис не стал медлить и рывком рванул к инквизитору, пытаясь нанести удар. Тот, ещё не до конца повернувшись, вывернул свой позвоночник на 180 градусов и внезапным ударом меча отбил атаку Льюиса. От неожиданности и неестественности движений противника рыцарь потерял равновесие и рухнул на землю, выронив меч.
— Какого хера, что ты, блять, такое?! — нервно выкрикнул Льюис, пытаясь поднять меч, но внезапный удар инквизитора заставил его отползти назад.
Вдруг безумец с разорванным лицом, из которого лилась кровь и отпадали куски прилипшей земли, мерзко улыбнулся, а тусклые глаза загорелись ярко-голубым, и заговорил:
— Сам не знаю, но мне нравится. Я больше не чувствую этой боли, неужели благословение господина Вильяма помогло мне! Раз мне дали шанс завершить начатое, то я это и сделаю. Сдохни, гребаный ублюдок! — закричал обезумевший инквизитор и побежал на рыцаря, размахивая уже двумя мечами, подобрав оружие Льюиса.
Быстро встав на ноги, Льюис задыхаясь от страха, принялся уворачиваться от ударов, но иногда те попадали ему по броне, понемногу разрушая её. Громкий крик Торгара ошеломил охотника, и как только тот повернулся, дворф нанёс сильный удар в прыжке, прямо в лицо безумца, повалив того в грязь. Запрыгнув на инквизитора, озлобленный Торгар принялся лупить того в окровавленное лицо, дробя кости и размазывая грязь с кровью. Однако резкий удар мечом в шею остановил Торгара, а последующий пинок ноги отбросил того на несколько метров назад. В это время, Льюис рывком добрался к брошенному арбалету, быстро зарядил его и нацелился прямо на голову инквизитора. Инквизитор-кукла принял такую же боевую стойку, как и Льюис, собираясь точно так же разрезать арбалетный болт в полёте. Задержав дыхание и переборов дрожь в руке, рыцарь крепко сжал арбалет и выстрелил. Инквизитор сделал молниеносный взмах мечом, но смог разрезать только воздух, в то время как арбалетный болт метко вонзился ему в лоб. Казалось, после такого он должен был упасть мертвым, но кукла стояла на ногах, немного покачиваясь и издавая хриплые звуки.
— Когда ты уже сдохнешь, сука? — злобно выкрикнул Льюис и, не теряя времени, схватил брошенное копьё одного из стражей.
Направив его вперёд, парень моментально побежал на инквизитора. Как только наконечник копья ударился в броню куклы, лишь немного её пробив, инквизитор отрубил его. Сильным взмахом древка копья, Льюис выбил один из мечей с руки мертвеца. Быстро схватив оружие, он снова бросился в бой, охваченный яростью. Инквизитор-кукла, уже точно мертвый с арбалетным болтом, торчащим из головы, сражался с рыцарем с неестественной силой. Лишь хрипя, он размахивал оружием во все стороны, метко отбивая удары Льюиса и иногда нанося в ответ. Рубящий удар справа от уставшего рыцаря был легко контратакован, и в этот момент мертвец резко вытащил болт из своей головы. В мгновение ока он воткнул его прямо в ногу Льюису, пробив треснутый доспех. Острый наконечник пробил броню, разорвал плоть и вызвал невыносимую боль, заставив парня пропустить удар, который рубанул его по плечу.
— Чёрт, надо было идти с Лилит… — прохрипел рыцарь, понемногу отходя от инквизитора, а его голос дрожал от боли.
Внезапно возле мертвеца пролетел маленький зеленый огонёк. Присмотревшись, Льюис увидел фею, которая пыталась отвлечь мертвеца, давая рыцарю время перевести дух.
— Помоги лучше Торгару, я сам справлюсь! — крикнул Льюис, обращаясь к фее. Она, полетав вокруг инквизитора, направилась к Льюису.
— Так ты его не убьешь, — сказала фея писклявым, но нежным голоском, а её крылья мелькали, словно искры в темноте.
Мертвец стоял и пристально смотрел на Льюиса, или, возможно, не смотрел вовсе — его глаза были вдавлены в черепушку и залиты кровью, и назвать это лицом теперь было сложно.
— Что тогда делать? — спросил Льюис, чувствуя отчаяние. — Как я понял, его контролируют. Уже сталкивался с такими, но те умирали гораздо легче.
— Этот инквизитор использовал магию, и теперь он не просто кукла, а управляемая нечисть. Убить его можно либо изгнав, либо сжечь. Пока я буду его отвлекать, ты схвати магическую пыль, посыпь её на болт и ещё раз выстрели в него, а я подожгу пыль, — решительным голосом придумала план фея.
— А ты довольно смелая, малютка, будь только аккуратней, — прошептал Льюис, восхищаясь её храбростью.
Фея моментально подлетела к мертвецу и принялась кружить перед его глазами. Сначала инквизитор не обращал на неё внимания, продолжая смотреть только на Льюиса, но через минуту летающее существо начало его раздражать. Инквизитор попытался схватить фею рукой, но та ловко увернулась и принялась корчить рожи прямо перед его обезображенным лицом. Отвлекшись от рыцаря, мертвый охотник начал яростно махать мечом, пытаясь поразить храбрую малюткую. Тяжело выдохнув, Льюис схватил арбалет и стремительно помчался к мешочку с пыльцой. Мертвец, заметивший это, резко бросился на парня, но тот легко сделал кувырок и, схватив мешок, встал на ноги. Инквизитор также стоял напротив Льюиса и раздражённо размахивал мечом.
— Тебя точно контролируют… — прошептал рыцарь, полностью в этом убедившись.
Пока мертвец стоял на месте и злился, фея залетела ему на голову и принялась прыгать на ней. Кажется, тот кто управлял инквизитором, обезумел, и, схватив меч двумя руками, ударил прямо себе в голову, разрезав её на две части. Фея успела улететь подальше прежде, чем лезвие прошло сквозь череп. Не теряя времени, Льюис проскочил мимо мертвеца, стремительно оказавшись у него за спиной. Быстро зарядив арбалет болтом, он торопливо смазал снаряд магической пылью, чувствуя, как дрожат его руки. Пот струился по его лицу, капая на металл арбалета.
Пока Льюис был занят, мертвец приблизился вплотную. Услышав крик феи, он инстинктивно поднял глаза и увидел лезвие меча, готовое вонзиться в него. Механически рыцарь поднял руку, защищаясь, и меч ударил прямо в доспех на запястье, расколов и сломав его. Боль пронзила Льюиса. Хотя удар замедлился, он всё равно достиг цели, оставив глубокую рану на руке рыцаря. Собрав последние силы, Льюис оттолкнул мертвеца ногой и, прицелившись, выстрелил ему прямо в лицо. Частицы магической пыли разлетелись по всему телу мертвеца, несколько из них попали в глаза Льюиса, вызывая жжение.
— Жги! — закричал Льюис, потирая глаза и надеясь, что новый удар не прилетит ему по голове.
Отползая назад, он почувствовал жар огня и услышал треск пламени. В воздухе распространился отвратительный запах горелой плоти. Открыв глаза, Льюис увидел, как мертвеца охватило яркое красное пламя, расплавляя железные части доспехов и смешивая их с обугленной плотью. Рот мертвеца был раскрыт в беззвучном крике, словно он хотел вопить, но не мог издать ни звука. Тварь снова попыталась нанести удар по рыцарю, но рука обгорела и меч вместе с костяшкой упал в грязь. Спустя минуту, инквизитор рухнул на колени, оставив после себя лишь обугленный скелет с остатками кожи и стали.
— Фух, отбились… — прохрипел Льюис, с трудом поднимаясь на ноги и обводя взглядом окрестности в поисках феи, которая уже оказалась рядом. Её крылья мерцали тусклым светом, но её глаза светились решимостью.
— Молодец, но нам нужно срочно помочь Торгару. Я заметила, что к нам приближается стража, — сказала фея, оглядываясь в тревоге.
— Ох бля, час от часу не легче, — пробормотал Льюис, спрятав свой меч в ножны.
Его нога пульсировала от боли, но он подавил её и рванул к раненому дворфу. Торгар лежал без сознания, кровь текла из его ран, но шея оказалась настолько крепкой и толстой, что меч не смог нанести серьёзный ущерб.
Закинув Торгара себе на спину, Льюис, кряхтя от боли, быстрым шагом покидал место схватки, стараясь не обращать внимания на собственные раны. Фея летела рядом, освещая им путь.
Замедлив шаг лишь на мгновение, Лилит сразу услышала позади себя недовольные голоса солдат Мержинского, ныне служивших наёмниками Вильгельма.
— Какого хрена, ты остановилась? Забыла, как ездить? — злобно прохрипел один из солдат, сплюнув на землю.
Продолжать конфликт из-за мелочи девушка не собиралась, решив стерпеть оскорбление и продолжить путь. Однако злость нахлынула на неё, мешая думать здраво, и мысли о Льюисе и его делах быстро испарились.
Заходя в тёмную чащу леса, окруженную большими деревьями и каменистыми холмами, Лилит почувствовала себя как дома. Хотя этот лес сильно отличался от её жилья. Запахи, звуки, погода и атмосфера — всё здесь казалось родным, но в то же время отличалось от её привычного леса. Чаща казалась грустнее, а природа будто скорбела по погибшим, реагируя на смерти, трупы и пролитую на землю кровь. Невыносимая тоска охватила девушку, шепча ей остаться и помочь лесу и его обитателям. Но миссия была важнее её собственных чувств. Времени и так оставалось мало.
Наглые попутчики перестали веселиться и смеяться над Лилит; она ясно ощущала их страх от этого места. Учащённое сердцебиение, повышенная температура и нервозность выдавали их напряжение. Все они были готовы к самому страшному, хотя пока ничего ужасного не произошло. Вильгельм замедлил шаг, но по-прежнему шёл впереди, уверенно ведя группу к последнему месту нападения грифона.
— Лилит, как ты вообще собираешься одолеть грифона? — внезапно задал вопрос купец, решив разбавить напряжённую атмосферу вокруг.
— Сначала я осмотрю место происшествия, найду его логово и решу, что делать дальше. Если проблему можно решить без убийства существа, постараюсь так поступить. Но если придётся… — Лилит вздохнула. — Не хотелось бы, — расстроенно проговорила ведьма.
— Ты же не ответила на вопрос, девчонка, — вдруг вмешался один из наёмников. — Как ты, баба, собираешься одолеть монстра, способного выкосить целый отряд элитных солдат? Я даже меча у тебя не вижу. Неужели ты магией владеешь? — с подозрением спросил солдат.
Лилит напряглась, услышав вопрос, но не показала этого.
— Мне не нужно оружие, чтобы поговорить с существом, — ответила она спокойно.
— Поговорить? Ты ебанутая что ли? — с насмешкой продолжил наёмник.
— Считай, как хочешь, главное не мешай моей работе, — Лилит попыталась уйти от вопроса, и, кажется, это сработало. Наёмник больше не задавал вопросов, лишь подозрительно смотрел на неё время от времени.
Зайдя на широкую тропинку с указателем, ведущим к городу, Лилит заметила, что тропа была менее закрыта деревьями. Повсюду лежали большие камни, некоторые из которых были покрыты кровью, ведущей к разбитой повозке возле дерева.
— Вот мы и на месте. Пока ты будешь осматриваться, мы останемся здесь и подождём. Если что, зови, — сказал Вильгельм, указывая пальцем на разбитый караван, который укрывали булыжники.
Спешившись с лошади, Лилит медленно, но уверенно приближалась к повозке. Её сапоги утопали в мягкой, влажной земле, оставляя глубокие следы. Здесь, среди развалин и крови, было ясно, что это место нападения чудовища, а не ограбления разбойников. Рядом с разбитой повозкой валялись обломки колёс, одно из которых стояло на месте, будто его удерживала неведомая сила. Чуть поодаль лежала нижняя половина мёртвой кобылы, а рядом — тело одного из солдат каравана с воткнутым неподалёку в землю мечом. Крепкая броня защитила его тело от разрыва и поедания, но смерть всё равно настигла его. Его кости были раздроблены изнутри, а из-под шлема и нагрудника засохли густые бурые ручейки крови, образовавшие кровавые лужи на земле.
Место нападения было покрыто останками людей, засохшими лужами крови и множеством разных следов от ног и копыт. Запах леса и хвои, обычно свежий и бодрящий, был подавлен удушающим запахом смерти, пробирающимся под кожу и вызывающим мурашки. Большинство следов бегущих людей, оставленных в грязи, обрывались внезапно, будто они исчезали или взлетели. Но некоторые следы всё-таки тянулись от повозки, ведущие к узкой дорожке, убегающей в сторону города. Ничего ценного внутри кареты не осталось, лишь пару разбитых ящиков с разными вещами, хотя груза должно быть больше. Осмотревшись вокруг, Лилит пыталась понять, откуда грифон мог напасть на повозку. Долго думать не пришлось — приглядевшись к одной из редких гор среди холмов, Лилит заметила большой вход, ведущий в тёмную пещеру.
Лилит не знала, что делать дальше. Сражаться с тварью напрямую было безумием, но отказаться от задания она уже не могла. Решив всё-таки воспользоваться магией, ведьма убедилась, что купец с наёмниками не видят её, и прикоснулась к корню дерева, возле которого лежала повозка. Перед её глазами начала появляться размытая, но всё же ясная картина того, что произошло. Пока грифон расправлялся с напуганной стражей, один из кучеров застрял в обломках кареты, тщетно пытаясь выбраться. Но, ухватившись за упряжку мимо убегающей лошади, он наконец-то выбрался на свободу. Залезть на животное он не смог и просто упал на камень, на котором лежал какое-то время без сознания. Очнувшись, кучер чего-то испугался и бросился бежать вглубь леса, спотыкаясь о корни и камни. Запутанные шаги и лошадиные крики эхом отдавались в ушах девушки, пока внезапный лай собак не вырвал её из видения. От увиденного тело Лилит заболело и начало трясти, а с глаз пошли слёзы, будто всё пережитое было с ней. Но грубый голос вывел её из оцепенения.
— Девка, ты не подохла там? — спросил один из мерзких наёмников, подойдя проверить её.
Отвернувшись, она быстро вытерла появившиеся от ужаса слёзы и недовольным тоном ответила ему:
— Всё нормально. Ты чего-то хотел?
— Господин Вильгельм уехал по делам и оставил меня присматривать за тобой. Так что давай быстрее, скажи, если ничего не можешь сделать, и мы вернёмся в город.
— Заткнись уже, и дай мне закончить! — огрызнулась Лилит, оскорблённая его тоном.
Солдат попытался оскорбить её в ответ, но Лилит было плевать. Чудом она смогла рассмотреть следы убегающего кучера. Быстро схватив меч мёртвого солдата и внимательно осмотрев следы, Лилит пошла по ним, представляя, как бедолага изо всех сил ковылял, пытаясь найти спасение. То тут, то там можно было увидеть капли крови, следы окровавленных рук на деревьях и кровавые лужицы на камнях, словно кучер ненадолго прислонялся к ним, чтобы восстановить силы. Пройдя ещё немного вперёд, Лилит заметила следы животных — собак или волков. Всё это время позади неё шёл недовольный наёмник, пытаясь поспевать за Лилит, которая легко обходила деревья, камни и кусты.
Вдруг впереди чащи стало слышно тихие стоны о помощи и рычание злых волков. Выйдя из-за деревьев, Лилит оказалась на небольшой поляне, покрытой крупными, серыми камнями, которые казались зловещими под слабым светом заходящего солнца. На одном из них лежал кучер с куском деревяшки, торчащей из его бока. Вся булыга покрылась его бурой кровью, привлекшей голодных волков, готовых полакомиться полумертвым мужчиной. Вокруг поляны царила гнетущая тишина, лишь изредка нарушаемая тихим воем ветра и зловещим рычанием хищников.
— Пиздец! — резко выругался подошедший солдат, чем привлек внимания диких животных. Его голос звучал грубо и резко, словно удар, разрывающий тишину.
— Ты полный придурок, — разочарованно проговорила девушка, исказив лицо в презрительной гримасе.
Злые волки, не медля, бросились на наёмника и ведьму, яростно рыча. Лилит легко увернулась от атаки хищника, даже не пытаясь обороняться, её движения были быстрыми и грациозными, словно танец. А вот солдату повезло меньше — зверь набросился на него, повалив на землю. Броня оберегала его от когтей, а стальные перчатки позволяли удерживать пасть животного. Сильно сжав морду волка так, что у того пошла кровь, наёмник с усилием оттолкнул его. Быстро поднявшись, он выхватил свой меч и метко разрубил второго волка на две части, что заставило Лилит замереть на месте и просто смотреть. Смерти, хоть и злых, но всё же просто голодных зверей, очень сильно расстроили ведьму, но стоять и просто смотреть было нельзя. Придя в себя от увиденного, она резко среагировала на несущихся на неё хищников. Решив снова использовать магию, раскрывая себя, Лилит призвала из земли магические корни, которые отбросили волков подальше. Поняв, что не могут одолеть ведьму, дикие животные начали медленно отступать в чащу, испуганно поскуливая и оглядываясь назад.
— Я знал, знал, что ты колдунья! — радостно закричал наёмник, вытаскивая меч из мертвой туши волка. Его лицо светилось торжеством, а глаза горели азартом. — А мы неплохая команда!
Лилит хотелось свернуть корнями ему шею, заставив почувствовать невыносимую боль, но она сдержалась, лишь стиснув зубы.
— Лучше смотри в оба, пока я помогу кучеру, — твёрдо приказала Лилит, быстро подбежав к бедолаге, который уже сполз с камня, но встать на ноги сам не смог.
— Святые, спасибо вам! Думал окочурюсь тут, а эти гады даже кости не оставят, чтобы похоронить. Но всё же, кто ты? — тяжело вздыхая, благодарил кучер, пытаясь связать слова в кучу, но его голос был слабым и прерывистым.
— Это сейчас не важно, нужно быстрее заживить твою рану. Расскажи, что произошло? — Лилит говорила мягко, но уверенно, её руки аккуратно доставали обломок кареты из бока мужчины.
Он сжал зубы от боли, но пытался рассказать произошедшее.
— Как всегда везли товар в город для беженцев, но внезапная атака крылатой твари испугала лошадей, и повозку занесло в дерево. Я едва смог выбраться, но с такой раной тяжело было идти, и я прилег на камень, а когда очнулся, тварь уже улетела. Присмотревшись, вижу, что к карете подъехали какие-то солдаты, вроде на войско Мержинского похожи, а вроде наёмники, как вон тот, — показав пальцем на солдата, кучер обеспокоенно посмотрел на него и продолжил рассказ. — Они начали загружать товар в свою повозку, а когда я позвал на помощь, вдруг выругались и спустили на меня псов. Тут я и понял, что пора бежать. Пока убегал, оглянулся назад и смог рассмотреть большую фигуру мужчины, толстую такую. Ублюдок решил полакомиться чужой наживой, пока тут горе! — зло выругался кучер и закашлял кровью.
— Не напрягайтесь, — успокаивала бедолагу Лилит, её руки мягко светились целительной энергией, пытаясь заживить страшную рану.
— Эти чертовы псы приманили волков и сбежали, оставив меня гнить здесь. Я искренне вам благодарен, что спасли меня! Но заплатить вам не смогу, теперь точно останусь без работы. Чем же теперь детей кормить, во что женушку одевать? — проговорил мужчина, а голос был полон отчаяния и боли.
— Уверена, у вас всё будет хорошо. Но лучше расскажите подробнее о солдатах и той большой фигуре.
— Я немного смог рассмотреть, но попытаюсь. Были это значит обычные солдафоны короля Мержинского, злые и наглые, но броня немного другая, точно какие-то наёмники. А тот толстый — кто-то важный, сразу стало ясно. С таким-то пузом, сразу понятно, что богатый подонок, вот только незаслуженно. Только и умеют, что грабить бедных, сукины дети! — ругался мужчина, с трудом сдерживая болезненный крик.
Перевязанная рана у кучера перестала кровоточить, но всё ещё оставалась серьёзной и могла убить его при резких движениях. Лилит скомандовала солдату поднять мужчину, её голос был твёрдым и решительным. Она шагнула вперёд, погружённая в свои мысли, пытаясь осмыслить услышанное.
— С радостью вам помогу, — хитро проговорил наёмник, подхватывая обеспокоенного кучера.
Пока девушка размышляла, её взгляд был устремлён вперёд, в чащу леса, где она собиралась вести раненого мужчину к лошадям. Внезапно она услышала сдавленный писк позади, и Лилит осторожно повернулась назад, а её глаза настороженно блестели.
— Нееет… — тяжело прохрипел кучер, пока солдат всё дальше вонзал кинжал ему в брюхо. Лицо мужчины исказилось от боли, а глаза застелила пелена ужаса.
— Какого хера? Отпусти его! — закричала Лилит, направляя меч на наёмника.
Вынув кинжал из бедолаги, наёмник отпустил мужчину, и тот упал неподвижно на землю. Не успела девушка среагировать, как солдат достал свой меч и воткнул его в голову кучера. Прокрутив оружие с мерзким хлюпающим звуком, головорез вытащил его и стряхнул кровь, отчего капли попали на испуганное лицо Лилит.
— Что ты наделал? — воскликнула девушка, а её голос задрожал от страха и ярости.
— Выполняю свою работу. А теперь опусти меч и пошли к лошадям, — строго скомандовал солдат, пряча меч в ножны.
— Зачем, зачем ты это сделал?! — кричала Лилит, пытаясь справиться с охватившей её тревогой, а руки задрожали.
— План пошел не так, как мы планировали, — самодовольно проговорил наёмник, подходя ближе.
Ноги от ужаса застыли на месте, а руки принялись трястись так сильно, что удержать оружие было невозможно. Солдат быстро выхватил меч из руки девушки и выбросил его подальше. Лилит оставалось медленно отступать назад, пытаясь убежать в спасительную чащу. Но наёмник резко схватил девушку за руку и бросил назад, отчего та упала на землю. Лёжа рядом с трупом кучера, ведьма снова ощутила страх смерти. Пристальный взгляд кровожадного наёмника заставлял её кричать от ужаса, но тот мгновенно напрыгнул на неё и начал душить.
— Зря ты влезла в это, девчонка! — разозлился солдат и сжал горло девушки ещё сильнее. — Льюис займётся грифоном сам, а тебе пора на покой. Всегда хотел убить колдунью!
Из-за стресса использовать хоть какую-то магию не получалось, а голова перестала понимать происходящее. Лишь рука удачно нащупала на земле кусок камня. Стремительный удар в голову оглушил наёмника, и тот рухнул в грязь. Быстро поднявшись, девушка вытащила свой кинжал и собиралась вонзить его в солдата, но тот стремительно поднялся на ноги и выхватил свой меч. Быстрый взмах мечом почти попал в девушку, но та успела заблокировать его кинжалом. Рука Лилит затряслась от удара, а в голове зазвенело от звука металла. Из-за стресса использовать заклинание по-прежнему не получалось, а наёмник снова наносил удар. Увернувшись, Лилит пыталась прийти в себя, но от происходящего её голова гудела, а в глазах темнело.
— Ты не долго сможешь прыгать от меня. Лучше сдайся, и тогда умрёшь быстро, — пробурчал раздражённый солдат.
Перед глазами мелькали воспоминания последних дней. Знакомство с забавным рыцарем, встреча с уставшим королём и его больной дочерью, задание по спасению принцессы, словно из сказки. Опасное море с опытным, но вечно пьяным капитаном корабля и страшная битва с обезумевшими моряками, где Лилит помог священник. Его смерть на её руках, ещё одно задание — вернуть крест его семье. Последующее знакомство с городом и новая встреча с опасным инквизитором, где на руках Лилит новая смерть, дающая ей ещё одно задание — разрушить власть инквизиторов и дать права колдунам, магам и ведьмам. А теперь ещё одна смерть — несчастный кучер, которого дома ждёт семья. Нужно доставить его тело жене, чтобы она могла похоронить его.
У Лилит было ещё столько дел, и умирать сейчас было бы неразумно. За мгновение страх прошёл, но тело продолжало трястись. Взглянув в жестокие глаза наёмника, ведьма набралась решимости и, придумывая план на ходу, бросилась на солдата. Пока наёмник готовился распилить её пополам, Лилит метко бросила в него кинжал, заставив его отвлечься и отбить летящее лезвие. Не теряя момента, ведьма со всей силы ударила ему сапогом в челюсть, которая оказалась не такой крепкой, как его тело. Удар оглушил наёмника, и, полностью придя в себя, Лилит вызвала из земли магические корни, заковав солдата, не давая ему пошевелиться.
— Зачем ты убил его, ублюдок? Что этот хренов Вильгельм задумал? — спрашивала ведьма, едва сдерживая себя, чтобы не прикончить наёмника.
— Сука! Ты сама виновата, возможно, не найдя его, он бы как-то спасся. Вот тебе совет — не суй нос в чужие дела! Хах, — резко засмеялся наёмник, но раздражённая Лилит не собиралась это терпеть.
Сжав корни ещё сильнее, солдат начал корчиться от боли, но продолжал молчать.
— Почему именно Льюис? Неужели грифон как-то замешан в делах Вильгельма? — Каждый раз, когда грифон нападал на караван с товаром и убивал там всех, этот жадный ублюдок приезжал и забирал там всё целое, — наконец заговорил наёмник, пытаясь выбраться из крепких корней.
— То есть, он пользовался лишними жертвами, а потом продавал несчастным горожанам товары ещё дороже? — Лилит пыталась собрать всё в голове, ожидая ответа, но солдат молчал.
Его лицо стало настолько злым, что глаза наполнились кровью, а сам он понял, что случайно проболтался.
Как бы сильно ведьма ни давила на конечности наёмника, тот больше ничего не говорил. Его броня начала трескаться, а лицо облилось потом и исказилось в болезненной гримасе. Громко закричав, он перестал смеяться, но попыток выбраться не оставлял.
— Это просто бизнес, тупая ты сука! — выругался солдат и сплюнул Лилит в лицо.
Вытерев плевок, ведьме хотелось сдавить солдата ещё сильнее, чтобы из-под доспеха показались его кости и плоть, но жестокость не взяла верх.
— Я не стану тебя убивать, но и помешать себе не дам, — строго сказала девушка и сдавила ноги солдата ещё сильнее. Кости затрещали, а доспех сломался. Через секунду раздался крик наёмника, а его штаны покрылись тёмной кровью.
— Ты же не бросишь меня так подыхать? Твою мать… — прохрипел солдат, скорчив лицо от боли, и стараясь не смотреть на свои ноги.
Удивлённо взглянув назад, Лилит увидела волков, пришедших на крик. Они рычали не на неё, а на лежащего и корчущегося от боли наёмника, который достал кинжал и готовился дать бой хищникам. Девушка нехотя ушла, стараясь не думать о содеянном. Было бы лучше убить его сразу, не заставляя мучиться, но Лилит не могла сделать это своими руками. Выйдя из чащи, ведьма села на лошадь и двинулась на гору, где, предположительно, находился грифон. Лишь слыша издалека душераздирающие крики человека и вой голодных волков.
Ехать верхом на лошади по горной тропе было не сложно, но Лилит всё время беспокоило предстоящее будущее. Сейчас она встретится с большим монстром, который в мгновение может разорвать её, так что Льюис никогда не найдет её, а принцесса Талисия умрёт. За время путешествия она была на грани смерти уже несколько раз, пора было бы привыкнуть и становиться сильнее. Как бы ведьма не хотела отступить, всё уже было решено.
Подъехав ближе к пещере, лошадь остановилась и начала испуганно трястись. Отпустив лошадь, чтобы она не пострадала, Лилит собрала всю свою решимость и прошла вперёд к пещере. Девушка легко ступала по каменистой земле, стараясь не издавать лишнего шума. Внутри пахло гнилью так сильно, что сладко-кислый запах пробрался в само горло, и теперь каждый раз глотая слюну, Лилит могла ощутить его. Солнечный свет освещал только вход, дальше простиралась непроглядная тьма, скрывающая опасности. Решив рискнуть, ведьма зажгла с помощью магии маленький огонёк в руке, который немного освещал путь. Она осторожно ступала по земле, обходя костяшки. По пути встречались множество остатков не только людей, но и животных. Скелеты, кости, черепа, иногда засохшие внутренности. То и дело свет огня поблескивал на остатках металлических доспехов, шлемов и оружия, создавая причудливые блики.
Чем ближе Лилит подходила к концу пещеры, тем сильнее становился трупный аромат, заставляя её глаза слезиться и болеть. Страх всё сильнее овладевал телом девушки. Из-за стресса огонёк потух, и она случайно ударилась ногой об один из шлемов. Металлический звук прошёл эхом по всей пещере, и в ушах зазвенело. Через несколько секунд всё затихло. Лилит стояла неподвижно, не пытаясь пошевелиться, чувствуя присутствие кого-то рядом. Спустя ещё пару секунд к её ушам донёсся тяжелый звук дыхания. Резко плеснув огнём, чтобы осветить местность, девушка тут же пожалела о сделанном. Прямо на неё смотрели усталые, большие глаза грифона, который лежал в гнезде, созданном из сена, палок и другого хлама. Монстр тяжело сопел, пристально смотря на Лилит и ожидая дальнейших действий.
— Здравствуй, птичка, — с улыбкой дружелюбно проговорила девушка, пытаясь установить контакт с существом, однако тело тряслось от страха.
Грифон же явно не был настроен дружелюбно. Разъярённый крик монстра оглушил Лилит, а взмах крыла отбросил её назад, снова затушив огонёк. Не желая больше рисковать, Лилит быстро поднялась и побежала к выходу. Но тьма не позволила ей так легко проскочить. Пробежав пару метров, ведьма споткнулась о что-то твёрдое и большое и упала на землю. Осветив местность, Лилит с ужасом увидела, что преградой оказался наёмник Вильгельма. Тот был весь искалечен и давно уже мёртв. Узнать его было сложно, но такую уродливую морду девушка узнала с лёгкостью. Она лишь не могла понять, как так быстро его тело оказалось здесь, но размышлять об этом сейчас было не лучшей идеей. Поднявшись, Лилит стремительно побежала к выходу, слыша позади грозные шаги и дыхание грифона, пытающегося её поймать.
Оказавшись на улице, Лилит встала в боевую стойку, направив руку на вход в пещеру и готовясь использовать заклинание против монстра. Но позади раздался новый взмах крыльев и звук чего-то упавшего на землю. Медленно повернувшись, девушка с ужасом увидела ещё одного грифона, который парил над землёй, а под ним лежал полусъеденный труп кучера. Тварь зло оскалилась и мгновенно рванула вперёд, готовясь к нападению. Огненный залп отпугнул монстра, и тот сел на землю, где Лилит смогла хорошо его рассмотреть. Мощное тело было покрыто золотисто-коричневой шерстью, а крылья — тёмными, почти чёрными перьями. Огромные лапы, как у льва, были с острыми когтями и могли спокойно раздробить кости, а клюв, похожий на орлиный, с лёгкостью мог разорвать плоть. Пока Лилит пыталась обойти монстра, тот оскаливался и пристально смотрел на неё янтарными глазами, полными хищного блеска, также пытаясь обойти ведьму. Как только Лилит и грифон оказались на противоположных сторонах, позади монстра появился второй грифон. Он выглядел так же, как первый, но его крыло было всё покрыто кровью, и он почти не двигал им.
— О, так вы пара? — Лилит пыталась пошутить, даже не зная, понимают ли её существа, но это немного успокоило её. Голос дрожал, но она старалась держаться уверенно.
Пока девушка обдумывала дальнейшие действия, раненый грифон ушел назад в пещеру, а второй приготовился к новой атаке. Опустив голову, грифон готовился рвануть вперёд, чтобы острыми когтями разорвать тело девушки. Всё было настолько быстро, что Лилит едва успела среагировать. В её мозгу засела героическая мысль, а страх и вовсе исчез, наполняя тело решимостью. “Победить грифона, помочь с раной второму, а после разобраться с чёртовым купцом и помочь горожанам города прожить ещё хоть день,” — размышляла Лилит, дожидаясь атаки монстра.
Как только грифон понёсся вперёд на Лилит, та легко подпрыгнула вверх, оказавшись прямо над существом. Использовав заклинание отбрасывания, ведьма вдавила монстра в землю. Грифон закричал от боли, но не сдался. Быстро поднявшись, он взмахнул крылом, пытаясь сбить ведьму с ног, но магические корни крепко держали девушку на земле. Тварь была не глупа, и, поняв, что на земле у неё меньше шансов победить Лилит, грифон собрался взлететь, но Лилит успела обмотать его крылья крепкими корнями. Монстр упал на землю, пытаясь освободиться, однако девушка использовала всю свою силу, чтобы удержать монстра. Голова раскалывалась, кости будто выворачивало, а на душе было неспокойно из-за содеянного, но убивать грифона она не собиралась. Хоть монстр был жесток и страшен, он также был благородным и красивым существом, которых с каждым годом становилось всё меньше. Убить его значило взять на себя неискупимый грех.
Пока монстр был обездвижен, он пытался клювом разорвать магические корни, удары по которым наносили Лилит новые раны, из которых понемногу шла кровь. Девушка медленными, однако уверенными шагами подходила к существу, протягивая руки вперёд, показывая, что она не собирается причинять ему вреда. Существо рычало, но откусывать конечности не стало. Положив трясущуюся ладонь на клюв грифона, Лилит успокоилась, как и успокоился монстр. Он перестал барахтаться, а магические корни отпустили его крылья, освободив существо.
— Вот видишь, я не причиню тебе вреда, — нежно проговорила девушка, поглаживая густые перья на голове существа. — Я помогу твоей второй половинке, и вы сможете улететь отсюда. А иначе на вас объявят охоту. Понимаешь?
Грифон пристально посмотрел на Лилит, и ведьме показалось, что он кивнул головой. Вдруг снизу послышался грозный крик мужчины и последующий звук летящего арбалетного болта, разрезающего воздух. Грифон принялся снова беситься от страха, а уже спустя мгновение, снаряд попал в монстра и тот разошёлся в болезненном крике.
— Какого хера, что вы делаете, твари?! — крикнула девушка, увидев внизу горы десяток наёмников во главе с купцом Вильгельмом.
Те никак не отреагировали, продолжив стрелять в испуганного и озлобленного грифона. Не успела Лилит его успокоить, как монстр, взмахнув крыльями, понёсся ввысь, а девушка, не теряя времени, прыгнула ему на спину, надеясь на всю свою удачу и силу. Уши заложило от крика монстра и громких взмахов его крыльев, а удержаться за него было с каждым уворотом от выстрелов всё сложнее.
— Тише, мальчик, успокойся! — кричала девушка, надеясь, что монстр её услышит и поймёт.
— Не бойся, Лилит, мы спасём тебя! Парни, стреляйте точнее! — кричал снизу Вильгельм.
Сняв с себя сумку, ведьма закинула её за шею существа, делая таким способом поводья, как у лошади. Все вещи ведьмы выпали из сумки, полетев прямиком вниз. Монстр был неуправляем, но девушке чудом удавалось опускать его всё ниже и успокаивать. Очередной арбалетный болт попал монстру прямо в лапу, пробив её насквозь. Существо закричало так громко, что всех снизу оглушило, а у Лилит из ушей пошла кровь. Однако тварь всё же опустилась, а если точнее, начала падать прямиком в одну из разрушенных башен города. В глазах потемнело, а невыносимая боль ударила по всему телу, из-за чего Лилит потеряла сознание.
— Чего же вы стоите, болваны, вытягивайте её! — донесся к оглушённым ушам грозный крик купца.
А уже спустя минуту в глаза проник свет заходящего солнца и показалось лицо одного из наёмников Вильгельма. Тот легко поднял её на руки и вытянул из обломков, положив на землю. Голова раскалывалась, а вся правая сторона тела, на которую пришёлся удар, страшно болела. Грифон же неподвижно, и кажется, даже бездыханно, валялся в груде кирпичей от башни.
— О, слава Святым, ты жива! — радостно воскликнул Вильгельм и помог ведьме подняться на ноги. — Молодец, от чего-чего, но такого точно не ожидал от бабы. Запрыгнуть прямо на спину монстру и сразить его сумкой! Да не каждый охотник на монстров такое может! — всё говорил и говорил купец, не давая и на минуту передохнуть девушке. А от этого лживого голоса её начинало уже тошнить. — Кому расскажи, никто же не поверит, ну ничего, мы всем докажем! Парни, помогите миледи сесть на лошадь, довезём в город и отметим победу!
Тяжёлая рука солдата легла на плечо Лилит, собираясь помочь ей дойти к лошади. Но девушка не намеревалась больше терпеть эту лживую рожу. Отбросив ладонь, она грозно подошла к купцу и разразилась гневным возгласом:
— Пить с тобой? Да никогда в жизни, сука! Я считала тебя просто жадным купцом, который любит пиздеть налево и направо, но ты же тварь! Тварь похлеще этого грифона, которого я не собиралась убивать! Мне нужно было помочь ему, а ты, ублюдок, убил его! — кричала ведьма и заклинанием случайно отбросила его назад. В глазах купца показался настоящий страх, а наёмники сразу же наставили на девушку оружие, но сжав кулаки, она продолжила. — Зачем, зачем было это делать? Неужели деньги вскружили тебе голову настолько, что ты был готов продавать краденое у мертвых, которых сам обрёк на это своим молчанием. Так ещё и в два раза дороже! Наглая свинья, ответь хоть что-то!
Купец лишь гордо выпрямил спину, стряхнул с себя пыль и нескрываемой ненавистью посмотрел прямо в глаза Лилит. Он пытался испугать её, а может хотел увидеть там наивную девчонку, но девушке было плевать на него. Она больше не считала его человеком, который достоин жить. Глаза её горели огнём борьбы, а по лицу стекала яркая кровь, как боевые краски воина перед битвой.
— Ты не поймешь. Ты всего лишь маленькая девочка, оказавшаяся в городке, который рушится на глазах. Я собирал эти деньги, чтобы помочь тем, кто сможет выжить в нём. Тем, кто будет сильнее остальных. А чтобы заработать денег, нужно как-то крутиться, — и снова в его голосе слышалась гнилая ложь. Тошнота усилилась, но Вильгельм продолжал. — Льюис бы просто убил эту тварь, даже не пытаясь ничего узнавать или подумать об этом хотя бы минуту. Он бы выполнил свою работу и посчитал себя героем, забрав награду. Но ты думаешь, что та, кто поможет всем и всех спасет. И что в итоге? Грифон умер, а мне придется взять на себя грех, как и моим парням, ведь придется убить тебя. Уверен, Льюис будет очень грустить и пытаться найти тебя, и я помогу ему.
— Ах, ты лживая сука! Я прикончу тебя, а твои останки скормлю волкам!
— Я же говорил, что ты не поймешь. Ты не способна осознать, что ради этих людей я жертвую репутацией и силами. Весь тот товар, который “исчез” после нападения монстра, приходится продавать, а мог бы заработать ещё больше, продав войску Мержинского. Прости, Лилит, ты зла на меня из-за своей глупости и недоразвитости. Если бы ты сделала свою работу без вопросов, мы бы далеко пошли, — трогательно проговорил Вильгельм и отвернулся. — А теперь убейте её, не хочу этого видеть.
Наёмники сразу же переглянулись друг на друга и направили арбалеты на Лилит. Хоть она устала и была ослаблена, однако злость и ярость подпитывали её силы. В мгновение из земли снова вылезли магические корни, отбрасывая солдат в стороны, ломая им ноги, а летящие в неё болты она легко отбивала заклинанием. Кто-то всё же успел подбежать и попытаться ударить её мечом, но внезапный огонь из её руки попал наёмнику прямо в лицо, расплавляя его доспех и сжигая плоть. Подняв его меч, ведьма едва успела защититься от ещё одного удара и снова плеснуть огнём. Мечом она владела хуже, чем магией, но раз от разу успевала отбивать удары наёмников. Девушка всё также старалась никого не убивать, но они точно останутся калеками до конца жизни. Магические корни бросали наёмников об землю, ломали их кости, выкручивая конечности. Огонь же хорошо плавил доспехи, оружие и плоть солдат. Несколько ранений всё же останутся у Лилит, но корни успевали вовремя останавливать смертельные удары, оберегая её жизнь.
Тело болело ещё больше, а сама девушка теперь была покрыта не только своей кровью, но и кровью наёмников, которые либо были ранены так, что продолжать бой не могли, либо потеряли сознание от боли. Все они были живы, но можно ли назвать жизнью то, когда у тебя нет рук для заработка? Вильгельм же не бежал прочь, он словно врос в землю и с нескрываемым страхом смотрел на окровавленную ведьму.
— Лилит, одумайся! Ты же не станешь меня убивать? — начал молить о пощаде купец.
— Не собираюсь. Но оставлять тебя просто так не планирую. Впервые встретила такого жалкого и мерзкого человека, — тяжело проговорила девушка, пытаясь решить, что делать дальше.
Внезапно один из ещё способных наёмников выстрелил в Лилит, и болт с легкостью пробил ей ногу, отчего она упала на землю, выронив меч. Купец не медля подбежал и поднял оружие. Замахнувшись на лежащую девушку, он собирался пробить ей голову, но громкий крик позади остановил Вильгельма и заставил отступить назад. Грифон всё ещё был жив; очнувшись, он выбрался из уламков и моментально влетел прямо в купца, разорвав его на две части, подняв верхнюю половину в небо. Кишки с кровью посыпались вниз, окропляя Лилит с ног до головы. На удивление, тошноты больше не было, не было и злости, да и радости не было. Лишь усталость. Вынув болт из ноги, девушка быстро остановила кровь с помощью магии и посмотрела в небо на летающего грифона. Монстр прямо в полёте жрал часть Вильгельма, ничего от него не оставляя. А в метре перед ведьмой лежала его нижняя часть. Тяжёлый выдох — всё кончилось. Грифон больше не нападал, лишь летал в небе и яростно кричал. Солнце начинало садиться, приглашая темную ночь.
Стоя возле входных ворот в город, Льюис вглядывался вдаль, надеясь увидеть группу наёмников, купца и девушку. Солнце уже почти село, а стража на воротах сообщала, что скоро закроют город. Страх за Лилит витал вокруг рыцаря; он всё беспокоился, в порядке ли ведьма. Считал, что оставив её, повёл себя как дурак, подвергнув её опасности и оставив наедине с большим миром. Но вдруг впереди показался одинокий, шатающийся силуэт, медленно едущий на лошади и тихо напевающий себе под нос. Рассмотрев силуэт, Льюис обрадовался и сразу же побежал Лилит навстречу, но не ожидал увидеть её в таком виде.
Девушка выглядела уставшей, но в то же время спокойной. В руках она держала покрытую кровью флягу купца, из которой понемногу пила сильно пахнущее содержимое. Всё её тело было покрыто засохшей кровью, различными ранами, ссадинами и синяками. Одежда была порвана, на поясе висел окровавленный меч, а сумка была вся в грязи. Под усталыми глазами виднелись большие мешки, а зрачки медленно устремились на Льюиса.
— Лилит, что случилось? Почему ты пьяна и покрыта кровью? — обеспокоенно спросил Льюис, помогая ей слезть с лошади.
Нога её была перебинтована окровавленными тряпками, но она смело наступала на неё. Кажется, алкоголь помогал ей не чувствовать боль.
— Это сейчас не важно! Я всего лишь помогала твоему старому другу. Но он сдох! Ха-ха! — радостно крикнула Лилит и засмеялась во весь голос.
— Что ты несёшь? — недоумевал Льюис, понимая, что ответов не получит. — Ладно, это сейчас не важно, пошли в таверну. Помогу тебе с ранами и ты поспишь, а то выглядишь не очень.
Выбросив флягу из рук Лилит, Льюис аккуратно поддерживая девушку, повёл её в город. Улицы всё так же воняли смертью, но в ночи всё выглядело лучше. Горели редкие факелы, звучали сверчки, а в лужах отражались яркие звезды и луна. Из таверны доносились радостные крики, музыка и пьяные голоса.
Как только уставший рыцарь завёл пьяную Лилит внутрь, всё снова стихло. Люди испуганно смотрели на них, боясь пошевелиться.
— Выпьем за смерть грифона! — воскликнула ведьма во весь голос, едва стоя на ногах.
Люди сразу же забыли о её внешнем виде и снова принялись смеяться, петь, радостно разговаривать, а музыка заиграла громче и веселей.
— С ней всё в порядке? — поинтересовался трактирщик, испуганно поглядывая на Лилит, которая была готова вырвать прямо на себя.
— Вполне. Принеси нам в комнату воды и лекарств, если есть. А ещё приготовь ванну, — скомандовал Льюис, помогая Лилит подняться по ступенькам.
Лилит шаталась в разные стороны, постоянно бормоча несвязный бред. Вести её было тяжело, и от неё сильно воняло. Зайдя в арендованную комнату, парень закрыл дверь на замок, чтобы Лилит не спустилась вниз и не продолжила праздновать.
— Ч-ч-что ты с-сделал? Открой д-д-дверь, я хочу отметить п-победу! — икая, раздражённо заговорила Лилит.
— Нет, тебе нужно отдохнуть и рассказать мне, что произошло!
— Какой же ты козёл, Льюис, — едва связывая слова, сказала Лилит, пытаясь забрать ключ от двери силой. — Открой дверь, сейчас же! Или я тебя разрежу на куски и отдам собачкам…
— Что за бред? Успокойся и ложись на кровать. В таком состоянии ты опасна для себя самой.
— Иди нахуй! — выругалась Лилит и набросилась на Льюиса, пытаясь отнять ключ.
Парень с грохотом упал на пол, выронив ключ куда-то под кровать, но девушка этого не заметила и продолжила пытаться найти его у парня.
— Отдай ключ, немедленно!
— Нет, Лилит, слезь с меня! — тяжело прохрипел рыцарь.
Лилит непонимающе посмотрела на Льюиса, пытаясь осознать произошедшее. И уже спустя пару секунд её красное лицо разошлось в улыбке, а глаза игриво забегали по лежащему рыцарю.
— Так ты хочешь потрахаться? — шаловливо спросила Лилит, внезапно облизав щеку Льюиса.
Лицо парня сразу покраснело от откровенности пьяной девушки. Он не привык видеть Лилит такой. Весёлой — да, но не такой. Ведьма медленно расстегнула свою грязную рубашку, частично обнажая окровавленную грудь, а второй рукой погладила член Льюиса через штаны. Глотать слюну было тяжело, а похоть всё больше заполняла мысли рыцаря, но резкий щелчок в голове заставил его остановиться и прийти в себя.
— Лилит, слезь с меня немедленно! — скомандовал рыцарь, пытаясь убрать её и застегнуть пуговицы на рубашке, однако она вцепилась в него, как волк в пойманную добычу.
— Ты считаешь, я непривлекательная? Я тебе не нравлюсь или ты меня боишься, потому что я убийца? — вдруг расстроенно спросила Лилит, а с её глаз покатились слёзы, пропитывая засохшую кровь на лице.
— Нет, просто я не хочу заниматься с тобой сексом! Особенно, когда ты пьяна и неадекватна, — зло ответил Льюис.
Лилит, подумав ещё пару секунд, отпустила рыцаря и забилась под дверь, скрутившись в клубок и рыдая. Льюис был рад, что она перестала приставать, но смотреть на её слёзы он не мог. Осторожно обняв её, рыцарь пытался успокоить девушку. Та снова вцепилась в Льюиса, вытирая слёзы об его одежду.
— Они все умерли из-за меня. Все! И плевать, что они были плохими, плевать, что этот сраный купец продавал товар втридорога и молчал об опасности. А теперь и второй грифон был ранен, а я не смогла помочь! Почему я стала убийцей? Я ведь не хотела! Я же обещала маме, что не стану убивать, даже если это будет необходимо! — разрыдалась Лилит, ещё крепче обняв Льюиса.
— Перестань, ты ничего не сделала плохого, — продолжал успокаивать её рыцарь.
Шмыгая и роняя кровавые слезы с щек, Лилит начала понемногу засыпать, но всё ещё тихо продолжала свой рассказ:
— Отца я никогда не знала, наверное, он был таким же мудаком, как этот Вильгельм! А вот мама была всем моим миром, а я её. Всегда помогала, учила хорошему и заботилась. Она использовала магию во благо, но жестоким инквизиторам было плевать. Они объявили на нас охоту, и мы путешествовали из города в город. Я уже ничего не помню из детства, даже её лицо. Только очертания, — вытирая слёзы, Лилит наконец-то успокаивалась, продолжая свой рассказ. — Она умерла в бою, спасая меня. Просто не смогла убить охотника, который, в отличие от неё, смог. Я скиталась по лесу, прячась от ублюдков, а мне помогали животные, которых я понимала так же, как моя мама. Я не слышу их голоса или мысли, просто понимаю их, а они меня. Однажды меня нашёл лесник, хороший дядька был, но я также не помню его лица и имени. Когда он погиб, я осталась жить в его доме, не желая больше видеть большой и опасный мир…
Усталость и алкоголь начали действовать сильнее, и уже были слышны лишь обрывки слов. Через минуту девушка уснула в объятиях обеспокоенного за неё Льюиса. Поняв, что она спит, рыцарь перенёс её на кровать, накрыл одеялом и вышел из комнаты.
Льюис весь трясся от её откровений, а голова болела ещё сильнее. Ему хотелось забыться, что он и сделал, выпивая и разговаривая с трактирщиком. Лилит же спала крепким сном, тихо сопя и иногда говоря что-то во сне. Очередной тяжёлый день подходил к концу.