Глава 4

— А теперь расскажи мне про свою маленькую жену. Какова она в постели? — поинтересовался Нейтон, когда они с Виктором остались наедине в бильярдной. Все остальные разошлись по комнатам отдыхать. Назавтра предстоял насыщенный развлечениями день.

— Какое тебе до неё дело? — грубо отозвался Виктор. Ему не понравился сладострастные нотки в голосе его дяди.

— До женитьбы на Аделине ты без лишнего стеснения делался интимным подробностями своих похождений, — хмыкнул Нейтон. — Я так надеялся, что спустя какое-то время после её смерти, ты станешь прежним.

— Ещё раз произнесёшь её имя, Нейтон, и я вызову тебя на дуэль, — прошипел Виктор, прожигая сидящего напротив мужчину взглядом.

— Хорошо, хорошо! — приподнял тот руки в примиряющем жесте «Сдаюсь!». — Успокойся. Выпей. Поговорим о твоей новой жене. Увидев, её я сразу понял, почему ты женился. Но это я. А вот отцу твоему никогда не понять. Этот чопорный сановник так надеялся, что ты не пойдёшь по стопам своего брата. Он ведь нашёл для тебя прекрасную партию. Маркизу Лакруа. Странно, что она до сих пор не приехала. Может, обиделась, что ты выбрал другую?

— Я никогда и ничего не обещал Изабелле, — пожал плечами Виктор, расслабляясь.

Нейтон, младший брат его отца, прожигал свою жизнь среди многочисленных любовниц и в попойках с друзьями. Каких ещё разговоров можно было от него ожидать? Он практически не вылезал из столичных увеселительных клубов для знатных лордов и взгляд на окружающее имел соответствующий. Родители Вика и Ральфа, оба занятые при королевском дворе на высоких должностях, в какой-то момент доверили Нейтону воспитание сыновей. Болезненный Ральф пострадал от дурного влияния меньше, в основном отсиживаясь в поместье, а вот Виктора Нейтон потаскал за собой не только по клубам, но и по особо злачным местам. Если бы не встреча с Аделиной, Вик окончательно превратился бы в своего дядю — циничного, алчного до чувственных удовольствий вечного холостяка. Впрочем, прошлое до сих пор давало о себе знать, нет-нет, да и вылезая в виде таких потех, как метание ножа в яблоки на голове у живого человека.

— Это правда, что у неё есть сестра-близнец? — поинтересовался Нейтон. — Ты видел её? Сильно похожа?

— Нет, не видел. Знаю, что учится в каком-то пансионате. Или уже закончила.

— Хороша малышка. Рыженькая, ладненькая, — поцокал языком маркиз. — Горячая, наверное?

— Она моя жена, и я не собираюсь её с тобой обсуждать, — Виктор поднялся на ноги.

— Удивительно, что ты всё ещё сидишь здесь, а не обладаешь этой женщиной в спальне, — ухмыльнулся Нэйтон.

— Удивительно, что ты приехал в такую глушь. Развлекательная жизнь столицы без тебя должно быть померкла, — не остался в долгу Вик.

— Ты знаешь, а я не жалею, что приехал. У тебя хорошенькие горничные.

Виктор больше не видел смысла продолжать разговор, который раз за разом скатывался к одной и той же теме. Да, он не спешил сегодня ложиться в постель, потому что там была Мариана. Приезд Нейтона осложнил ситуацию. Этот хитрый лис мог запросто пронюхать о фиктивности брака, а этого нельзя было допустить. Значит, придётся ночевать в одной постели с женой, пока длится приём. Сколько же трудностей привнесла в его жизнь эта девушка. Попытавшись наказать её за смерть Ральфа, он оказался наказан сам.

Мариана так и лежала на боку. Дыхание было ровным, что означало глубокий, крепкий сон. И она по-прежнему была в одежде. Виктор чертыхнулся, недовольный нерадивостью горничных. Впрочем, может оно и к лучшему.

Маркиз лёг рядом и понял, что так просто ему не уснуть. Предрассветные сумерки высветлили очертания её стройного тела: соблазнительный изгиб бедра, тонкую талию, небольшую нежно-округлую грудь под тонким шёлком платья. Руки сами собой потянулись к девушке. Коснуться щеки, провести по губам, убрать с лица прядь рыжих волос, выбившуюся из причёски…

Как ужаленный, Виктор вскочил на ноги. Это невозможно! Невозможно просто лежать рядом и не касаться её! Пришлось зайти за ширму и остудить себя холодной водой. После чего маркиз сел в кресло, стараясь не смотреть в сторону кровати. Она была бы рада узнать, насколько велико её влияние, но он не позволит этому случиться. Виктор закрыл глаза и с большим трудом, наконец-то заснул.

* * *

Наутро Лилиана проснулась свежей и отдохнувшей. Она сладко потянулась. Виктора рядом не было. Сколько же может быть времени, если маркиз уже встал? Судя солнцу, ещё раннее утро. Девушка села и обнаружила, что её муж спит в кресле. Лил стало жаль Виктора. Ему должно быть жутко неудобно, и всё тело после пробуждения будет сильно болеть. Стараясь не шуметь, девушка соскользнула с кровати, оправила на себе платье, собираясь выйти из комнаты и пойти к себе. Но тут маркиз со стоном открыл глаза.

— Доброе утро, — сказала первое, что пришло в голову Лил.

Виктор поморщился от звука её звонкого голоса.

— У вас болит голова? — догадалась девушка и гораздо тише добавила: — От головной боли хорошо помогает массаж. Если вы позволите…

С этими словами Лилиана подошла к мужу со спины и запустила пальцы в густые жёсткие волосы. Виктор было дёрнулся, но тут же замер под умелыми движениями чутких рук.

— Массажу меня научил личный доктор тётушки, — поведала Лилиана, тем самым, разрушая некую интимность момента. — Славный старик был помешан на его целебных свойствах, утверждая, что им можно вылечить всё. Он говорил, что у меня золотые руки.

Боль действительно начала отступать. Появились приятные ощущения. От пальцев девушки по коже головы разливалось живительное тепло. Виктор благодарно вздохнул. Он знал, что женские руки способны творить чудеса, например, в постели. Но то, что они могут исцелять, испытал на себе впервые.

Снаружи уже слышались ржание лошадей и лай собак. Собиралась большая охота, заранее подготовленная. Зверя поймали накануне и должны были выпустить в назначенное время под самым носом у своры, чтобы уж наверняка поймать. Участвовали и дамы, и кавалеры, а после охоты планировался пикник.

— Мариана, я попрошу вас остаться. Не все гости ещё приехали и будет некрасиво, если их никто не встретит, — сдержанно произнёс Виктор, стараясь, чтобы его голос не выдал, насколько ему сейчас хорошо.

— Да, кончено. Я тоже об этом подумала, — с готовностью согласилась девушка. — Но неужели вы поедете на охоту в таком состоянии?

— Надеешься, что я сломаю себе шею как Ральф? — усмехнулся маркиз. Он обхватил запястья девушки и отвёл их в сторону.

Лил покоробило подобное предположение:

— Как вы могли такое подумать?

— Вот именно, что мог. Хватит разыгрывать из себя очаровательную невинность и добродетельную жену.

Виктор встал с кресла и прошёлся по комнате, бросил короткий взгляд в зеркало. Он действительно выглядит неважно: лицо осунулось, под глазами тёмные круги. Зато Нейтон решит, что молодожёны всю ночь не смыкали глаз, наслаждаясь друг другом.

Лилиане хотелось плакать от такого несправедливого отношения к себе. Закусив губу, она вышла из комнаты. Переодевшись в свежее платье, маркиза спустилась вниз. На завтрак гости явились в охотничьих костюмах. При появлении Лил со всех сторон раздались озабоченные возгласы:

— Маркиза, неужели вы снами не едете?!

— Без вас охота будет не та!

— Вы должны скакать с мужем во главе кавалькады!

Лилиана пояснила причину, почему должна остаться и пообещала приехать на пикник.

Тут подошла Роза и шепнула на ухо хозяйке, что подъехали ещё гости. Девушка поспешила на крыльцо. Из изящного экипажа, запряжённого четвёркой белоснежных лошадей с пышными плюмажами из чёрных перьев, выпорхнула хорошенькая блондинка в дорогом, хоть и дорожном платье.

— Я не опоздала поучаствовать в охоте? — первым делом спросила она, взбегая по ступеням крыльца. — А вы должно быть маркиза Стейн?

При этом светлые брови девушки надменно изогнулись, оценивающим взглядом она окинула Лилиану с ног до головы.

— Вы угадали, Ваше сиятельство, — приветливо улыбнулась Лил. — Добро пожаловать.

Следом за Изабеллой поднималась дородная дама. Её мучила сильная одышка и к тому же она заметно прихрамывала.

— Позвольте, я вам помогу, — тут же пришла на помощь Лилиана, спустившись и подхватив женщину под руку.

— Спасибо, — благодарно пропыхтела та, опираясь на девушку.

Маркиза Лакруа лишь фыркнула, наблюдая, как Лил любезничает с её дуэньей и дальней родственницей — баронессой Жасминой.

— Изабелла, — на крыльце показался Виктор. — Как раз успела к охоте. Или ты устала с дороги?

— Чтобы я отказалась участвовать? — с вызовом бросила девушка, широко улыбаясь маркизу. — Никогда!

Лилиана украдкой смотрела на этих двоих, понимая, что они хорошо знакомы друг с другом. Более того, Изабелле её муж явно нравится, как мужчина, да и Виктор улыбается маркизе вполне искренне.

Проводив баронессу в отведённую ей комнату, Лилиана вышла во двор, где охотники уже рассаживались по лошадям. Изабелла Лакруа успела переодеться в голубой охотничий костюм и уверенно гарцевала на серой в яблоках кобыле. Она держалась рядом с Виктором, о чём-то весело с ним переговариваясь.

— Обворожительная Мариана, вам, наверное, грустно, что вы не едите с нами? — явно с каким-то подвохом за показным сочувствием поинтересовался Нейтон. Под ним был гнедой горячий жеребец, которым маркиз великолепно управлял, не позволяя никаких поползновений в отношении находящихся рядом кобыл.

— Вовсе нет, — дала Лилиана весьма неожиданный ответ. — Я не люблю охоту, особенно в эту пору.

— Не любите охоту? Но почему? — изумился Нейтон, похоже, подобного он услышать не ожидал.

Окружающие начали прислушиваться к разговору.

— Обычно в эту пору у всех зверей детёныши, маленькие, беззащитные. Если убьют их родителей, то кто же будет их кормить и оберегать? — пояснила свою позицию девушка.

— Никогда не думал об охоте с этой точки зрения, — признался стоявший рядом барон Леской.

— Глупости, — Изабелла подъехала ближе. — Из таких вот беззащитных вырастают волки и свирепые кабаны. Их поголовье необходимо регулировать.

— Я не против охоты зимой или поздней осенью, — и не подумала сдаваться Лилиана. — Но сейчас…

— Что сейчас? — заметив, что девушка осеклась, поторопил её с объяснениями Виктор, приблизившийся следом за маркизой.

— Это жестоко, — выпалила Лилиана.

— Вы так проникновенно говорите, что я сейчас откажусь от охоты, — воскликнул Нейтон.

— Ни в коем случае я не хотела портить вам настроение, господа и дамы, — виновато улыбнулась Лил. — Просто ответила на ваши вопросы.

Маркиз нервно перебирал поводья. Его жена удивляла его всё больше и больше. Так любить и жалеть животных и настолько жестоко поступить с его братом…

— Что ж, нам пора, — поторопил он остальных собравшихся, разворачивая своего вороного, который в нетерпении грыз удила.

— Будьте осторожны, — не удержалась и всё-таки сказала Лилиана, с тревогой глядя на мужа.

— Ах, какая у вас милая и заботливая жена, маркиз, — хихикнула Изабелла, обгоняя Виктора.

Проводив охотников, Лил решила прогуляться по парку, а заодно узнать, почему Ванесса не поехала вместе со всеми. Она нашла девушку у фонтана, задумчиво разглядывающую сверкающие в солнечных лучах струйки воды. Одетая во всё тёмное, Ванесса больше походила на вдову, чем её тётушка. Та, напротив, предпочитала яркие, богатые наряды, сшитые по последней моде, и не важно, подходили эти фасоны ей или нет.

— Ваше сиятельство, позвольте узнать, почему вы здесь одна? Что-то случилось? Вам не хватило лошади? Или вы не привезли с собой одежду для верховой езды? — с искренним участием поинтересовалась Лил.

Юная графиня медленно подняла на маркизу заплаканные глаза, сильно смущаясь своего расстроенного вида.

— Я плохо езжу верхом, — призналась она.

— Я тоже, — шепнула Лилиана, присаживаясь рядом с Ванессой на бортик фонтана. Она не стала уточнять, что не умела ездить только в дамском седле, просто не пробовала, предпочитая мужскую посадку. В родном поместье к этому относились спокойно, смотря сквозь пальцы на неблагородную привычку благородной дамы.

Они помолчали, каждый думая о своём. Наконец, Лил решилась на откровенность:

— Прошу вас не обижайтесь на то, что я сейчас скажу. Но я знаю, от чего у вас на глазах слёзы, и догадываюсь, почему вы сегодня проводите здесь время в полном одиночестве. Вам нравится маркиз Ревьер, но он, к сожалению, не обращает на вас никакого внимания.

— С чего вы взяли? — вспыхнула Ванесса, этим выдав себя с головой.

— Слезами горю не поможешь, а вот красивыми платьем и причёской вполне. У нас мало времени, идёмте! — Лил вскочила с бортика и потянула графиню за собой.

— Куда? — удивилась та, тем не менее, послушно следуя за маркизой.

— Сначала в вашу комнату, потом в мою…

Лилиана внимательнейшим образом изучила гардероб Ванессы. Разгуляться тут было негде. Три бальных платья, два для повседневного ношения и один охотничий костюм. Всё тёмное, блеклое, скучное.

— Вы согласитесь надеть одно из моих платьев? — спросила она у графини.

— Но я выше вас ростом, — возразила было та.

— Ничего, мы пришьём очаровательный волан, который удлинит и украсит платье, — быстро нашла выход из положения Лил. — Идёмте.

Она привела Ванессу в свою комнату, достала швейные принадлежности.

— Вот это! — Лилиана извлекла из шкафа нежно-жёлтое платье из муслина и шёлка. — А волан сделаем из кружев и им же украсим рукава. Раздевайтесь, будем мерить.

Ванессе оставалось лишь подчиниться. Через пару часов она была обладательницей прекрасного бального платья. От общения с Лил графиня повеселела, похорошела и даже осмелела. Лилиане без труда удалось уговорить её ещё на одну авантюру — поехать вместе с ней на пикник.

Переодевшись в костюмы для верховой езды, девушки пришли на конюшню. Здесь в куче соломы от трудов праведных отдыхал управляющий поместьем Ван Дейн.

— Куда собралась моя любимая госпожа? — увидев Лил, мужчина тут же вскочил на ноги.

— На пикник. Дэйн, подберёшь нам смирных лошадок. Мы плохо держимся в седле.

Ванесса вспыхнула, косясь на Лилиану. Признаваться слугам в своём неумении ездить верхом стыдно. Ведь это то, что благородные господа должны уметь делать в совершенстве. Но маркизу, похоже, подобное положение дел совсем не смущало.

— Идём, посмотрим лошадей. У моего мужа прекрасная конюшня, — позвала Лил.

Вик обожал лошадей. Он разводил скакунов келонской породы и имел от их продажи хороший доход. В стойлах было чисто, пахло свежей соломой. У животных были тщательно вычесаны гривы и хвосты. Лилиана захватила из стоявшего у входа в конюшню кузовка прошлогодние морковки и принялась угощать лошадей, ласково похлопывая их по шеям.

— Ты точно не умеешь ездить верхом? — заподозрила подвох Ванесса.

— Ну, я не умею ездить в женском седле, — призналась Лил. — Держи морковку, покормишь свою лошадку.

Ван Дейн выбрал им две смирных светло-гнедых кобылы.

— Эти точно будут вести себя хорошо, — заверил он девушек.

Лилиана поёрзала в седле.

— Орудие убийства какое-то, — воскликнула она. — Как в нём можно удержаться на скаку?

— А вы шагом, — посоветовал управляющий, посмеиваясь над забавным поведением своей госпожи.

— Боюсь, как бы не ползком, — вздохнула Лил и бросила взгляд на солнце. — Надеюсь, к вечеру доберёмся.

* * *

Кавалькада охотников только что добралась до места отдыха — большой поляны на берегу реки в обрамлении живописных рощиц. Половина всадников ещё не спешились, весело обсуждая между собой, что добыче всё-таки удалось уйти.

— Это ещё кто? — приподнялся на стременах Эдвор, граф Доросский, молодой плотного телосложения мужчина с густо вьющимися светло-русыми волосами.

— Где? — встрепенулся Стейн.

— Там!

Виктор глянул по направлению протянутой руки Эдвора. Два всадника неспешной рысью двигались в их сторону. Женщины.

— Мариана? — удивился он, опознав в одной из дам свою жену.

— Маркиза обещала приехать на пикник, — напомнил Леской.

— Зачем?

— Затем, мой мальчик, что ты больше не холост. И вы с Мари должны делить на двоих и горе и радость, — притворно ласково произнёс за спиной Нейтон.

Изабелла шепталась с графинями Дебро, обсуждая неумелую посадку маркизы в седле.

— Как вы нашли нас? — выехал навстречу девушкам Ревьер.

Ванесса тут же засмущалась, отводя взгляд.

— По следам, — ответила Лил. — Ну, и знатно же вы натоптали!

Графиню и маркизу окружили, наперебой рассказывая про неудачную охоту. Лилиана не скрывала своей несказанной радости по этому поводу и даже хлопала в ладоши.

— Ваше сиятельство, — Лил обратилась к Ревьеру. — Помогите графине Милтори спешиться.

Ванесса испуганно вскинула на девушку сине-зелёные глаза, перевела взгляд на маркиза. Тот уже соскочил с лошади и шёл по направлению к ней.

— Позвольте, графиня, — Ревьер обхватил руками девушку за талию и приподняв её с седла опустил на землю.

— Благодарю, — прошептала Ванесса.

— Да и проводите графиню к столу, — добавила довольная маркизом Лил.

Сама она просто вынула ноги из стремян и соскользнула вниз по лошадиному боку.

— Позвольте предложить вам свою руку, — тут же подсуетился Нейтон, в пику племяннику, наблюдавшему за ними со стороны.

После сытного обеда кто-то остался сидеть за столом, лениво перебрасываясь вежливыми фразами, кто отправился прогуливаться по окрестностям. Лилиана подсела к барону Леской, благо графини Дебро оставили его ненадолго в покое.

— Дэрек, мне нужна ваша помощь, — без лишних рассуждений приступила к сути разговора девушка. — Сегодня королевой бала должна стать графиня Милтори.

— Кто? — удивился барон.

— Графиня Ванесса Милтори, — повторила Лилиана.

— Богатая наследница? — Зачем-то уточнил Дэрек

— Фи, — скривилась Лил. — Как вы можете говорить так о юной красивой девушке? Любой леди хочется, чтобы восхищались её обаянием и красотой, а не финансовым состоянием. К тому же, Ванесса действительно красива, просто очень скромна. Сделайте её королевой и увидите, как она расцветёт.

Барон молча смотрел на девушку, осознавая, что сделает всё, что она захочет. Он никогда раньше таких не встречал. Таких неравнодушных к чужим проблемам. Не верилось, что Ральф погиб из-за неё. Нет, Виктор определённо ошибся.

— Хорошо.

Она просияла. На щеках заиграла улыбка.

— Идёмте играть в прятки! Идёмте все играть в прядки! — Лилиана вскочила на ноги. — Я предложила, я вожу. Раз, два…

Многими предложение маркизы понравилось. Было в этой игре нечто пикантное. В какой-то момент можно было остаться один на один с тем, кто так нравится, но кому ты в этом никак не признаешься. Графини Дебро, все трое мечтали найти Дэрека, поэтому тот в умении маскироваться под куст превзошёл всех остальных. Ванесса пару раз находила Ревьера и гораздо чаще он её, поскольку девушка совершенно не умела или не желала прятаться. А Лил стала свидетельницей пикантного разговора.

Обходя рощицы в поисках притаившихся дам и кавалеров, девушка углубилась в одну из них и среди шуршания листвы различила чей-то шепот. Приблизившись, она увидела своего мужа и прижимающуюся к нему маркизу Лакруа. Изабелла походила на кошку, выпрашивающую у хозяина ласковое поглаживание. Виктор стоял, прислонившись к дереву и опустив руки, глядя поверх белокурой головки маркизы. Она же льнула к нему всем телом, заглядывая в глаза.

— Я же знаю, ты до сих пор любишь меня, — шептала девушка.

— Белла, я женат, — тихо, но чётко произнёс маркиз.

— Опять женат, — вздохнула Изабелла. — Но это брак по расчёту. Левират. Ты не любишь её. Ты не можешь любить убийцу своего брата.

— Откуда ты знаешь? — Виктор схватил маркизу за плечи, отстранил от себя, заглядывая в лицо.

— Дэрек — мой родственник, я часто бываю у него дома и, как-то, подслушала ваш разговор, — спокойно призналась та.

Под ногой у Лилианы от неосторожного движения хрустнула ветка. Опасаясь окончательного разоблачения, девушка побежала прочь. Подол платья зацепился за сучок. Лил дёрнула, но ткань оказалась слишком крепкой. Лучше бы она ничего не видела. Теперь ходить и делать вид, будто ничего не было или ей просто почудилось. Почему-то Лилиане было стыдно за Изабеллу, за то, как она откровенно предлагала себя мужчине. И горько, что Дэрек тоже считает её убийцей. Отцепив юбку, девушка медленно пошла дальше. Никто не гнался за ней, и у Лилианы появилось время побыть одной и подумать. Значит, Изабелла — любовница её мужа. Странно. Никогда бы раньше она не подумала, что незамужняя девушка-аристократка может быть чьей-то любовницей. Что ж, по всей видимости, такова реальная жизнь. Добро пожаловать, Лилиана.

Загрузка...