МЕЧТЫ

О! будь вся юность – лишь единый сон,

Так, чтобы дух проснулся, пробужден

Лучами Вечности, как мы – денницы,

Будь этот сон – страданье без границы,

Его все ж предпочел бы, чем коснеть

В реальности, тот, кто привык терпеть,

Чье сердце было и пребудет страстно

Мук хаосом здесь, на земле прекрасной!

Но был ли б этот, в долгой темноте

Прошедший, сон похож на грезы те,

Какими в детстве был я счастлив? – (Ибо

Небес прекрасней ждать сны не могли бы!)

При летнем солнце я тонул в мечтах

О Красоте и о живых лучах;

Я сердце отдал, с жаром неустанным,

Моей фантазии далеким странам

И существам, что сотворил я сам…

Что, большее, могло предстать мечтам?

То было раз, – лишь раз, – но из сознанья

Не выйдет этот миг! – Очарованье

Иль чья-то власть гнели меня; льдяной

Во тьме дышал ли ветер надо мной,

В моем уме свой облик оставляя?

Луна ль звала, над сном моим пылая,

Холодной слишком? – звезды ль? – только тот,

Миг был как ветер ночи (да пройдет!),

Я счастлив был – пусть в грезах сна пустого!

Я счастлив был – в мечтах! – Люблю я слово

"Мечта"! В ее стоцветной ворожбе,

Как в мутной, зыбкой, призрачной борьбе

С реальностью видений, той, что вещий

Бред создает, – прекраснейшие вещи

Любви и рая есть, что мне сродни,

Но чем не дарят юношества дни!

Перевод В. Брюсова (1924)

Загрузка...