Права на ошибку нетВыпуск 2 (21)
Спецпроекты ЛГ / Словесник / До самой сути
Книги как основа общего коммуникативного пространства
Фото: ИТАР-ТАСС
Теги: русский язык , образование
Тексты учебников и нормы государственного языка
В июле теперь уже бывшим министром образования и науки Д.В. Ливановым был подписан приказ об утверждении порядка формирования федерального перечня учебников, рекомендуемых для использования в школе. Трудно переоценить значимость этой работы именно сейчас. Достаточно сказать, что сегодня в школах используется более 70 (!) учебных комплексов по русскому языку. При этом, судя по опросам, 80% учителей хотели бы использовать базовую линейку.
В утверждённом «Порядке» зафиксировано, что решение о включении учебника в перечень остаётся за научно-методическим советом, создаваемым Минобрнауки. Принимает его совет «на основании положительных экспертных заключений по результатам научной (научной историко-культурной – для учебников истории России), педагогической, общественной, этнокультурной и региональной экспертиз». Таким образом, у нас появляется шанс на обновление школьного образования. Важность такого обновления очевидна, и нельзя представить, что государство и общество не воспользуются этой возможностью.
Планируется, что экспертиза как уже используемых, так и новых учебников должна носить комплексный характер. Вот здесь-то и возникают сомнения. При определении предмета научной экспертизы говорится о ключевых и актуальных теориях, идеях, понятиях и фактах, методах научного познания, передовых достижениях науки и техники. По отношению же к педагогической экспертизе речь идёт о соответствии содержания учебников примерным образовательным программам, формировании навыков самооценки и самоанализа, овладении приёмами отбора, анализа и синтеза информации и т.д.
Наконец, два очень важных требования: «методический аппарат учебника… предоставляет возможность групповой деятельности обучающихся и коммуникации между участниками образовательных отношений» и «текстовый материал учебника соответствует нормам современного русского языка, государственных языков республик, языков народов РФ». При этом второе требование мыслится как определяющее условие для возможности выполнения первого.
Кроме того, в «Порядке» кратко упоминается необходимость «понятности» изложения, но ничего более о требованиях к языку учебников и допустимым в нём нормах не сказано. Наконец, при рассмотрении критериев этнокультурной и региональной экспертиз в «Порядке» приводится следующий тезис, вторую часть которого понять довольно сложно: «в содержании учебника: …обеспечено право на обучение на родном языке из числа языков народов РФ и литературы народов России на родном языке, языковая составляющая учебника соответствует современному литературного языку народов РФ».
Очевидно, что анализу языковой составляющей учебников в документе должного внимания не уделено. Между тем важнейшая функция современного русского языка как государственного состоит не только в обеспечении гражданского единства и гражданской самоидентификации россиян, но и в формировании единого коммуникативного пространства, жизненно важного для любого общества. Неслучайно ведь ещё в древневавилонских хрониках граждане одного государства назывались «людьми одних уст».
Исследования учёных СПбГУ показывают, что сегодня мало кто понимает, что такое государственный язык, зачем русскому языку и некоторым другим языкам народов РФ придан такой статус. Развитие научного знания неизбежно приводит к появлению социальных и профессиональных «подъязыков». Так, врачи, экономисты, юристы и другие эксперты говорят и пишут на своём профессиональном языке, который не всем понятен. Реальной проблемой становится отсутствие взаимопонимания между разными профессиональными группами. Из-за этого общее коммуникативное пространство рассыпается, возникают барьеры в общении. Основы коммуникативной успешности и языкового взаимопонимания закладываются у людей в процессе обучения в школе. Поэтому важнейшим критерием оценки учебников является соответствие языка, на котором они написаны, нормам государственного языка РФ и требованиям ясности, определённости и недвусмысленности.
Таким образом, неотъемлемой частью научной, педагогической, общественной, этнокультурной и региональной экспертиз должен стать анализ языка учебников, претендующих на вхождение в федеральный перечень, с точки зрения соответствия нормам государственного языка РФ. Мы должны сделать всё, чтобы построить «страну одних уст».
Николай Кропачев, ректор СПбГУ
Сергей Белов, директор НИИ Проблем государственного языка СПбГУ
Сергей Богданов, профессор СПбГУ