Глава вторая, где читатель знакомится с некой Тиф, ее работниками, ее библией и ее Ислингтонским кладбищем

Проснулась Тиффани, как всегда, за несколько минут до звона колокола Святого Бонифация. Спать больше не хотелось, хотелось лежать и не шевелиться. Девушка медленно открыла глаза и глянула в знакомый потолок — в левом углу снова появилась паутинка. Снять сегодня же.

На улице проклацали подковы кеба, потом прокатил фургон, пропыхтел автоматон. Уже полгода как на Пламберс-роу положили новую мостовую, что значительно подняло стоимость недвижимости и добавило покупателей в лавке. Дела идут хорошо, нужно встать и работать.

Тиффани продолжала лежать под теплым одеялом, сжавшись, и не рискуя высунуть даже руки. Сентябрь, а уже холодно. Зато не так душно. Встать и работать. Скоро придет мистер Лайвли, нужно успеть позавтракать, привести себя в порядок. Тиффани беззвучно застонала — вставать не было сил.

Хозяйке «Лавки колониальных редкостей» недавно исполнилось двадцать лет. Тиффани Лидл была одинока, упорна, несгибаема. И она жутко устала.

По улице прокатил, фыркая котлом и поскрипывая рессорами, еще один автоматон — Тиффани рывком села, отшвырнула одеяло и, не давая себе не секунды на раздумье, нашарила ногами тапочки. Встать!

Дальше все шло по заведенному порядку, — накинуть на ночную рубашку старый сюртук — хозяйка могла позволить себе нарушить приличия, все равно дверь заперта, и никто не видит — пробежать на кухню, затопить камин — уголь принесен с вечера — вода в умывальнике — умыться — ужасно, да что с водой? — не декабрь же на улице? — привести себя в порядок.

Тиффани одевалась, причесывалась, одновременно готовя завтрак — на сковороде зашкворчала пара ломтиков бекона — девушка успела пробежать в лавку, поднять шторы — слабый утренний свет проник внутрь, заставил выступить из сумрака витрины и полки, забитые «колониальной» ерундой — хозяйка проскочила обратно на кухню, разбила яйцо на подрумянившийся бекон. От запаха съестного подташнивало, но Тиффани знала, что это предрассудок. Человека, испытавшего настоящий голод, тошнить от запаха яичницы попросту не может. Вскипал чайник, девушка ела практически на ходу, подчищая кусочком хлеба и отправляя на место сковороду, поправляя развешанную посуду и плотнее притворяя покосившуюся дверцу буфета — непременно отремонтировать и сегодня же. Чайник все закипал, Тиффани пробежала в спальню, застелила большую постель — мощное ложе времен юности короля Георга даже не скрипнуло под тяжестью вспрыгнувшей на него девушки. Вообще-то, хозяйка «Лавки колониальных» не могла позволить себе мебель ценой в десять фунтов, но проклятую кровать так и не удалось перепродать. Покупатели не рисковали покупать массивное сооружение из темного дуба, опасаясь приобрести вместе с ценным историческим предметом и не столь ценных исторических клопов. В общем-то, вполне справедливо опасались, но Тиффани собственноручно потрудилась над уничтожением насекомых. Мытье деталей рамы водой и хлорной известью, присыпание персидским порошком, ошпаривание круто посоленным кипятком и окуривание серой позволили одержать решительную победу. Заработать все равно не удалось, и георгианского монстра затащили в хозяйскую спальню. Может и к лучшему — спать на древности было удобно, новый матрац из конского волоса был куплен весьма удачно, когда разорился магазин на Кэннон-стрит-роуд. Правда, спала Тиффани все равно дурно.

Чай хозяйка пила все же сидя, аккуратно откусывала от ломтика хлеба, намазанного вишневым вареньем — вполне могла попасться косточка, ибо варенье Тиффани брала самое дешевое, деревенское. Сломать зуб было бы крайне неразумно.

Хозяйка «Лавки колониальных» была очень расчетливой и разумной молодой особой. Возможно, самой расчетливой на Пламберс-роу, благо тянущаяся с севера на юг улица, не такая уж короткая, не изобиловала жилыми домами — два склада, мастерская, пара магазинчиков. Островки старых жилых домов жались друг к другу, еще недавно здесь было сущее захолустье, ночью на улицу и выглянуть страшно. Теперь вдоль нового тротуара стояли газовые фонари и ночью бывало едва ли не светлее чем днем. Нью-Коммершиал-роуд, в которую упиралась улица, расцвела последними достижениями технического прогресса — линию конки сменил скоростной паровой трамвай, за шесть пенсов всего за пять минут можно домчаться до станции Кинг Кросс. А там и Сити рядом. За последнее время недвижимость на Пламберс-роу прибавила в цене на треть. Поговаривают, что скоро улицу начнут перестраивать. Что ж, деньги были вложены удачно. Проклятую лавку можно будет перепродать и…

У Тиффани имелось несколько вариантов дальнейших действий. Но говорить о них рано, потому что…

Девушка убрала посуду и села к зеркалу. Локоны ложились послушно, но хотелось швырнуть щетку. Тиффани смотрела на себя: былая ангельская красота уже покинула личико — слишком взрослая физиономия, слишком здравомыслящий взгляд больших серых глаз. Еще хорошенькая, возможно, кое-кто из джентльменов сочтет очень хорошенькой, но не дитя. На взрослость дурной спрос.

— Я просто устала, — сказала девушка отражению и закрепила прядь булавкой.

Тиффани (для друзей Тиф, но друзей у хозяйки «Лавки колониальных» не имелось) часть своей бессознательной и отчасти сознательной жизни прожила ангелом. Сначала невинным, потом продажным. Ангелочки — редкий товар, разменяв красоту, вполне можно купить лавку и отложить некоторую сумму на черный день. Несомненно, куда выгоднее арендовать магазин, но Тиф ненавидела аренду. Хозяйка «Лавки колониальных» вообще ненавидела очень многое. Например, бога, которого нет, и утренний кашель, который, несомненно, есть.

Откашлявшись и прополоскав горло травяным отваром. Тиф вернулась с ведром в лавку — часы над прилавком громко тикали, доказывая, что мистер Лайвли вот-вот появится. Бой у часов был сломан — ремонтировать себе дороже. Тиффани мыла пол, изредка поглядывая в окно: Пламберс-роу жила своей жизнью, все чаще проезжали грузовые автоматоны и конные фургоны, мистер Плейг дометал отведенный его власти и метле участок перед номерами 15,13 и 11а, вот появилась молочница… Тиф отперла дверь, расплатилась за молоко, кивнула мистеру Плейгу, тот по-солдатски приставил метлу к ноге и вежливо приподнял свой потертый цилиндр. Пора бы ему пройтись по головному убору щеткой — Пламберс-роу теперь приличная улица и всякие сомнительные оборванцы портят вид.

Тиффани заперлась и домыла пол. Упражнения с тряпкой не самое достойное дело для владелицы магазина, но большинство соседей считало что владеет «Редкостями» достойный мистер Лайвли. Иллюзии — очень полезная вещь. Тиф ненавидела излишне проницательных людей даже больше, чем болтливую прислугу.

Грязную воду Тиф выплеснула в канаву за задней дверью лавки. Без сомнения, использование городской канавы для личных нужд — деяние недопустимое и незаконное, но не самое тяжкое в жизни. Тиффани глянула на небо: смог уже сгущался, но туч пока не было. Можно рассчитывать на нескольких случайных покупателей — все чаще кто-то, проходя по Пламберс-роу, дабы срезать путь к трамвайной остановке, задерживался перед витриной — владелица уделяла рекламе товара самое пристальное внимание. Кстати, нужно выложить вчерашнюю табакерку и эту странную штучку.

Тиф оглядела пустырь и подхватила ведро. Огромное удобство этот пустырь: узкий, но проходной. За ровиком канавы (терпимо благоухающей), тыльные стены домов, выходящих на Гринфилд-стрит — благополучная улица, не слишком богатая, но приличная и спокойная. Окон в сторону пустыря мало, смотреть на канаву и неопрятные зады Пламберс-роу желающие едва ли найдутся. Что весьма благоприятно для торговых дел.

Тиф получала определенную (скорее, большую чем меньшую) долю дохода, скупая и перепродавая ворованные вещи. Очень осторожно и у очень проверенных людей. Боже упаси связываться с ворами и прочими проходимцами. Только приличные люди, только перекупщики. Большинство из них наведывалось в «Редкости» через дверь лавки, вполне открыто. Но порой и задняя дверь бывала полезна. Да и к выгребной яме со стороны пустыря куда удобнее подъезжать.

Тиф удовлетворенно кивнула обновленной крышке люка, еще разок глянула на кусты за канавой — зелень так и радовала глаз, и вернулась в дом. Вовремя — донесся колокол Бонифация, отбивавший девятый час утра, одновременно в дверь лавки постучали — мистер Лайвли был удивительно пунктуален, за что и получал свои двадцать три шиллинга в неделю.

Тиффани поздоровалась со стариком, тот отдал купленную газету, принялся снимать пальто… Начинался длинный торговый день «Редкостей»…

Удалось продать «египетскую» шахматную доску, несколько книг и огромную княжескую ложку из Петербурга. К полудню ручеек посетителей иссяк и Тиф отправилась на кухню, готовить второй завтрак.

За чаем обсудили с мистером Лайвли, стоит ли отдавать на реставрацию детский стульчик: инкрустация сохранилась недурно, но лак облез, предмет характерный, на любителя, продажа может и не окупить вложенные в ремонт деньги. Потом Тиф упомянула о дверце буфета, мистер Лайвли согласился, что устранять поломку нужно незамедлительно — мыши ужасно пронырливые создания и их визит грозит потерями, далеко выходящими за пределы пары шиллингов.

Держа под мышкой зонтик и завязывая ленты шляпки, Тиффани вышла на улицу. По Пламберс-роу с грохотом катила вереница груженных металлическими балками автоматонов, направляющаяся к верфи. Девушка зажала ладонями уши и поспешила к дому 11а, клубы пара и дыма, исторгаемые мощными механизмами, отбрасывало к стенам и Тиф почувствовала себя ночной путницей. К счастью, до нужного дома было не так далеко, девушка миновала парадную дверь, в нерешительности остановилась у прохода, ведущего к каретным сараям. Углубляться на чужую территорию, несомненно, было бы огромной дерзостью и верхом неприличия. Нет, Тиф не считала, что из окон соседних домов за ней непременно следят, но такая возможность не исключалась. Незамужняя девушка — легкая добыча для сплетен. Хозяйка «Редкостей» беспомощно огляделась и ткнула зонтиком в приоткрытую дверь в боковой стене — там у мистера Плейга имелась берлога, в целях экономии сочетающая обязанности мастерской, чулана для хранения инструмента и квартиры одинокого мужчины. Дверь распахнулась, явив стол в глубине комнаты и склонившегося над каким-то разобранным механизмом хозяина берлоги. Мужчина вскинул голову, взглянул на гостью, и улыбнулся. Тиф смутилась, осознав, что по-прежнему зажимает ладонью одно ухо, хотя ужасные автоматоны давно укатили вниз по улице.

Мистер Плейг вежливо и исключительно громко поприветствовав визитершу, отложил отвертку и вышел на улицу. Круглолицый мужчина среднего роста с копной пегих волос и еще более пегими пышными бакенбардами. Едва ли кто-то из обитателей Пламберс-роу знал, сколько ему лет и откуда он родом, но все знали, что бедняга мистер Плейг глух как пень (что было не совсем так, поскольку правое ухо воспринимало громкие звуки, если его хозяин удосуживался вынуть ватный тампон, призванный защищать поврежденный орган слуха). Свой слух, а так же мизинец на правой кисти, сплошь истерзанной шрамами и глубокими синими точками, несчастный инвалид оставил в далеком Крыму, на холмах какой-то ужасной Балак-Лавы. Вернувшись в благодарную Британию, мистер Плейг получил взамен слуха и мизинца весьма скромную пенсию от Её Величества, вследствие чего был вынужден браться за любую работу в близлежащих домах. Где он обитал раньше и чем занимался до своего увечья, обитателей Пламберс-роу не слишком интересовало. Очень скоро доброжелательный и трудолюбивый инвалид стал привычной деталью не самой знаменитой улочки Уайтчепела.

Жестикулируя зонтиком и свободной рукой. Тиф попыталась объяснить характер неприятности, произошедшей с буфетной дверцей. Глухой мастер внимательно смотрел, кивая и всем своим видом подтверждая, что именно так и ведут себя возмутительно безответственные предметы обстановки.

— Непременно, мисс Лидл. Приду с инструментом и все сделаю. Возможно, придется менять винты. Нет, всё обойдется не дороже шиллинга, мисс Лидл.

Мистер Плейг недурно умел читать по губам собеседника. Но в данном случае, оживленная беседа с рисованием в воздухе буфета целиком и его деталей была несколько уместнее.

Удовлетворившись обещанием мастера заглянуть на место происшествия безотлагательно и уладить проблему. Тиф отправилась назад. У дома номер 15 девушка задержалась, дабы посмотреть на проезжающий легковой автоматон. Роскошные скоростные экипажи были редкостью на Пламберс-роу. Стуча шатунами, сияя начищенной латунью и огромными фарами, безумный механизм пронесся мимо: из хищно скошенной трубы вырывалась струя белоснежного пара. Пилот-хозяин глянул сквозь широкие пылезащитные очки на девушку на тротуаре и весьма фривольно поприветствовал, вскинув руку в перчатке к голове, защищенной желтым кожаным шлемом. Наглец и грубиян! И как только в фонарный столб не врезался?

Справляясь с раздражением, Тиффани вошла в лавку. Мистер Лайвли дремал в своем кресле, но на звон колокольчика встрепенулся и схватился за газету. Тиф вздохнула и принялась снимать шляпку…

Заглянуло несколько посетителей, удалось продать экзотический письменный прибор с таинственной родословной — мистер Лайвли почему-то считал его «древне-японским». Потом явился мистер Плейг с ящиком инструментов. Тиф проводила мастера на кухню и доверила буфет его заботам… Сочтя, что самое время почистить новые приобретения, хозяйка «Редкостей» занялась делом. После процедуры оказалось, что пилочка для ногтей выглядит значительно дороже, чем казалось изначально, а ее костяная ручка обладает очевидным изяществом. Тиф слушала, как возится с буфетом мистер Плейг, мастер выражал свое неодобрение упрямством дверцы громогласным хмыканьем. Бесспорно, война и глухота не делают людей изящнее пилочек для ногтей. Впрочем, в данном случае стоит проявить снисходительность.

У буфета замолкли, мастер закончил работу. Тиф чувствовала что он стоит за спиной. Хозяйка «Редкостей» склонила голову к плечу…

Мужские руки легли на ее грудь, Плейг поцеловал девушку в край открывшейся шейки — Тиффани не имела ничего против бритых губ, намного лучше, чем жесткие, пачкающие макассаровым маслом усы. Тискавшие ладони были горячими и жадными, но не чересчур грубыми. Тиф вывернулась из объятий — любовник не стал удерживать.

— Закончено, мисс Лидл. Три винта пришлось поменять. Будет держаться, не сомневайтесь.

— Мистер Плейг, позвольте выразить мою глубочайшую признательность, вы истинный волшебник. Я так боялась, что дверца рухнет и сломает мне руку. Или ногу? — Тиф ласкала мужчину сквозь брюки, Плейг закатил глаза. Хозяйка «Редкостей» едва не прыснула от смеха — она видела сотни мужчин, закатывающих глаза, но Плейг гримасничал все-же по-особенному. Вылитый мальчишка под своими пегими бакенбардами. Мелькнула мысль опуститься на колени и доставить парню быстрое удовольствие, но это был неуместный порыв. Мистер Лайвли может выбраться из своего кресла и отправиться в уборную, шалость придется прервать, а Плейг заслуживает полноценного облегчения.

Продолжая бесстыдно и умело ласкать. Тиф нарисовала на крышке буфета круг-циферблат и одними губами произнесла:

— В десять.

Плейг кивнул, и Тиффани отпустила его окаменевшую под брюками плоть. Глухой мастер шумно вздохнул. Тиф положила на крышку буфета шиллинг:

— Благодарю, мистер Плейг. Вы чрезвычайно любезны.

Плейг смотрел укоризненно. Тиф сделала жест, напоминающий, что дело есть дело, и неблагоразумно смешивать одно с другим. Изуродованная ладонь прихлопнула монету.

— Благодарю, мисс Лидл. Всегда рад помочь, — прогудел любовник, страшно раздувая ноздри.

Тиф зажала ладонью рот — неуместное прысканье так и лезло наружу…

Она подала мужчинам чай. Мистер Лайвли показывал газету, на пальцах объясняя происки французов, пруссаков и коварную политику русского царя, Плейг громогласно соглашался — Тиф знала, что он не верит ни единому газетному слову. Потом мистер Плейг и его инструменты удалились, а хозяйка ушла мыть чашки.

К вечеру удалось продать неполный набор серебряных ложек и голландскую книгу с двусмысленными рисунками. Тиф тактично удалилась, а мистер Лайвли долго втолковывал молодому покупателю смысл иллюстрации и рискованные любовные манеры жителей материка. Протирая панели в коридоре. Тиф краем уха слушала мужские бредни и раздумывала над тем, что коридор все равно придется покрасить…

Мистер Лайвли отправился домой, хозяйка «Редкостей» заперла дверь и принялась готовить ужин…

Жарилась на сковороде камбала. Тиф смотрела на стакан — вино мутно золотилось в свете газового рожка.

— Я устала, — сказала Тиффани хересу и глотнула.

До ужина хозяйка редкостей позволяла себе полстакана. Еще полстакана перед сном. Дороговато: двадцать шиллингов за галлон, но хватает надолго…

Вечер был длинен. Тиффани занималась делом, а дела никогда не кончались. Хозяйка «Редкостей» убирала, перекладывала товар, чинила портьеры и подправляла драпировку, записывала что еще отправить к реставратору, считала доход за день. Два фунта пять шиллингов шесть пенсов — неплохо. По давним временам почти богатство, по не таким давним — мелочь. Но чистые деньги. Почти чистые. Тиффани думала о хересе, давних временах и планах на завтра. И на послезавтра. Черт возьми, когда же придет Плейг⁈ Невозможно думать только об усталости. Уж лучше о мужчине — его удовольствие требует внимания и сосредоточения. Тиф начинала забывать ремесло, позволившее обрести «Редкости» с их бесконечной возней и возможность скучать вечерами.

Тиффани была молода, гораздо моложе девушки, носящей это имя…

…Остывала в кувшине согретая вода, Тиф переоделась в ночное платье. Дрожали огоньки убавленной до минимума горелки[3], щетка скользила по густым распущенным волосам. Расчесываясь, Тиф машинально смотрела на ночной столик со стаканом хереса и библией. Надо бы передвинуть закладку. Прислуга — очень неумная девушка Бесси — приходила дважды в неделю, отдавал ей указания мистер Лайвли, но обманываться не стоит — даже такая тупая корова видит гораздо больше, чем нужно. Тиф обречена перекладывать библию и переставлять закладку, ходить в церковь по воскресеньям и трепетно пугаться пламенных взглядов булочника. А существует ли что-то нелицемерное в этом мире?

Из темноты лавки доносилось безнадежное и размеренное тиканье часов. Возможно, имеет смысл потратить три фунта и вернуть дряхлому механизму бой? Будет чего пугаться по ночам.

Тиффани слишком устала от этой жизни, чтобы продолжать бояться. Все эти вечные пугала: тюрьма, голод, безумный клиент с платком-удавкой, «клевки Винчестерских гусей»[4], неумолимо приближающийся срок уплаты за квартиру, слишком долго дышали в затылок. Даже теперь, когда из дома никто не выгонит, и те один-два мужчины, что за неделю навещают Тиф, достаточно безопасны, утомление прошедших лет тянулось за хозяйкой «Редкостей» поистине тяжкой цепью…

В первый раз Тиффани (тогда еще не Тиффани) по-настоящему устала, когда отправилась в прогулку на Ислингтонское кладбище. Это случилось на второй день после похорон матери. Тиф-не-Тиф было пять лет, она точно знала, где ее ждет мамочка, хотя и не присутствовала на церемонии. Если мама почему-то не приходит, значит нужно идти к ней, ведь так? Тетка, задержавшаяся после похорон, спала, крепко всхрапывая широко открытым ртом с жутковатым сломанным клыком. Девочка (не забыв взять шляпку) спустилась по лестнице, благополучно прошмыгнула мимо играющего на улице брата, и отправилась в сторону старого кладбища. Это было недалеко: три перекрестка, потом вдоль забора — у маленькой Тиф-не-Тиф была хорошая память. Она дошла, вошла в ворота, смутно полагая, что кладбище нечто вроде церкви — болеющие люди там лежат и ждут, когда Бог их заберет на небо. Людей много, там, конечно, очередь и теснота, возможно, маме надоело ждать и ее можно увести обратно. А если она все еще спит, можно будет посидеть рядом.

На старом Ислингтонском[5] кладбище действительно было тесно. Люди Лондона все умирали и умирали, а их все хоронили и хоронили, втискивая в десятки раз больше трупов, чем принимала возмущенная кладбищенская земля. По сути, кладбище служило многолетним бездонным рвом. Весьма вонючим. Двое могильщиков утаптывали рыхлую землю на краю огромной, не слишком ровной сплошной грядки. Крайние покойники не очень-то хотели утаптываться, и лысый могильщик ударами каблука выпрямлял окоченевшие колени и локти. Его товарищ присыпал скорбных упрямцев землей и лопатой утапливал поглубже в землю лохмотья саванов…

Кажется, Тиф кричала и кто-то пытался ее увести, девочка вырвалась, бежала по улице, заблудилась, нашлась… Когда кто-то из соседей привел ее в квартиру, на затрещины тетки потрясенная Тиф-еще-не-Тиф просто не реагировала. Прикрывая локтями голову, взобралась на постель, на которой еще два дня назад лежала мама, и заснула…

Странная эта память. Больше никогда в жизни Тиффани не приближалась к Ислингтонскому кладбищу, но помнила тяжелый запах, усталых могильщиков, серую стену небольшой церкви. Тиффани знала, что ни за что в жизни туда не вернется. Но почему-то было приятно иной раз заглянуть на какое-то иное, чужое, правильное кладбище. Пройтись между старых и новых могил, прочесть надписи и убедиться, что всё не так страшно. Имей деньги, и после смерти тебя не станут утаптывать. Возможно, родственники (если они вдруг будут) в благодарность за оставленное наследство даже закажут прочувственную эпитафию на надгробной плите. Все может быть, Бог неизмеримо добр, мир светел и прекрасен. Если не заглядывать за ограду Ислингтонского кладбища.

Отец исчез примерно в те же дни, когда маленькой девочке взбрело в голову собственными глазами убедиться в бренности всего живого. Тетка уехала, а Тиф-не-Тиф осталась под опекой деда. Иногда в гости заходил брат, девочка изо всех сил старалась расти очень хорошим, смирным и заботливым ребенком. Любящим, черт бы его побрал. Училась, работала по дому, дед был добр…

…Тиффани обнаружила что держит в руках стакан и хереса осталось на один глоток. Пришлось накинуть шаль и сходить за добавкой…

О деде вспоминать не хотелось. Вроде бы он потом сдох как собака рядом с оградой какой-то церкви — Тиффани не приходило в голову уточнять. У самой забот хватало. Наверное, для Тиффани дед умер задолго до того, как умер. Он был очень добрым человеком и искренне любил Тиф. Но Он был слабым.

— Какая польза от любящей блевотины? — спросила Тиф у стакана. Херес тактично молчал, часы в лавке настойчиво утверждали — нет пользы от слабых людей.

Дед хотел только хорошего. Но у него имелась слабость. Грешок, перевесивший все благое. Дед, обожавший свою милую-милую внучку, потерял доход, магазин и дом, уважение людей. Он потерял будущее и наверняка гниет в какой-то скверно утоптанной яме. Но тогда Тиф-не-Тиф ему верила. Оставшись без пристанища, дед с внучкой ушли из Лондона, ушли почти без одежды, с несколькими шиллингами в кармане, без планов. Держась за руки как два слабоумных идиота, а Тиф все верила и верила…

Собственно, о тех днях она не жалела. Это было единственное путешествие, выпавшее ей в жизни. Дороги и фургоны, настоящие луга и леса, пение птичек, маленькие городки и тихие деревушки… Люди, доброжелательные прямо на удивление. Девочка дышала чистым воздухом, улыбалась добрым людям и старалась заработать. Ту Тиф-еще-не-Тиф часто называли ангелом, улыбались ей в ответ и давали честно заработать. Пенни за пенни, шиллинг за шиллингом… Получалось ведь, будь оно проклято!

В один далеко не прекрасный вечер, вернувшись в жалкую комнатушку придорожного трактира, она не обнаружила денег. Всё скопленное за эти недели исчезло! На ослабших ногах девочка поплелась к деду — бедняга, он такой ранимый, он будет абсолютно раздавлен…

Он сидел за столом, бледный, с сияющими глазами и считал деньги, пришлепывая от восторга синюшными губами. Черт, он считал краденые деньги! Старый седой обманщик, как последний воришка, пробрался в ее комнатку, спер эти пять фунтов три шиллинга и теперь сладострастно мусолил добытые денежки. В ту минут он убил ту девочку. Ту милую безропотную дуру с добрым сердцем и совершенно пустой башкой-

Нет, девчушка не превратилась в Тиффани во мгновение ока. Тогда она робко прикрыла дверь, попятилась. Не помня себя, оказалась в своей комнатке, упала на колени и обратила свои помыслы к Богу. Она молилась недолго, но никогда и ни к кому та девочка не обращалась столь страстно и искренне.

Бог промолчал. Наверное, был занят более важными делами. Что ему пять фунтов три шиллинга? Внизу смеялись завсегдатаи трактира, во дворе фыркала лошадь. Бога там не было…

Тиффани не стала никому ничего говорить — что смысла в словах? Девочка прошла по коридору трактира, остановилась у лестницы. Ужасно, густо и обильно, харкнула на ступеньки — так делают возчики грузовых фургонов. И, наверное, могильщики Ислингтона. Люди без иллюзий.

Тиффани еще раз вернулась в комнату, ощупью нашарила плащ и ни о чем не думая, вышла из проклятого трактира. До Лондона было сорок миль, Тиф проехала это расстояние на фургоне и впервые расплатилась с кучером так, как подобает девушке без иллюзий. Бог и деньги (все, до последнего пенни) остались у человека, который еще недавно был «милым-милым дедушкой». Впрочем, оплатить проезд было не так уж сложно: ангельская улыбка и ритмичные движения девичьей руки кучера вполне удовлетворили.

По возвращении Лондон оказался совсем другим городом. Для начала Тиф чуть не издохла от какой-то горячки, что подцепила по приезде. Но если человек не надеется на дедушек, божьи помыслы и справедливость, он живуч как кошка. Тиф цеплялась за жизнь и мир ей поверил, пусть небескорыстно, пусть в долг. Девочка отлежалась, ее даже поили молоком и трижды приводили доктора. У миссис Гамиджж имелся большой опыт и цепкий глаз — оценить девчонку она смогла, вложила в неофитку несколько фунтов и не прогадала. Тиффани выздоровела, получила это самое имя и очень важные уроки. Достойная мисс Гамиджж принимала самое активное участие в поддержании существования нескольких развлекательных заведений (не самых дорогих, но имеющих постоянную клиентуру). Очень опытная дама. Чрезвычайно опытная. Под ее покровительством Тиф трижды продала свою девственность. Что позволило расплатиться с долгами и заработать почти тридцать фунтов. Довольно гадкие воспоминания Тиффани тоже обрела. Впрочем, дурных воспоминаний и так хватало — чуть больше, чуть меньше, — велика ли разница? Зато у девушки появилась уверенность в своих (пусть и скромных) актерских способностях и в несомненном мужском скудоумии. Эти основополагающие знания и твердая решимость сохранить тридцать фунтов, позволили Тиф действовать разумно. Никаких новых платьев и пирожных. Тиф сняла угол в недорогой, но чистенькой комнате. На улице она работать не собиралась: невинный вид, ангельское личико и бедное, но чистенькое платье — товар не для буйного ночного Ист-Энда. Приходилось просить советы у миссис Гамиджж — платные советы, о, несомненно, платные, но стоящие вложенных денег. Тиффани спешила — ангельская мордашка и свежесть — скоропортящийся товар.

Лондонская девушка не медлила, но сохраняла благоразумие. Осторожность прежде всего. Тиф помнила, что разминулась с Богом в том трактире, посему надеяться можно только на себя, на свои предчувствия и на то, что один из очень образованных клиентов назвал латинским словом «интуиция». Если девушка желает очаровывать, она должна слушать мужчин, какие бы заумности они ни болтали…

Тиф слушала, очаровывала, ублажала, обманывала, блевала шампанским, училась экзотическим глупостям, когда нужно развращалась, когда было угодно клиенту, развращала. Пять лет: шиллинг за шиллингом, гинея за гинеей — ручеек денег тек неровно, но не пересыхая. Интуиция помогала избегать больных клиентов — порой Тиф отказывалась от баснословных сумм, за упрямство ей разбивали лицо, дважды ломали руку. Приходилось исчезать из работы и залечивать синяки, нести ужасающие расходы, но Тиффани никогда не тратила больше, чем необходимо. Приходилось лучше питаться — она была от рождения бледна и по-детски изящна, что было модно, но склонна к кашлю, что отнюдь не пользовалось популярностью у мужчин. Что ж, ангел понемногу распродался, но еще оставалась хорошенькая и очень способная в деликатных развлечениях девушка…

У Тиффани имелась записная книжечка с набором бессмысленных фраз, проб пера и забавных двустиший, между которыми прятались вполне осмысленные цифры. Девушка ежедневно позволяла себе потратить полпенни на газету: разумнее читать не только политические и светские новости для поддержания приличествующей беседы с клиентами, но и частные объявления, пусть и напечатанные самым мелким шрифтом.

Тиффани следила за денежным ручейком, ценами на услуги и недвижимость, считала, работала и иногда ездила в парк Сент-Джеймс. Утром там было зелено и свежо, шелестели кроны деревьев, у пруда плескалась уйма птиц (если верить Орнитологическому обществу — «более двадцати видов»). Считается, что рай похож на сад. Ну и к чему тот рай нужен, если существует утренний Сент-Джеймс? Тиф ужасно не хотелось бывать здесь вечером и разочаровываться Она нередко бывала с клиентами в других парках, но работа порядком отвлекала — любой мужчина требует полного внимания.

В тот день, когда цифры в книжечке и одном из объявлений сошлись, Тиф ощутила и восторг, и ужас. Менять жизнь было страшно. Но чего бояться девочке, ходившей к маме на Ислингтонское кладбище?

Все получилось. Тиф вернулась в приличное общество. Вот только когда успела так устать? В шлюхах или уже здесь?

…В заднюю дверь коротко стукнули — с соизмеримостью силы удара Плейг вполне справлялся, поскольку куда чаще держал молоток, чем блистал своим непредсказуемым красноречием. Поправляя волосы. Тиф оправилась впускать позднего гостя.

Вообще-то ночной мистер Плейг разительно отличался от дневного мистера Плейга. Едва успев распахнуть дверь, хозяйка «Редкостей» взлетела на сильных руках, гость бедром ловко задвинул засов и понес вожделенную добычу в спальню. Тиф улыбалась, ухватившись за пегую шевелюру…

Далее все прошло по большой программе, благо блудники никуда не спешили, экономить усилия на ублажении сообщника Тиф не собиралась, да и вообще какого черта? Георгианское ложе выдерживало и не такое.

Теперь хозяйка лежала поперек подушек, утихомиривая дыхание, любовник экономно мылся у умывальника — Тиф приучила его к мысли, что немного чистоты не повредит мужчине как до, так и после развлечения. Остывшая вода Плейгу не особо мешала: солдаты, как и проститутки, легко привыкают к мелким неудобствам.

Тиф поднялась на локте, откашлялась и потянулась к стакану — хереса оставалось на донышке, но предложить все равно нужно.

— Хочешь глоток?

Плейг обернулся — хозяйка предостерегающе вскинула ладонь.

— Нет, спасибо, допивай, — сказал гость, тщательно следя за своим голосом.

Тиф одобрительно дирижировала пальцем — почти получилось, на полтона погромче, чем надо бы, но вполне приемлемо. Раньше Плейг частенько пугал улицу своим внезапным ревом. Тяжело человеку без слуха. Бывая приглашенным в дом инвалид, естественно, предпочитал помалкивать или шептал так, что и мышь не расслышит. Тиффани считала, что такое положение дел никуда не годится и нужно хоть как-то учиться. Что ж, результаты имелись.

Она допила вино и достала языком последнюю сладкую каплю. Плейг стоял нагой, в одном шейном платке, крепкий как потрепанная водой и ветром дубовая свая, внимательно смотрел.

Тиффани вопросительно вскинула бровь.

— Ты очень, очень красивая, — тщательно артикулируя, сообщил любовник.

Хозяйка кивнула — она знала, что не так уж красива: то, что придавало такое очарование хрупкому и трогательному юному ангелу, для взрослой девушки стало лишним: слишком торчащие ключицы, слишком тонкая шея, слишком изяшно очерченные скулы. Кое-чего, наоборот, не хватало — например нормальной, с яркими сосками груди. Впрочем, некоторых эстетов волнуют и недокормленные девушки-наброски.

— Хватит глазеть, — улыбаясь, она потянулась за рубашкой. — Что там с делами?

Плейг, как был нагим, пошел к задней двери. Порой Тиффани задумывалась — где он потерял стыдливость? Едва ли в их полку было принято щеголять голышом. Впрочем, какая разница — нагота парню шла, что весьма редко бывает с мужчинами. Мускулистый, рваный жизнью, отнюдь не аполлон, но глянуть приятно.

Он вернулся со свертком: далеко не все поставщики хозяйки «Редкостей» могли заявиться днем в приличную лавку, большинство воров встречалось с Плейгом — любой бродяга может переброситься словцом с бдительным сторожем-уборщиком домов по Пламберс-роу. Тиффани сотрудничала только с проверенными людьми, «на доверии», за что и ценилась в определенных кругах. Расценки поставщики знали, вещицы, заслуживающие дополнительного торга, им вернут и сделка будет перезаключена через Плейга. Или сделки вообще не случится — хлам Тиф не брала.

Улов был средненький: две табакерки, тисненный чехол для очков, перочинный нож, фарфоровая статуэтка танцующей девицы, еще один нож — довольно необычный, широкий с чуть изогнутым клинком и рукоятью из зернистой проволоки.

— Персидский, полагаю, — осторожно прогудел Плейг.

Тиф кивнула — хороший сувенир, любитель легко отдаст пару фунтов, а то и больше. Едва ли можно назвать оружием — клинок коротковат, но любопытная вещица. Жаль, ножны подпортили сомнительные пятна, да и узор сбит.

Тиф достала ящичек с деньгами:

— футляр и перочинный нож не возьму — их не продать.

Плейг кивнул, следя за губами любовницы.

Отсчитывая монеты. Тиф закашлялась — гость сердито засопел и направился на кухню.

— Да пила я эту дрянь! — рассердилась хозяйка, но наглец, понятно, не остановился. Было слышно, как он открывает буфет, как зажигает горелку. Тиффани вовсе не нравилось, что он ведет себя как дома. С другой стороны, он эту горелку и регулировал, да и понятно, что затеял…

Сначала пришлось выпить рюмку микстуры, которую Тиф терпеть не могла, потом Плейг принес чай с бальзамом.

— Налили бы и себе, мистер дворецкий, — угрюмо напомнила Тиф.

Гость покачал головой — чаю он не хотел. Показал на пустой стакан, потом на дымящуюся чашку. Тиффани и сама знала, что теоретически херес вовсе не так полезен как эти дурацкие снадобья. Но на практике от кашля они помогали примерно одинаково — то есть, никак.

— Приличный джентльмен, подавая чай, хотя бы наденет кальсоны, — заметила Тиф, пригубливая горячую пряную жидкость.

Сидящий в кресле Плейг ухмыльнулся и заложил ногу за ногу — беспокоить свои кальсоны он явно не желал. Подлец нахальный.

Он смотрел, а Тиффани полулежа, пила отвратительный отвар, привычно заставляла локоны поизящнее падать на открытое рубашкой плечо, и поглядывала из-под ресниц. Наверное, он думает примерно то же самое: «проклятье, ах, если бы она не была шлюхой», вместо весьма схожего «ах, если бы он не был калекой». Жизнь похожа на выгребную яму. Ту, что была до ремонта. Ведь все могло бы быть иначе. Он хороший парень. Глухой и не ангел. А где в Лондоне ангелы? Если и встречаются, то живо уходят по 50–80 гиней за первую ночь. А если бы в этом городе-выгребной яме что-то было иначе, некая девушка, вовсе Не-Тиффани, вышла бы замуж за не-глухого улыбчивого парня. Если бы он перед венчанием сходил к парикмахеру…

Они улыбнулись одновременно. Неизвестно, думал ли Плейг о парикмахерах, но хозяйке стало смешно. Она отставила наконец-то показавшую дно чашку и протянула к любовнику обнаженную тонкую руку:

— Иди сюда, глупый дворецкий.

Некоторые мужчины находят весьма экзотичным и волнующим, если рот любовницы очень горяч. Плейг был из таких…

Тиффани куталась в халат — у двери порядком сквозило. Плейг сунул под мышку сверток с невостребованным товаром и деньгами.

— Пусть ту ерунду мистеру Хупи отнесут, возможно, он возьмет, — напомнила Тиф, ценящая поставщиков.

Плейг кивнул, отодвинул засов, вышел в мглистую ночь, но Тиффани тут же ухватила любовника за плечо — на пустыре кто-то был.

Плейг догадливо отпрянул под прикрытие двери — теперь и он видел фигуры, движущиеся к канаве. Четверо или пятеро, с ношей…

Любовники следили за злоумышленниками в щель двери, Плейг знаком показал — покойник, притопят. Тиффани и сама догадывалась — не для купания волокут тело к канаве. Обычно тела швыряли в воду поближе к докам, но раз на раз не приходится. Тиф осторожно закрыла дверь — свидетельницей становится нежелательно в любом случае.

— Пережди.

Плейг согласно кивнул, обнял и принялся за дело. В его объятьях было тепло и Тиф, по-кошачьи жмурясь, позволила себя тискать. Может и обойдется все утром? Бояться встречи с констеблями нет смысла — хозяйка «Редкостей» практически чиста. Но полицию Тиффани давно и упорно не любила…

Возвращался к себе Плейг осторожно, держась тыльной стороны домов. Попахивало из выгребных ям, но обходить люки и оставлять следы на сырой почве, было крайне неразумно. Плейг просидел в тюрьме Брайдуэлла шесть месяцев и возвращаться туда не собирался — неприятное заведение, похуже армии. Сворачивая к себе, во дворик с сараями, ветеран б-го драгунского полка увидел следы — в узкий проход между кирпичных стен недавно кто-то протискивался, причем, с грузом. Плейг поспешно огляделся — глухой всегда чувствует себя неуверенным, как не прискорбно это сознавать. И на узком пустыре, и во дворе было пусто. Плейг прошелся по двору — ворота запирались лишь на задвижку, владелец дома 11а не считал нужным раскошеливаться на замок. Сейчас задвижка была закрыта, но задвинута до конца — сам сторож-подметальщик так никогда не делал — потом открывать ее пальцами без ногтей трудновато. Значит, вошли, аккуратно закрыли и просочились на пустырь? И, наверняка, подбросили в подарок покойника. Черт знает что за безобразие. Надо бы завести собаку…

Плейг вернулся к пустырю, не выходя из узкости, присмотрелся. Канаву за гребнем насыпи не особо и разглядишь, отсвет уличных фонарей едва пробивается с Гринфилд-стрит. Зады домов темны, ни души. Но можно рассмотреть где бродяги перешли канаву — трава примята, топтались. Дальше следов, вроде бы меньше. Разошлись? Или к покойнику в канаве еще кто-то составил компанию? Нет, такие дела беззвучно не делаются — человек весьма шумная скотина, всякому повороту судьбы норовит возразить. Тиф услышала бы.

Мысли обратились к девушке и Плейг покачал головой — завтра здесь начнут шнырять ищейки, а Тиффани ненавидит всю эту полицейскую свору. Ее закрывали дважды: на три недели и на месяц в поганом Тотхилл-филдсе. Еще дважды бедняжке удалось откупиться. Да, история с этой канавой, так и воняет неприятностями.

Плейг пожал плечами: неприятности приходят и уходят, а ночь выдалась замечательная. Он ухмыльнулся мертвецкой канаве и пошел домой.

В квартире было тепло: небольшое по размеру помещение, без окон и сквозняков, к тому же в стене Плейг насверлил два десятка несквозных отверстий — по ту сторону хозяйская кухня, плиту там жгут исправно, следовательно стена теплая, а замаскированных мазками гипса отверстий не видно. Удачная квартира.

Пришлось тогда поискать. «Нет ничего прочней звеньев цепочки той удачи, которая тебя удавит» — говаривал сержант О’Верри и был прав. Плейг об удаче кое-что знал. Когда русские егеря прорвались за позиции полка, к которому была прикомандирована Первая дозорно-наблюдательная, в резне выжило трое: лишившийся руки капитан Мартин, телеграфист и сам Плейг. Возможно, выжили еще наблюдатели, но аэростат унесло в сторону моря, и что стало с несчастными парнями, один Бог знает. Русские тогда первым делом подорвали лебедки, потом майора-кавалериста с его глупейшей саблей, потом Плейг пытался отбиться от здоровяка в обгоревшем мундире, а затем взорвался склад баллонов и от всех находящихся в ложбине мало что уцелело. Плейг очнулся уже в лазарете, с головой опухшей от бинтов вдвое. Сначала полагал, что выбило глаза и оторвало руку, но преувеличивал — отшибло лишь слух. Последнее, что отчетливо слышал в этой жизни техник-рядовой Первой дозорно-наблюдательной, это пожелание огромного русского егеря — к тому времени Плейг провел в Крыму уже полгода, знал несколько десятков слов и определенно догадывался, что егерь его послал. Но вот куда?

Разувшись и меняя затычки в ушах (на смену погоды в глубине ушных раковин начинало болезненно стрелять) Плейг снова ухмыльнулся — куда бы ни посылал тот русский, рядовой Первой дозорно-наблюдательной вернулся домой в Британию, пусть глухим, но еще способным ходить по бабам. А русский остался там, на никому не нужных скалистых склонах у Балаклавы. На тех камнях бабы, между прочим, вообще не водятся.

Тиффани, конечно, не баба. Она… ну, она…

Морщась, Плейг вытянулся на постели. Что поделать — не поэт. В глухой и пустой башке одно слово и вертится — «ангел». Это, конечно, от обедненности ветеранского мозга и необразованности. Тиффани не ангел, потому что она… Черт возьми, потому что она живой ангел. Грешный и распутный. Церковники болтают, что истинные ангелы бесполые и святые. Попам виднее. Плейг бесполых не встречал, но видел в госпитале скопцов — ядру или пуле все равно в какую часть тела попадать. Но джентльмен без мошонки все равно остается джентльменом.

А Тиффани останется ангелом и через двадцать лет. До самой смерти. Господь неутомимо посылает испытания всем живым. Он почти как тот русский — оборванный и безжалостный. Он посылает на землю ангелов — посылает в самую грязь, сосать и раздвигать ноги, сбывать краденое, сидеть в тюрьме, умирать от болезней. Но хрупкие существа все равно остаются ангелами, даже когда рожают детишек и у них отвисают сиськи.

Плейг поворочался, сел и нашарил под кроватью сверток. Вещи нужно переложить подальше, легавые наверняка сунут свой нос и сюда.

Он занялся делом и оно успокаивало. Хотелось курить, но Плейг отказался от табака, когда все сложилось. Всё та же смешная цепочка случайностей, что когда-то привела тринадцатилетнего юнца учеником в мастерскую на Госсет-стрит. Сопляк складывал заготовки под навесами, а она была еще совсем маленькой — хорошенький ребенок, ежедневно бегающий к булочнику с зажатыми в кулачке пенни. Ее дед владел лавкой, запущенной и грязной, но сама девчушка была ухоженной, сытой и даже казалась веселой. Забавная кроха, с мордашкой которую невозможно забыть. Плейг (тогда еще не Плейг) проработал на Госсет-стрит не так долго. Ушел в паяльную мастерскую, потом стал учеником механика. Потом случилась та неприятность с хозяином, и молодой подмастерье счел уместным срочно завербоваться в первый попавшийся полк Её Величества. Возможно, это был не самый лучший выбор, но есть ли смысл сожалеть? Казармы, военные мастерские, потом Крым… Невидимая цепочка случайностей неумолимо вела к неизбежному…

Он снова оказался в Лондоне. Глухой, с пенсией в десять пенсов в день и очевидным, но не пугающим финалом, что так маняще побулькивал на дне бутылки. Ирландский виски и эль, по кругу, пока не кончались деньги. Любой случайный заработок, драки, немного тюрьмы, снова дешевый виски и дешевый эль. Где-то жила сестра, брат вроде бы давно умер — еще в эпидемию инфлюэнцы. В любом случае им был не нужен мистер Плейг, а они не были нужны мистеру Плейгу…

А узнал он выросшего ангела с первого взгляда. И чуть не выпустил пустую бочку, что закатывал на автоматон. Девчушка была немыслимо взрослой, но это была она, и Плейг замер, словно пораженный громом. Боже, как она изменилась! Строго одетая, настойчиво торгующаяся за пару старых шкафов-витрин. Какой-то миг Плейгу казалось, что он видит двоих: и маленькую и взрослую, истинное наваждение, даже пустая глухая голова закружилась. Ругался водитель автоматона, Плейг не совсем соображая, что делает, затолкал оставшиеся бочки в кузов, получил заработанный шиллинг. Непонятно на что надеясь, торчал у ворот склада, читая по губам что говорила она, что отвечал толстяк-конторщик. В какой-то миг Плейг понял, что больше ее не потеряет. Не приближаясь, проводил, смотрел как она садится на трамвай, как уезжает в завесе пара и содрогании литых колес. Уверенность не оставляла — так вот к чему волокли дурака-солдата те грубые звенья собачьей цепи судьбы.

Дальше было довольно просто. Он действовал медленно и очень осторожно, но просто. Если человеку некуда торопиться, и он бросил пить, у него многое получается…

…Плейг спрятал не востребованные «Редкостями» вещички, разделил деньги. Причитающееся поставщикам убрал в карман сюртука, свою долю ссыпал в помятое ведерко паровой бани — там скопилось пять фунтов, надо бы отнести в банк. Когда Тиф поднимется еще на ступеньку, эти деньги не будут для нее лишними. Понятно, глухой пень останется где-то здесь, на Пламберс-стрит, но он будет счастлив следующему шагу девочки.

Плейг был человеком без иллюзий и не верил в театральное слово «любовь». Но некоторые слова и не нуждаются в вере.

Загрузка...