С самого утра выходного дня жители столицы стекались на обширную территорию центральной рыночной площади. Наблюдая за потоком людей, стражники сожалели о невозможности покинуть пост и присоединиться к любопытным: подобное столпотворение могло означать одно — в столицу явился с новым товаром Сейтан. Знаменитый ловец магических животных, известный всем и каждому. И если позволить себе купить товар ловца могли очень и очень немногие, то поглазеть на ловца, волшебных зверюшек и диковинные штучки мог каждый. Даже принцесса-полукровка, незаметной тенью поживающая во флигеле дворца. Кори одёрнула плащ, надетый по причине сырой весенней погоды и наличия капюшона, скрывающего позеленевшие волосы. Поправив вуаль на всё ещё зеленоватом лице, она не смогла удержаться от желания подойти поближе к бывшему возлюбленному. Бывшему, который никак не желал покинуть её сны. Бывшему, о котором она продолжала думать каждую свободную минуту, несмотря на то, как сильно его изменили последние годы. Бывшему, который не желал её знать и язвительно подшучивал над ней при всякой случайной встрече.
«Кому я вру о случайности? Самой себе? Дожила до раздвоения личности! Меня тянет к нему, как мотылька к огоньку, хоть каждый раз обжигаюсь всё сильнее», — сумрачно призналась себе Кори, направляясь к рынку.
Месторасположение шатра ловца безошибочно определялось от самого входа на площадь по громадному скоплению людей и крикам:
— Посмотрели и уходите, дайте другим на чудеса поглазеть!
Покупатели образовывали отдельную очередь, стоящую на выделенном ей коридоре, обозначенном красной ковровой дорожкой. Коридор рассекал толпу простых любопытствующих, ведя прямо к владельцу торговой точки. Знаменитый ловец сам по себе притягивал взгляды энергичным, обветренным лицом со следами ожогов и шрамами от когтей — наглядными доказательствами того, что добыча частенько попадалась несговорчивой — и колоритным нарядом бродяги-охотника. Чёрный кожаный жилет поверх коричневой рубахи и такие же брюки ловца были сплошь усеяны карманами и тесёмками-держателями для кинжалов, стрел, сетей, мешочков с флаконами зелий и прочих приспособлений неясного назначения. Через широкое плечо перекинута сумка, в которую то и дело под зорким взглядом синих глаз ловца перекочёвывали золотые и серебряные монеты, вручаемые покупателями товара. Смоляные блестящие волосы ловца перехватывал обруч, украшенный зубами драконов. Такие же белые клыки изогнутой формы продавались за звонкую монету: от разнообразия товара на прилавке разбегались глаза.
— Собственноручно клыки дёргал? На этом видна капля запёкшейся крови — неужели у ещё живого гада выдернуть зуб не побоялся? — подозрительно спросил очередной покупатель, привередливо осматривая ассортимент всяческих клыков.
— Всё, что ты видишь, добыто моим трудом и руками, а бояться ловцу не положено, — отрезал Сет. — Запретные Земли не для трусливых.
Амулет истинности слов (обязательный инструмент продаж в любой лавке, не позволяющий дельцу дурить клиентов) засветился зелёным, подтверждая правдивость ловца. Такой же зеленью налились амулеты осторожных, недоверчивых покупателей, предпочитающих полагаться на собственный инструмент проверки. Впрочем, учитывая, сколько начинающих и уже опытных ловцов погибло за границей полога, стремясь разбогатеть на ингредиентах для магических амулетов и зелий, никто и не полагал, что поход в Волшебный лес — это увлекательная прогулка. Места обитаний магических животных были смертельно опасны для людей.
Верный ученик и помощник ловца — белобрысый мальчишка Фредо — крутился тут же у лавки, нахваливая товар, разъясняя покупателям, что есть что, и травя байки о сказочных способностях магических существ и о том, какие смертельные опасности сопровождали охоту на них. Амулеты правдивости у стоящих рядом покупателей то краснели, то зеленели, но на них не обращали внимания: небылицы на то и придуманы, что рассказывают их для красного словца и пущей рекламы ради.
Любопытствующие дрожали от страха, рассматривая пару живых фениксов, сидящих в просторной клетке, укрытой магической пеленой: алые перья птиц горели жаром, как пылающие в печи головёшки, и могли поджечь любой горючий материал. Ворох перьев на прилавке уже не пылал огнём, а лишь ярко светился, сообщая, что магия в товаре есть. Со временем свечение тускнело и перья теряли свою ценность, как магический продукт, поэтому являлись товаром скоропортящимся, и ловцы предпочитали привозить фениксов живьём и ощипывать их согласно спросу.
Кроме фениксов в трофеи ловца входили и другие животные. Самой живописной группой, привлекавшей наибольшее число взволнованных взглядов, была тройка крупных летучих мышей — вампиров. Эти летучие мыши имели мягкую плюшевую шкурку тёмно-серого цвета и чёрные кожистые крылья, в сложенном состоянии прикрывавшие их, как плащи. На первый взгляд от обычных мышей они отличались размерами (простые летучие мыши не бывают ростом с взрослого человека) и умением стоять на длинных задних лапах, опираясь на перепончатый хвост. Второй взгляд выявлял больше отличий: красные глаза-бусинки вместо чёрных, чересчур пронзительный для зверя взор и острые, моментально выдвигающиеся из челюстей клыки.
Однако главная особенность мышей-вампиров заключалась в том, что они могли создавать иллюзию человеческого облика, приманивая поближе самую вожделенную добычу: вампиры слыли любителями человеческой крови. От ловцов доходила информация, что страх делает кровь человека горькой, поэтому вампиры предпочитают не нападать на жертву, а обольщать её, погружать в сладкое забвение фальшивой страсти и пить кровь с наслаждением, пока жертва бьётся в экстазе от навеянных магией грёз. Укус вампира действовал на людей, как сильнейший наркотик-галлюциноген. Человек, попавший под власть чар вампира, видел себя на ложе любви с небесно-прекрасным созданием, тогда как в реальности быстро умирал от кровопотери, обеспечиваемой присосавшимся к нему упырём.
Стоило кому-то из мужчин-зрителей подступить ближе к клетке, как один из вампиров мигом оборачивался ослепительно красивой обнажённой красоткой и манил к себе потенциальную жертву. Чарам вампира противостоять очень сложно, но магическая ограда не давала жертвам вампирского очарования протянуть кровопийцам руку сквозь прутья клетки и с блаженной улыбкой отправиться в мир иной. Если подходила женщина — её искушал обещанием неземного блаженства прекрасный юноша, пока его сородичи, сгрудившись в дальнем углу клетки, в предвкушении облизывали клыки. Кори натянула пониже капюшон, когда напирающий сзади народ подтолкнул её к самой клетке, приблизив к ловцу на расстояние шага.
— Коснуться совсем нельзя? — хрипло спросил очередной мужчина, пленённый чарами фальшивой красотки. — Сейтан, хоть на секундочку сними защиту!
— За секундочку три взрослых вампира выпивают полтора литра крови, — флегматично известил Сет. — Так что, снимать защиту?
Мужчина испуганно попятился прочь, а вампир, приняв опять облик летучей мыши, гневно зашипел на ловца. Сет в ответ показательно перекинул с ладони на ладонь парочку вампирских клыков и шипение мигом смолкло.
У ног ловца фыркнула длинная, грациозная огненная саламандра ярко-изумрудного окраса. Похожая на гигантскую ящерицу рептилия была обмотана сетями, пропитанными кровью дракона, — единственным средством блокировки магических сил животного. Огненные искры, проскакивающие по чешуе саламандры, не могли пережечь такие путы, и самые отчаянные из зрителей подходили почти вплотную к чудо-зверюшке.
Толстый аптекарь, специализирующийся на дорогих магических зельях, оплатил трёхлитровую бутыль с голубой кровью дракона и нетерпеливо заворошил товары на прилавке:
— Что ещё из драконьего имеется?
— Драконьи слёзы, — ответил ловец, демонстрируя стеклянный флакон с серебристой, переливающейся, как ртуть, жидкостью.
Амулет истинности слов позеленел, толпа потрясённо ахнула, аптекарь завопил:
— Драконьи слёзы?! Никто и никогда не привозил раньше такого артефакта! Драконы не плачут!
У Кори закружилась голова: она вспомнила своего Оззи, рыдающего от побоев. Оззи, уносимого Сетом из дворца. О, Кори знала, что аптекарь не прав: драконы плачут, когда они ещё малыши.
— Избиваешь маленьких дракончиков, Сет? — хрипло спросила Кори. Неужели он дошёл и до этой стадии бесчеловечности?!
— О, принцесса, польщён вашим визитом в мою палатку, — издевательски протянул Сет, и народ вокруг позволил себе широкие ухмылки: всем было известно, что Кори — отверженная принцесса, бесправная приживалка в королевской семье. — Увы, с дракончика много слёз и крови не нацедишь, так что это — слёзы взрослого дракона.
Амулеты подтвердили правдивость ловца, все вокруг дружно загалдели, повторяя только что опровергнутое утверждение «Драконы не плачут!»
— Плачут и впрямь редко, но ноют по любому поводу, — еле слышно проворчал Фредо.
Впрочем, Кори могло и послышаться в окружающем их гаме. Громче всех восклицал аптекарь, обращаясь к ловцу:
— Как ты сумел довести дракона до слёз?!
— Ты правда хочешь это знать? — мрачно оскалился Сейтан. — Может, на тебе и продемонстрировать? Для удовлетворения всех излишне любопытных покупателей?
Аптекарь испуганно сглотнул и отрицательно замотал головой. Саламандра у ног ловца пренебрежительно зафыркала и лениво развернула хвост, заставив толпу шарахнуться на шаг назад. Ловец грозно прищурился в ответ на насмешливое фырканье зверя и мстительно громко сообщил покупателям:
— Слёзы огненной саламандры тоже в наличии имеются!
Ящерица поперхнулась фырканьем, словно поняла слова человека, но тут же прикрыла глаза и сонно обмякла на солнышке.
Взволнованные перешёптывания толпы нарастали, как шум морского прибоя, под восклицания аптекаря:
— Но как?! Ты не в первый раз привозишь слёзы саламандры, сейчас даже живого зверя приволок, но я не понимаю: как тебе удаётся заставить его плакать?!
— Под пыткой плачут все, — сухо отрезал ловец, а его помощник Фредо закивал и прошептал:
— Жутка вещь — пытка огненной саламандры! Я всегда убегаю подальше — совсем слышать такого истязания не могу. Если остаюсь — сам готов нарыдать слёзное озеро!
Амулеты истинности всех покупателей позеленели, подтверждая горячую искренность слов мальчонки. Один ярко-золотой глаз саламандры приоткрылся и многообещающе зыркнул на паренька, но плотные веки быстро скрыли проблеск золота и злобно вытянувшийся вертикалью зрачок рептилии.
Покупатели загомонили, требуя оставить им хоть несколько драгоценных слезинок и бурно обсуждая, для каких эликсиров подойдёт такой раритет. Когда ловец назвал цену столь редкостного магического ингредиента, ажиотаж чуток спал, но все флаконы со слезами всё равно ушли влёт и на всех их не хватило.
— Когда будет новая партия?! — в отчаянии завопил оставшийся без покупки клиент, с жадностью смотря на флакон с перламутрово-розовыми слезами саламандры в руках удачливого соперника.
Ловец оценивающе глянул на спящего у его ног зверя и пообещал:
— Завтра.
Саламандра никак на слова не отреагировала, а Фредо страдальчески сморщился и схватился за голову:
— Можно, я сегодня в сарае переночую, а?
— Нельзя, тебе всю ночь остатки сушёной драконьей чешуи по размеру сортировать, а в сарае слишком влажно — товар испортишь, — непреклонно отказал ловец, и мальчишка горько застонал.
Количество драконьей чешуи в глубоких чашах на прилавке впрямь заметно убыло, особенно чешуи самой мелкой, собранной с маленьких крылатых рептилий и считающейся самой ценной.
— Тебе совсем не жалко малышей-дракончиков? — с тоской в голосе прошептала Кори, не в силах ни уйти, ни остаться. Кровавая коллекция трофеев ловца вызывала в ней ужас, а не любопытство.
— Жалко, — с ухмылкой подтвердил Сейтан, — но их чешуя, зараза, жутко дорогая!
Принцессу невежливо оттеснил подальше от прилавка новый покупатель, набравший в качестве основы под амулеты целый пакет лягушек, окаменевших под взглядом василисков. Фредо разразился красочной повестью, как они с наставником ползли по зачарованному болоту, полному призраков и злобных болотных ведьм, собирая случайные трофеи обитающих в топи волшебных змеев.
— А если сам василиск перед вами выползет? — с трепетом спрашивали слушатели, и Фредо гордо выпячивал грудь:
— О, это настоящая удача! Василиски выбираются из нор редко и чаще всего ночью, когда их взгляд особенно опасен, а нам разглядеть их среди мха сложнее всего.
— И что, случалась с вами такая «удача»?
— А то! Сами посмотрите, сколько хохолков и змеиной кожи заготовили.
Фредо указал на чешуйчатые шкурки и красные хохолки с голов василисков. Кори с горем оценила маленькие размеры товара и безнадёжно спросила:
— Сострадание не просыпается, когда скальпы с малышей сдираешь?
— Просыпается, но финансовые соображения мигом загоняют его обратно в спячку: хохолки пользуются огромным спросом, и чем меньше оскальпированный малыш, тем дороже, — насмешливо ответил Сет.
— Я понимаю, тебе надо зарабатывать на жизнь, — с усилием выдавила Кори, но её язвительно перебили:
— Как благородно с вашей стороны сделать мне поблажку: признать моё право на выживание в жестоком мире, принцесса! Ваши попытки составить мне конкуренцию в торговле и лишить меня прибылей, увы, пока не увенчались успехом.
Толпа глумливо загоготала: увлечение Кори травяными зельями и настоями не было секретом, как и сведения, что она упорно уговаривает всех врачей заменить магические животные ингредиенты в зельях на растительные и искусственно созданные. Вся столица бурлила сплетнями о частых взрывах в оборудованной ею лаборатории и о том, что принцесса регулярно снабжает больницы и лазареты своими препаратами, изготовленными ею под присмотром наставника-эльфа.
— Я не пытаюсь лишить тебя прибылей, просто хочу, чтобы лекарства спасли жизни людей, помогли им, — безнадёжно объяснилась принцесса.
Ловец ухмыльнулся и показательно потряс мешочком с монетами:
— Лекарства в первую очередь помогают тем, кто их продаёт!
Народ расхохотался над остротой ловца. Принцессу потеснили, сдвинув её к клетке с вампирами. Гогочущая толпа, тычущая пальцами в троицу узников, видела в вампирах жестоких, опасных тварей, законно и правильно запертых на замок ради безопасности людей. Кори же видела в них разумных существ, которых насильно и незаслуженно лишили свободы, заманив в ловушку на их же собственной земле, возможно — у порога их дома, где остались плакать в одиночестве маленькие дети-вампирята. Арни рассказывал, что большинство магических животных обладает интеллектом.
«И интеллект этот развит куда больше, чем у большинства людишек, — уничижительно добавлял эльф, — а уж про совесть и чувство справедливости даже говорить нечего».
Один из вампиров опять попробовал приманить жертву под улюлюканье толпы, а Кори вспомнила рассуждение Арни: «Чтобы удерживать вампиров в заточении, ловцу надо долго морить их голодом, поставить на край смерти от истощения, поскольку сытый вампир слишком силён для созданных людьми защит, особенно ночью. Те жертвы ловца, что потешают народ на базаре, на самом деле умирают от голода на глазах у всех, но кому есть дело до мучений вампиров, верно? В конце концов их всё равно убьют и разберут на крылья, шкуры, когти и клыки».
Кори толкнули в бок, но она упрямо вернулась к прилавку. Известный зельевар столицы пришёл в шатёр ловца вместе с сыном и мальчик с опаской осматривался, пока его отец со знанием дела рассуждал о свойствах шерсти оборотней. Клочьями обсуждаемой шерсти был набит целый мешок, поверхность которого заскорузла от крови, настолько откровенно безжалостно выдиралась эта шерсть. Среди товаров Кори разглядела рог единорога, целую батарею флаконов с кровью множества магических веществ: осталась не разобранной кровь русалок, василисков, оборотней, драконов. Имелись опечатанные кровью саламандры сосуды с криками баньши, коробочки, наполненные пыльцой с крыльев фей. В прозрачных запаянных сосудах мелькали болотные огни: те самые, которые в сказках заводят путников в самую топь. Эти сказочные огоньки на самом деле были небольшими жучками, излучавшими магический свет. С потолка шатра-палатки свисали связки всяческих клыков, когтей, имелся и целый ассортимент крыльев.
— Вы продаёте крылья летучих мышей? Очень на них похоже, — решился уточнить сын зельевара, показывая на пучок на стене шатра.
— Почти. Это крылья вампиров, — ответил Сет.
— А почему они такие маленькие?
— Это крылья вампирят, — любезно объяснил ловец и зловеще ухмыльнулся, обернувшись лицом к Кори.
Она не выдержала и отшатнулась, смахивая слёзы с глаз. При резком жесте вуаль отлетела в сторону, явив народу зелёненькое лицо принцессы и вызвав гомерический хохот толпы. Сет нахмурился и схватил её за руку, сдёргивая перчатку и проводя по зелёной ладони амулетом — определителем токсичных веществ. Такое неожиданное проявление обеспокоенности сыграло для Кори роль последней капли. Она выдернула руку, развернулась и бросилась прочь, слепо натыкаясь на людей из-за заливающих глаза слёз.