– Сонни, вставай… – Хриплый шепот проник в ее сон, и она открыла глаза. Возле кровати присела Анна, ее было едва видно в слабом свете, сочившемся из холла. – Вставай, Делорес рожает.
Сонни рывком села и отбросила одеяло.
– Где Джозеф?
– Уехал туда. Роды начались раньше, чем он ожидал. Он позвонил мне и попросил передать тебе.
– О'кей, я одеваюсь.
Она быстро оделась и посмотрела на Джесси. Та безмятежно спала. Сонни поцеловала ее и осторожно выскользнула за дверь.
Анна встретила ее в передней комнате, на ней был длинный халат. Она порылась в глубоких карманах и достала ключи.
– Бери мою машину. За Джесси не беспокойся.
Сонни взяла ключи и обняла пожилую женщину.
– Спасибо вам. Мы позвоним, как только сможем.
Она выбежала из дома. Шел редкий снежок, и хлопья грациозно порхали в воздухе; падая, они устилали землю белым ковром, сверкавшим в лунном свете. Сонни села в машину и завела мотор. Отъехав от дома, она уверенно повернула к жилищу Делорес. После уроков Туая снегопад ее уже не смущал.
Войдя в переднюю, Сонни удивилась тишине, царившей в доме. Она почему-то ожидала, что здесь будет ужасный шум и что дети будут носиться по комнатам с громкими криками. Но везде было тихо и темно, только из-под двери спальни сочился свет.
Тихонько постучав, она вошла. Джозеф стоял возле кровати на коленях, а Делорес лежала, откинувшись на подушки и подтянув колени к животу.
– Давай, тужься, – бормотал Джозеф.
– Н-не могу, больно… – Делорес шумно выдохнула, по лбу ее струился пот.
Джозеф мельком взглянул на Сонни, потом приложил к животу Делорес аппарат Допплера, чтобы проверить сердцебиение ребенка.
На столе возле кровати лежали на подносе стерильные инструменты. Казалось, у Джозефа все под контролем. Сонни сразу же поняла, чем может помочь. Она прошла в ванную и нашла чистое махровое полотенце. Намочив его в холодной воде, отжала и вернулась обратно в комнату.
– Вот так, Делорес, – ласково сказала она и протерла лицо женщины.
Взглянув на Сонни, Делорес улыбнулась и снова закрыла глаза.
– Хорошо, что ты пришла.
У нее снова начались схватки, и лицо ее исказилось.
– Вот так, Делорес, хорошо. – Джозеф поднялся с пола и присел на край кровати. – Не беспокойся, все будет хорошо.
Заметив пятно мокрых черных волос, Сонни сказала:
– Уже показалась головка. Еще немножко, Делорес.
Роженица сцепила руки вокруг коленей и протяжно застонала. В следующее мгновение головка ребенка полностью выскочила, и стало видно крошечное сердитое личико.
Джозеф помог протиснуться плечам, и вскоре они увидели всего младенца.
– Делорес, у тебя еще один сын.
Ребенок сделал вдох и издал пронзительный крик. Джозеф положил малыша роженице на живот, и она прижала его к себе.
– Это Вильям. – Делорес тихонько всхлипнула. – В честь моего брата.
Они позвонили Анне и сообщили новость. Потом Джозеф еще раз проверил сердцебиение ребенка и осмотрел мать. Оба были в полном порядке.
Попрощавшись с Делорес, они вышли из дома. С горы спускались каждый в своей машине, как и приехали. Первые солнечные лучи уже заливали небо розовым светом, и все вокруг сияло нежными пастельными тонами. Сонни вдруг стало грустно. Она заставляла себя восхищаться окружавшей их красотой, но мысли постоянно возвращались к ребенку, которого она потеряла, и ее переполняла ненависть к тому, кто убил младенца.
Когда Сонни остановилась возле дома, снова пошел снег, на этот раз густой. Выбравшись из машины, она побежала к веранде. Ей следовало бы подождать Джозефа, но она не могла. Она и так слишком долго сдерживала себя и теперь уже не могла удержаться от слез. Джозеф не должен был видеть, как она плачет. Если бы он увидел ее слезы, пришлось бы объяснять причину…
Ворвавшись в дом, она тотчас же забралась под душ, чтобы шум воды заглушил ее рыдания.
Через полчаса Сонни уже чувствовала себя лучше. Слезы сняли напряжение, и она вспомнила о том, что собиралась сделать. Но неужели она действительно решится на это? Неужели решится рассказать ему правду и открыть свое настоящее имя?
Наверное, это сердце решило за нее. Если она хочет по-настоящему освободиться от Клиффа, она должна посмотреть прямо в лицо своим страхам, должна довериться тому, кого полюбила.
Но если открыться Джозефу… Нет, нельзя ничего рассказывать, что бы ни говорило ей сердце. Нельзя никому доверять. Она уже доверилась подруге – и та ее предала.
Сонни вспомнила медсестру из Сиэтла. Казалось, что эта женщина совершенно искренне ей сочувствовала. Но почему же она ее предала? Что ж, очень может быть, что подруга вовсе не хотела ее выдавать – просто проявила неосторожность, не смогла держать язык за зубами. А в результате бывший муж ее нашел. Неужели он опять ее найдет?
Сонни выключила воду и плотно запахнула халат. Нет, она не будет даже думать об этом. И конечно же, ни за что не совершит второй раз ту же ошибку.
Она вышла из ванной и осторожно прошла в спальню. Джесси еще спала, но ей, Сонни, едва ли удастся сейчас уснуть. Она решила пойти сварить кофе – давно у нее по утрам не было столько свободного времени.
В кухне выяснилось, что кофе уже готов. Джозеф, сидевший за столом, поднял голову и улыбнулся ей. Судя по всему, он тоже принял душ. На нем была свежая фланелевая рубашка, а влажные волосы чуть поблескивали.
– Вижу, нам обоим пришла в голову одна и та же мысль.
Сонни улыбнулась ему в ответ и взялась за кофейник.
– Я думал, можно будет поспать часик-другой, но не смог расслабиться. – Джозеф потянулся и снова взялся за карандаш – когда она вошла, он делал в блокноте какие-то записи.
Налив себе чашку кофе, Сонни села за стол. Внезапно ее внимание привлек неожиданный звук – Джозеф вырвал лист из блокнота. На листке был рисунок: ковбойские сапоги с бахромой, костюм из мягкой шерсти и кожаный жилет – причем все это очень мило сидело на пухлом малыше, улыбавшемся во весь рот. Сонни невольно улыбнулась, но улыбка ее была немного грустной – она снова вспомнила о своем малыше.
– Что это у вас за ковбой?
Джозеф рассмеялся:
– Я представил себе, как общался бы с сыном Делорес. Я рад за нее, но у меня у самого нет детей. Может, никогда и не будет.
У Сонни сжалось сердце. Сначала, увидев Джозефа на кухне, она хотела выпить кофе и побыстрее уйти, но теперь ей захотелось его утешить. Она придвинула свой стул поближе к нему.
– Этого никто не знает, – с мягкой укоризной промолвила она и взяла его за руку. Что еще тут можно было сказать?
Он издал фальшивый смешок и поднял на нее грустные глаза.
– Моя невеста была беременна, когда уехала отсюда. Я даже об этом не знал. Через несколько месяцев позвонила ее мать. – Джозеф откинулся на спинку стула и, сделав глубокий вдох, проговорил: – Она потеряла моего ребенка, понимаете?
Сонни кивнула:
– Я вас очень хорошо понимаю. – Не в силах сдержаться, она добавила: – Я тоже потеряла ребенка.
Тотчас же забыв о своей боли, Джозеф взял ее руку и тихо сказал:
– Простите, я не знал.
Ей хотелось рассказать Джозефу о своем ребенке – рассказать о том, как у нее случился выкидыш, после того как Клифф ее избил. Но она не могла… Не могла даже взглянуть на него, боясь, что правда выплеснется из глаз со слезами.
– Все нормально, – прошептала она. – Кажется, это было очень давно. – Сонни заставила себя улыбнуться. – Рисунок замечательный. Мне очень нравится.
Джозеф молча смотрел на рисунок, а Сонни пыталась взять себя в руки. Возможно, ей стало бы легче, если бы она открылась ему, если бы рассказала обо всем, но она не решалась. «Может быть, потом, – говорила она себе, – но только не сейчас».
Вспомнив про свой кофе, Сонни сделала глоток и сказала:
– Сегодня утром я должна поехать с Туаем. Пойду позвоню ему. – «У меня имеется причина для ухода, я вовсе не сбегаю», – подумала она. – Увидимся в клинике, о'кей?
Джозеф молча кивнул. Он смотрел ей вслед, ему хотелось ее окликнуть, но он сдержался. Что ж, теперь понятно, почему на обратном пути она была такая тихая, такая отстраненная. После того как родился маленький Вильям, она, конечно же, вспоминала о своем собственном малыше.
Джозеф вздохнул и оттолкнул от себя блокнот. Его с самого начала неудержимо влекло к ней, но Сонни раз за разом повторяла, что она не готова. Следовательно, ему остается лишь одно – оставить ее в покое.
Он вспомнил, каким пустым и темным показался ему дом вчера вечером, после возвращения от Туая. Он ушел, никому не сказав ни слова, и все легли спать. Анна привыкла к его неожиданным приходам и уходам, к ночным вызовам и внеурочным обследованиям, но Сонни? Она могла бы спросить, где он был, однако не спросила. Ей нет до него дела.
Эта мысль ошеломила его своей окончательностью и непреложностью. Да, ей нет до него дела, и едва ли что-нибудь изменится.