В доме Флейнов все было готово к приему гостей. На свое двадцатипятилетие Уэнди пригласила чуть ли не половину Лондона. На первом месте — бесконечные друзья семьи. Все эти чопорные Квисти, Даррелы, Доннелы и прочие занудные, но необходимые каждому добропорядочному семейству люди. А Флейны, вне всякого сомнения, были весьма добропорядочны.
С самого детства родители внушали Уэнди, что она должна вести себя как подобает дочери богатых родителей голубых кровей. Ее же всегда раздражали подобные предрассудки. Да, она училась в одном из самых престижных колледжей Англии. Да, она изучала искусство в Италии. Да, родители всегда тщательно следили за кругом ее знакомых. И, тем не менее, жизнь неуклонно прорывалась сквозь эти рамки.
Уэнди помнила, каким ударом стала для родителей женитьба ее старшего брата Дэвида на девушке-официантке. Какой скандал разразился тогда в их доме! Уэнди до сих пор делалось муторно, когда она вспоминала об этом. А теперь Дэвида нет, и какое значение имели все эти склоки и ссоры! Тем не менее, когда сама она пожелала связать свою судьбу с простым смертным, барабанщиком по имени Питер Касперс, родители вновь устроили сцену. Однако на руках у них оставалось все меньше козырей. Уэнди непреклонно боролась за свое счастье и победила. Теперь они с Питером живут в огромном доме Флейнов вместе с ее родителями.
А бедняжку Мэг так и не приняли в семью. А уж как она старалась стать им если не родной, то, по крайней мере, не совсем чужой. В конце концов, внешне отношения более-менее наладились. Но внутренний ледок так и не растаял. И теперь, через пять лет после гибели Дэвида, она вновь войдет в их дом. Интересно, как поведет себя Мэг? И как ее воспримут?
Уэнди в последний раз окинула придирчивым взглядом роскошную гостиную. Вроде бы все на месте. Через полчаса начнут прибывать первые гости. Мама скрепя сердце согласилась не вмешиваться в приготовления к празднеству. Сидит сейчас в своей спальне и злится.
Сама Уэнди злиться просто не умела и поспешила развеять мрачное настроение матери. Сегодня прекрасный день, и все должны веселиться вместе с ней. А как же иначе?
С четырех часов дверь особняка Флейнов открывалась буквально каждые пять минут. Все гости — пожилые, молодые, надменные друзья семьи и бесшабашные приятели Питера — первым делом бросались к Уэнди и спешили поздравить ее.
Мэг же в этот день слишком долго и тщательно готовилась к выходу и слегка припозднилась. Когда она приехала, почти все были уже в сборе, а особенно ретивые — уже навеселе.
— А кто эта прелестная леди? — елейным голоском пропела Патрисия Флейн, сразу же выхватив ее острым взглядом. — Неужели крошка Мэг?
Головы всех присутствующих как по команде повернулись в ее сторону. Мэг застыла в дверях, не зная, войти или сразу убежать куда глаза глядят. Кажется, все гости Флейнов, даже те, кто совсем не помнил, кто она такая, с пристрастием изучали ее. Что ж, на здоровье! Сегодня она могла позволить себе тысячи придирчивых взглядов.
На Мэг было надето изумительное платье из тончайшей серебристой парчи. Оно так выгодно подчеркивало точеную талию и высокую грудь, что ей могла бы позавидовать любая модель. Обута она была в потрясающие босоножки, их тонкие ремешки изящно оплетали ноги и зрительно удлиняли их. На груди красовался серебряный кулон — разумеется, подарок Дэвида. Мэг знала, что выглядит безупречно, и решительно шагнула навстречу хозяйки дома.
— Здравствуйте, миссис Флейн. Рада вас видеть. Выглядите просто чудесно, — светским тоном сказала она.
Патрисия во все глаза смотрела на нее.
— Как твои дела, девочка? — вымолвила она наконец, беря ее под руку и ведя в глубь гостиной, где Уэнди принимала поздравления и подарки.
— Спасибо, все просто замечательно, — ответила Мэг и ослепительно улыбнулась. — Мне жаль, что я не могла выбраться к вам раньше.
— Нам тоже очень жаль, что ты так надолго пропала. Ты, наверное, много времени проводишь в Ледимонте, у своей мамочки? — не удержалась Патрисия.
То, что Мэг родилась не в столице, было в глазах миссис Флейн неискоренимым недостатком.
— Конечно, я часто навещаю ее.
— Ты, конечно, уже стала знаменитой художницей? — И вновь в голосе Партисии прозвучали язвительные нотки.
— Нет, — сдержанно ответила Мэг. — Всего лишь работаю художником-оформителем в одном издательстве.
— Что ж, весьма достойное занятие, — ответствовала Патрисия тоном вдовствующей королевы. — Ну, не буду больше тебе докучать, иди поздравь Уэнди.
И она царственной походкой отошла от Мэг. Наконец-то. Нет, эта женщина ничуть не изменилась за прошедшие пять лет. Те же выражения, тот же тон. Впрочем, какое это теперь имеет значение?
Мэг нашла глазами Уэнди. В белом шелковом платье она напоминала воздушное облачко. Вокруг нее толпились разодетые в пух и прах молодые люди — привычное окружение Флейнов. Заметив подходящую Мэг, Уэнди помахала ей рукой.
— Иди скорей сюда, мне не терпится услышать твое поздравление!
Мэг поспешила к подруге и нежно обняла ее.
— От всей души поздравляю. Желаю тебе всего самого доброго и прекрасного в твоей прекрасной жизни, — с чувством произнесла она и протянула небольшой сверток.
— Ой, какая же ты милая, Мэг! Уверена: это нечто сногсшибательное! — прощебетала Уэнди.
— Разверни потом, хорошо? — попросила ее Мэг.
— Ладно, как скажешь, — улыбнулась Уэнди и поцеловала подругу в щечку. — Кстати, ты потрясающе выглядишь. Все мужчины глаз с тебя не сводят.
— Да ладно тебе! — отмахнулась та. — Скажи лучше, где я могу спокойно посидеть, чтобы меня никто не трогал?
— Спокойно посидеть? — воскликнула Уэнди. — Ну уж нет, насидишься дома, а сегодня все будут веселиться! Ты тоже. И насчет мужчин я говорю совершенно серьезно. Посмотри вон на того блондина. Он же просто прожигает тебя взглядом.
Мэг повернулась и посмотрела, куда указывала ей Уэнди. То, что она увидела, повергло ее в легкий шок. Шагах в двадцати от нее стоял несравненный Стивен Палмер и пристально ее разглядывал. Он был облачен в темно-синий джемпер простого покроя, но, судя по всему, дорогой, и в модные брюки, подчеркивавшие его длинные, безупречной формы ноги. Вот это номер! Что, интересно, он тут делает?
— А кстати, кто он? Ты его знаешь? — Мэг снова повернулась к Уэнди, но той уже и след простыл — унеслась встречать новых гостей.
Мэг рассеянно оглянулась по сторонам. Да, за пять лет в этом доме мало что изменилось. Почти всех присутствующих здесь она знала, кроме разве что молодых друзей Уэнди. Вон чета Трумэн, владеющая сетью крупных универмагов. А вон у того седоватого джентльмена превосходный ювелирный магазин, именно там Дэвид покупал ей все драгоценности. Но как затесался в это славное общество мистер Журналист? Сейчас мы это выясним. И Мэг решительным шагом направилась к нему.
— Вечер добрый! — проворковала она, глядя ему в глаза, в те самые волшебные глаза, которые преследовали ее с самой первой их встречи. — Какими судьбами?
Стив восхищенно посмотрел на нее и сказал чуть растерянно:
— Чертовски рад буду поболтать с вами. Но разве мы знакомы?
Мэг чуть не расхохоталась ему в лицо. Неужели она действительно так не похожа на себя обычную? Вот здорово!
— Так давайте познакомимся. Маргарет Уилсон Флейн, художница, — сказала она, целиком и полностью войдя в образ.
— Стивен Палмер, — ответил он. — Безумно счастлив познакомиться со столь очаровательной женщиной.
Так-то, мальчик, подумала Мэг. Теперь тебе уже не приходится кривить душой и придумывать невероятные истории. И забытое чувство власти над мужчинами обдало ее теплой волной.
— Не желаете ли чего-нибудь выпить? Может быть, шампанского? Красного вина? Пунша?
— Не хочу обидеть обитателей этого дома, но такого вина, как в «Карамельном раю», здесь нам наверняка не предложат, — сказала Мэг и чуть заметно улыбнулась.
По лицу Стива скользнула неясная тень.
— Подождите, как вы сказали… Маргарет Уилсон Флейн? Мэг Флейн? Нет, не может быть, невозможно! — в смятении воскликнул он, скользя взглядом по ее лицу и фигуре.
— Отчего же? Я рада, что вы наконец узнали меня, — ответила она.
На Стива жалко было смотреть. Куда девался его уверенный вид? Сейчас на Мэг, на роскошную красавицу Мэг смотрел испуганный и удивленный мальчишка.
— Какая неожиданность встретить вас здесь! — вымолвил он наконец. В голове его крутилось одновременно множество мыслей, но ни одна не желала складываться в осмысленную фразу.
— Поверьте, для меня это не меньшая неожиданность, — сказала Мэг. — Может быть, вы принесете мне шампанского и мы с вами продолжим столь приятную беседу?
— Конечно. Я сейчас! — выпалил Стив с явным облегчением и умчался.
Мэг удовлетворенно улыбнулась. Пусть придет в себя, подумает, как ему теперь себя вести. А она пока поговорит с кем-нибудь из гостей. Вон там, кажется, Эмили Бриджтаун. Когда-то они с ней были очень дружны. Может, и теперь найдется о чем поговорить? И Мэг направилась к Эмили, которая тоже заметила ее и призывно помахала рукой…
Стив пребывал в полнейшем смятении и недоумении. Как могла здесь оказаться эта женщина? Что общего у нее с Флейнами? И тут его осенило: ну конечно, фамилия! Черт, этого еще не хватало! Она что, их родственница? Но почему он раньше никогда не слышал о ней? Ведь он, можно сказать, вырос в этом доме.
Если Стив и преувеличивал, думая так, то ненамного. Его родители познакомились с Флейнами на каком-то благотворительном ужине. Между их семьями сразу завязалась довольно тесная дружба. Несмотря на то, что Палмеры жили намного скромнее, нежели Флейны, они принадлежали к одному и тому же обществу и общались вполне на равных.
Стиви было тогда пять лет. В семье Флейн росли двое детей — крошка Уэнди и любимец Дэвид. По мальчишеским меркам разница в возрасте между Стиви и Дэйви была огромная, просто непреодолимая. Но, вопреки всем законам, между ними сложились очень тесные отношения. Правда, были они скорее братскими, чем дружескими.
Стив вернулся из Франции два года назад. Тяжелым ударом для него стало известие о гибели Дэвида. Он пытался узнать как можно больше о жизни друга и задавал множество вопросов. Но ни разу не услышал в ответ ни одного упоминания о его вдове, ни полслова. Не было ее и на фотографиях в семейном альбоме.
Какое-то время Стива занимал этот вопрос, но не то чтобы очень сильно. К тому же мистер и миссис Флейн всем своим видом показывали, что и слышать об этом не желают, а Уэнди в то время училась в Италии. Со временем интерес Стива к этому обстоятельству угас. Тем более, что у него и без того было о чем подумать.
Так что же получается, Мэг и есть эта таинственная вдова? Уму непостижимо. Впрочем, зачем спешить с выводами. Может, она всего-навсего какая-нибудь племянница, или троюродная сестра, или совсем уж дальняя родня. Стив не любил неопределенности. Найдя глазами Уэнди, он тут же подошел к ней.
— Скажи-ка, а кто такая та яркая брюнетка в серебристом платье, с которой ты разговаривала?
Уэнди загадочно улыбнулась.
— Что, понравилась? Я заметила. Но, боюсь, у тебя нет шансов. Эта женщина была женой моего брата. А по сравнению с ним, скажу тебе откровенно, ты смотришься весьма бледно.
— Так это правда? Она была женой Дэвида? — Черт, все-таки он не мог в это поверить. Хотя после метаморфозы, произошедшей с Мэг с момента их последней встречи, Стив был готов поверить во многое.
— Ну да. А почему тебя это удивляет? — пожала плечами Уэнди. — А, понимаю, ты никогда и ничего о ней не слышал. Естественно, мои родители сделали все, чтобы стереть ее имя из истории нашей семьи. Вот уже пять лет, как Мэг исчезла из этого дома, сразу после… несчастья. Когда ты вернулся в Лондон, Мэг для них уже не существовало.
Стив ошарашенно смотрел на Уэнди.
— Черт, да у вас все в лучших традициях Шекспира! — воскликнул он.
— Ну да. Как ты понимаешь, мне всегда было наплевать на эти предрассудки. Мэг — отличная девчонка, вот и все. Я продолжаю общаться с ней, нечасто, конечно. Знаешь, она стала очень странной. Эта трагедия с Дэвидом… она подкосила ее. Мэг очень изменилась, замкнулась в себе. Купила крошечную квартирку и фактически заперлась в ней.
— Но разве может человек вот так сразу взять и перестать общаться с десятками людей, с которыми встречалась в повседневной жизни? Невероятно. — Стив искренне недоумевал, хотя уже и начал кое-что понимать.
— На самом деле она так и не вошла в наш круг до конца. И все это понимали. Она просто любила Дэвида, очень любила и хотела быть с ним. Все остальное было ей глубоко безразлично. Она только терпела все это ради него. А когда его не стало, ей не зачем было больше пытаться жить по нашим правилам. И я прекрасно ее понимаю. Такая вот история, — заключила Уэнди, покусывая губу.
— Да, такая вот история, — в задумчивости повторил Стив. — Слушай, кажется, у тебя испортилось настроение? Прости. Я не хотел портить тебе праздник. Просто любопытно стало.
— Ох уж это твое любопытство! — улыбнулась Уэнди и похлопала его по плечу. — Ладно, не унывай. У нашего семейства столько тайн, что никакое журналистское расследование не поможет. А насчет Мэг могу сказать тебе только одно: она далеко не так проста, как кажется.
— Да, я уже это понял, — пробормотал Стив себе под нос.
— Да ты не тушуйся. Хочешь с ней познакомиться — дерзай, — подбодрила его Уэнди. — Правда, в ее глазах даже супермен всегда будет лишь жалкой тенью Дэвида, — вздохнула она.
— Ну, спасибо за предупреждение!
Стив приобнял ее и побрел искать, что бы такого выпить. Наполнив бокал кампари — на этот раз никакого сока! — он призадумался. Нет, с Мэг он сейчас общаться не в состоянии. Всю эту информацию надо переварить. Может, потом он и позвонит ей. А может, и нет. В конце концов, зачем ему все это нужно? С другой стороны, он шел на эту развеселую вечеринку главным образом для того, чтобы тень Мэг навсегда ушла из его сердца. И вот вам пожалуйста — она появляется там, где он меньше всего ожидает ее встретить, да еще в умопомрачительном виде!
Надо сказать, новая Мэг Флейн как нельзя больше соответствовала его идеалу женской красоты. И от этого Стиву делалось ужасно обидно. Да что же это такое! Единственный раз в жизни решается на встречу с девушкой совершенно непримечательной внешности, а она буквально на глазах превращается в настоящую красотку! Просто волшебство какое-то! Кому рассказать, не поверят. Только он рассказывать об этом не будет. Тем более Шейле.
Вечерника тем временем была в разгаре. Шум голосов и музыки вокруг него достиг предельной концентрации. Но Стив не мог заставить себя ни с кем общаться, тем более танцевать. Все, на что он был способен, — это опрокидывать один за другим бокалы с розоватым напитком. И так преуспел в этом занятии, что скоро вообще перестал понимать, где находится и что происходит вокруг.
В голове его кружились странные картины: то он видел Мэг в дурацком желтом платье, то Шейлу в бикини, то улыбающуюся Уэнди. Все они кружились вокруг него и на все лады повторяли: «Стиви, ты в порядке? Стиви, ты в порядке?». Голоса их звучали так мелодично и кружились они так плавно и красиво, что Стив чувствовал себя на седьмом небе.
Внезапно голос одной из них стал жестким и резким. Стив смутно почувствовал, что пора открыть глаза, но сделать этого просто-напросто не мог.
— Стив, вы в порядке? — снова прозвучал у него над ухом совсем уже встревоженный голос.
Он снова попытался открыть глаза, и наконец ему это удалось. Перед ним стояла молодая женщина и трясла его за плечо.
В порядке ли он? Глупый вопрос, кажется, что он даже не понимает, где находится.
— Стив, вы можете встать? — спросила она, в упор глядя на него серо-стальными сглазами. А ему почему-то вдруг показалось, что они должны быть небесно-голубыми.
— Конечно! А что, я разве не стою? — вдруг удивился он и тут только понял, что все это время полулежал в странной позе в неудобном маленьком кресле. Рядом с креслом валялся опрокинутый бокал.
— В некотором роде, нет, — сухо произнесла женщина. — Я прошу вас, соберитесь с силами и встаньте. Уже давно пора ехать домой.
— Домой так домой, — буркнул Стив и пожал плечами, не очень хорошо понимая, о чем ему говорят. Разве он не дома? И кто это вообще разговаривает с ним таким тоном?
С превеликим трудом Стив поднялся из кресла.
— Ой, кажется, со мной что-то не так… — протянул он, увидев, что мир вокруг ведет себя как-то странно, а пол так и норовит уйти из-под ног.
— Надо думать. Держитесь за меня, я помогу вам.
Он покорно оперся на ее плечо и тут только начал понимать, что происходит. Вот эта молодая женщина — Мэг Флейн, та самая тихоня, которая вдруг оказалась не тихоней. И находятся они в доме Флейнов. Потому что у Уэнди, кажется, день рождения. А теперь, судя по всему, вечеринка подошла к концу. И пора ехать домой. Эта женщина так любезна, что согласилась помочь ему дойти до дверей. Потому что он чертовски пьян. Да, похоже на то, что так он не напивался со времен своей разгульной юности…
Размышления его прервал чей-то возглас:
— О, Стиви, наконец-то! Мы так беспокоились за тебя! — Так, это Уэнди, чертовски усталая. — Где ты его нашла?
— В кресле в комнате для гостей, — ответила Мэг. — Ума не приложу, как он туда забрел.
— Привет, Уэнди! — улыбнулся Стив, глядя на нее. — А что, все уже разошлись? Какая незадача! Я так хотел пригласить кого-нибудь потанцевать…
Тут он споткнулся и чуть не повалился на свою хрупкую провожатую.
— Эй, полегче на поворотах! — предупредила его Мэг.
Она, конечно, могла бы оставить его ночевать у Уэнди, ничего бы с этим сокровищем не случилось. Но ей почему-то казалось, что следует отвезти его домой. Может быть, потому, что Мэг чувствовала себя отчасти виноватой в том, что он так напился. Нет, конечно, все это глупости и она тут ни при чем. А все-таки будет лучше, если она лично доставит его домой.
— Мэг, да не возись ты с ним! У нас прекрасная спальня для гостей, там он будет чувствовать себя как дома и даже лучше. А завтра придет в себя и поедет, куда ему нужно, — в который раз сказала ей Уэнди.
Мэг успела поведать подруге об их странном знакомстве. Та в свою очередь не могла не пересказать ей их со Стивом разговор. И все-таки Уэнди удивляла та заботливость, которую Мэг проявила к Стиву. Неужели он все-таки запал ей в душу?
Впрочем, это ее не касается. Пусть поступает, как знает.
— Ну что ж, еще раз с днем рождения тебя. Надеюсь, еще увидимся, — сказала Мэг на прощание.
— Конечно, увидимся, что это еще за «надеюсь»? Ты, главное, сама не пропадай, — весело сказала Уэнди. А потом наклонилась и что-то прошептала Мэг на ухо.
— Не волнуйся, — усмехнулась подруга. — Я буду сама осторожность. Стив, спокойно, спокойно, я здесь…
И Мэг со Стивом наконец покинули особняк Флейнов. Было уже очень поздно, и темнота заполняла собой все вокруг.
— Где вы оставили машину? — спросила она своего незадачливого спутника.
Стив издал какой-то невразумительный звук.
— Вы помните, где оставили свою машину? Впрочем, что это я. Ваша машина нам все равно не поможет. Надеюсь, вы хотя бы помните, куда вам ехать.
— А куда нам ехать? — тупо переспросил Стив. Свежий воздух более-менее привел его в чувство. По крайней мере, он уже шел, не держась за Мэг. Но соображал все еще с трудом.
— Я так полагаю, что вам сейчас нужно попасть домой, — заметила Мэг. — И мне хотелось бы знать, где именно вы живете, чтобы доставить вас по нужному адресу.
— Доставить по нужному адресу? — пробормотал Стив. — Что я вам, коробка с пиццей?
— Послушайте, — сказала Мэг, начиная сердиться, — в конце концов, я вовсе не обязана терять с вами время. Я просто хочу вам помочь — сама не знаю почему.
И правда, почему это она решила взять на себя труд отвезти домой малознакомого мужчину? Вряд ли дело тут в милосердии или в чем-то таком. Положа руку на сердце, ей просто хотелось еще немного поговорить с ним, насладиться своим триумфом… и заодно узнать что-нибудь о его жизни. Ведь на вечеринке он так и не подошел к ней снова. Предпочел напиться в одиночестве. А того, что рассказала Уэнди, хватило, чтобы возбудить ее любопытство, но не утолить его.
Впрочем, подруга довольно уклончиво отвечала на ее вопросы о Стиве. Друг семьи, жил в Париже, года два назад вернулся, неплохой парень, но сердцеед — вот, собственно, и все, что Мэг удалось узнать. Весьма любопытно. Почему же она раньше не слышала об этом друге семьи? Что-то тут не так.
Тем временем они подошли к ее маленькому серому «опелю».
— Вот моя машина, — сказала Мэг Стиву. — Залезайте на заднее сиденье и можете там уснуть, только скажите сначала, куда вас везти.
Стив с видимым трудом открыл дверцу и забрался в салон. Крошечная машина явно не подходила для такого высокого мужчины, каким он был. Но что же делать, другой нет.
Мэг уселась за руль и оглянулась. Стив уютно расположился на заднем сиденье и стал похож на маленького мальчика, который, набегавшись за день, уснул прямо в одежде. Лицо его выглядело расслабленным и умиротворенным. Теперь он ничем не напоминал самоуверенного красавца, каким, судя по всему, был на самом деле.
— Стив! — окликнула его Мэг. Он не отозвался. — Стив, не могли же вы так быстро заснуть! Скажите, куда нам ехать?
Молчание.
Мэг перегнулась через сиденье и потрясла его за плечо. Сначала легонько, потом сильнее. Никакого эффекта. Похоже, он действительно отрубился. Ну и что теперь ей делать? Не везти же к себе домой?
Поразмыслив немного, Мэг решила, что иного выхода нет. Глупо ждать, пока он проснется и соизволит назвать свой адрес. В конце концов, ей тоже хочется спать. А дома она вполне может уложить его в гостиной, а сама преспокойно ляжет в сбою постель. Не дело это, конечно, но сама виновата. Раз уж взялась, придется теперь доводить дело до конца.
Мэг тяжело вздохнула и завела мотор. В такой час движения на улицах почти не было, и до дома она доехала минут за десять, хотя днем потратила на тот же путь добрых полчаса. Припарковавшись, Мэг вылезла из машины. Теперь предстояло вытащить на свет Божий мистера Журналиста. Интересно, по силам ли ей эта задача?
Она открыла дверцу и приступила к делу. К ее удивлению, мучиться совсем не пришлось. От ее прикосновения Стив моментально проснулся и живенько выбрался из машины. Он с недоумением осмотрелся по сторонам, затем взгляд его остановился на Мэг.
— О, прекрасная леди, куда вы меня привезли? — спросил он страдальческим тоном, не сводя с нее глаз.
— Вопросы потом. Просто идите за мной, — приказала Мэг.
Она вдруг почувствовала, что чертовски устала. Компания полумертвого Стива уже начала надоедать ей. Очень хотелось надеяться, что завтра он проснется пораньше и уберется с глаз долой до того, как она выставит его. Романтический порыв давно погас. И теперь Мэг досадовала на себя за то, что ввязалась в это.
И все-таки в глубине души, там, куда никому нет хода, она понимала, что поступить иначе просто не могла.