Даллас не испытывал к Рей Мэдди «братских» чувств.
Она, должно быть, слышала, как он подъехал к дому. Дверь была открыта, Рей стояла на веранде спиной к нему и делала знаки кому-то внутри.
Да, чувства его никак не назовешь братскими.
Интересно, удалось ли ей поспать? Сам он не выспался, хотя завалился в постель, как только добрался до мотеля. Слишком возбужденный, чтобы заснуть, он долго лежал в пропахшей плесенью комнате, уставившись на провисшие жалюзи, подсвечиваемые фарами проезжавших по шоссе автомобилей.
Миссис Мэдди повернулась и шагнула вперед. За руку она держала белокурую девочку.
Вот черт! Это осложняет дело. У него нет ни малейшего желания причинять вред ребенку — как, впрочем, и любой беспомощной особе женского пола.
Но Рей Мэдди не из этой категории. Она посягнула на все, что было создано его семьей. И он не позволит смазливому личику, за которым скрывается расчетливый ум, сбить себя с намеченного курса хотя бы на дюйм.
Рей резко остановилась. Даллас видел, как она замерла, хотя едва ли могла что-либо разглядеть через освещенное утренним солнцем ветровое стекло его машины. Очевидно, услышав шум мотора, она решила, что приехал кто-то, кого она ждала. Девочка перевела взгляд с матери на «лендровер». На расстоянии она казалась скорее заинтересованной, чем встревоженной.
Даллас взял шляпу с пассажирского сиденья, надвинул ее на глаза и вылез из машины. Захлопнув дверь, он направился к застывшей на веранде паре. Гравий поскрипывал под его сапогами. В воздухе еще чувствовалась ночная прохлада. В любое другое утро он, возможно, издал бы восторженный вопль — так славно было вокруг. Но не сегодня.
Зеленоглазая женщина, стоявшая перед ним, положив руки на плечи дочери, тоже не собиралась визжать от восторга. У нее был такой вид, словно она только что вспомнила о своем пистолете.
— Доброе утро, — сказал Даллас, подойдя ближе. Продолжая неторопливо шагать, он улыбнулся девочке. — Ты, должно быть, Джинни. Привет, Джинни!
Джинни оказалась очаровательной девчушкой, хрупкой, с тонкими чертами. Белокурая, голубоглазая и веснушчатая, она не слишком напоминала мать. Даллас все же обнаружил у них нечто общее: обеих не мешало подкормить.
— Привет! — откликнулась Джинни после того, как подвергла его пристальному осмотру.
Даллас поставил одну ногу на нижнюю ступеньку, засунул большие пальцы за пояс джинсов и ослепительно улыбнулся.
— Хорошо, что застал вас, — радостно сказал он. — К сожалению, не смог узнать номер вашего телефона. — Это была откровенная ложь: фамилия Мэдди значилась в телефонной книге.
Шум приближающейся машины на секунду отвлек Рей, но она тут же снова сосредоточилась на Далласе. Оглянувшись через плечо, он увидел подкативший к дому бирюзовый «кадиллак» с облупившимися никелированными деталями. Водитель притормозил рядом с его «лендровером».
Разговор не клеился, и Даллас был рад любому вмешательству со стороны.
С громким скрипом дверца «кадиллака» распахнулась, и миниатюрная женщина в очках проворно выбралась наружу. Она помахала всем рукой, включая Далласа, который с энтузиазмом замахал в ответ.
— Привет, Рей! — воскликнула Бела резким голосом, который так позабавил Далласа накануне. — Ты готова ехать, Джинни? Поторопись, милая. Мы же не хотим опоздать в школу. Доброе утро, Даллас. Похоже, вы проболтали всю ночь напролет? Наверстываете упущенное?
Он не осмеливался взглянуть на Рей.
— Мы поговорили вчера вечером, — ответила Рей. Даллас уловил напряжение в ее голосе. — Он только что вернулся. Бела, что…
— Точно, — задушевным тоном произнес Даллас. Встретившись взглядом с Рей, он слегка прищурился. — Мы проговорили несколько часов, а потом я поехал в мотель на шоссе и там переночевал. Но мне не терпелось увидеть Джинни. — Он предложил Рей линию поведения, предоставив возможность усложнить или упростить ситуацию в зависимости от того, что она предпочтет.
— Я так счастлива за всех вас! — сказала Бела, просияв улыбкой; по щекам ее разбежались лучики морщин. — Ты никогда не рассказывала о своей семье, Рей. Как хорошо, что брат нашел тебя!
Ее густые волосы были ровно острижены на уровне ушей. Даллас предположил, что ей около шестидесяти.
Девочка уставилась на него, и выражение замешательства на ее лице смутило Далласа.
— Такие вот дела, Джинни, — сказал он. — Приятно познакомиться. Нас с твоей мамой многое связывает. — Возможно, ложь — не самый верный способ завоевать доверие ребенка, но ничего лучшего он придумать не мог. Вообще-то Даллас предпочитал обходиться без лжи.
— Угу. — Джинни продолжала хмуриться, испуганно глядя на него голубыми глазами.
— Эй, — сказал он, — не надо меня бояться. Я твой друг, понимаешь?
— Наверное, — с сомнением произнесла девочка.
— Тебе пора, — вмешалась Рей и, взяв дочку за руку, спустилась с веранды.
Поравнявшись с Далласом, Джинни подняла на него глаза. Ее явно мучило любопытство, но она не решалась ни о чем спросить, что наверняка бы сделала еще пару лет назад.
Он снова улыбнулся девочке и слегка поклонился.
Джинни не ответила на его улыбку.
— Ну как тебе твой дядя, Джинни? — поинтересовалась Бела, и Даллас напрягся в ожидании ответа. — Правда, красивый? И как я сразу не догадалась, что он брат твоей мамы? У них одинаковые глаза. Я имею в виду не цвет, а выражение. Настороженное. — Она смущенно кашлянула и покраснела.
— Мой дядя? — изумилась Джинни, поворачиваясь к матери. — Мама?
— Его зовут Даллас, — поспешно сказала Рей. — Мы никогда не встречались. Просто он проезжал мимо и решил навестить меня.
Своей выдумкой Рей Мэдди невольно подыграла Далласу. Это маленькое достижение воодушевило его. Вполне возможно, они быстро покончат с делами, учитывая стремление Рей держать его подальше от Джинни.
— Я намного старше твоей мамы, — сообщил он, чувствуя, как скулы сводит от улыбки. — И уехал из дома раньше, чем она успела подрасти. У нас не было возможности узнать друг друга по-настоящему. Вот я и решил восполнить этот пробел.
Я даже не догадывался, что за это время обзавелся племянницей.
— Джинни, тебе пора, — сказала Рей, вдруг засуетившись. — Мы поговорим об этом после школы. — Проводив озадаченного ребенка к «кадиллаку», она поспешно захлопнула дверцу, между тем как Бела уселась на водительское сиденье. Голова ее находилась на уровне руля.
Рев мотора, брызги гравия, хриплый гудок — и бирюзовое чудище умчалось, величественно подпрыгивая на амортизаторах, давно отслуживших свой срок.
— Так, с этим разобрались, — сказала Рей. Она двинулась к дому и остановилась в нескольких футах от Далласа. — Но это все, что я способна вытерпеть от вас, кем бы вы ни были. Подождите, пока они исчезнут из вида, затем забирайтесь в свою машину и выметайтесь. Вы меня поняли?
Какой темперамент! Просто бешеный. Даллас перестал улыбаться.
— Мне понятно ваше желание выпроводить меня. Но я не уеду, пока не получу того, за чем приехал.
— У меня нет ничего, что принадлежало бы вам.
— Боюсь, что есть. Почему бы нам не обсудить это маленькое разногласие?
Сегодня на ней был мешковатый хлопчатобумажный джемпер, некогда зеленого цвета. Вылинявшие парусиновые теннисные туфли без шнурков протерлись на носках. Да, на модную картинку не похоже.
Посмотрев ей в лицо, он встретил вызывающий взгляд.
— Не ожидала, что вы настолько глупы, чтобы заявиться сюда после вчерашнего, — сказала Рей.
— Я совсем не глуп, миссис Мэдди. Просто вы убедили себя, что я не вернусь, только потому, что вы попали в передрягу, и возмечтали, что она сама собой рассеется. Так не бывает. Я ушел, чтобы дать вам время подумать и решиться отдать мне — мое. Вот зачем я здесь.
Она гордо приподняла подбородок. Ее чисто вымытая кожа сияла, несмотря на тени под глазами.
— Я не верю ни единому слову из той чепухи, которой вы угостили меня прошлым вечером. Я провела несколько часов, размышляя о…
— Представьте, я тоже. Я думал о том, что произошло, пока не впал в прострацию, загипнотизированный фарами грузовиков на шоссе. Я не жалею, что приехал сюда и встретился с вами. Но видимо, я взялся за дело слишком круто. За что приношу вам извинения.
— Не стоит. Ваши извинения не приняты. Кто дал вам право врываться сюда и применять силу? Да еще приставать ко мне? — Она подняла к небу ладони и затрясла головой так яростно, что ее темный конский хвост запрыгал из стороны в сторону. — Можете не отвечать. Просто убирайтесь!
На ее бледных щеках проступил румянец. Глаза сверкали.
— Оказывается, вы отважная женщина, — с заинтересованным видом протянул он.
— И что сие должно означать?
— Вы ничего не боитесь. Даже тюрьмы. Ввязываетесь в драку, не думая о последствиях.
— Что касается тех вырезок… Этот человек похож на Джона, и не более того. Это не Джон. Вы ошиблись. Джон ничего не понимает в самолетах и не умеет ими управлять. Тот человек увлекался спортивным пилотированием. А Джон тихий, скромный. Ему несвойственно красоваться перед окружающими.
Он испытующе посмотрел на нее:
— А как насчет вашей фотографии с девочкой?
— Ну, возможно, вы пошли по ложному следу, приехав сюда из-за сходства Джона с вашим шурином. И кто-нибудь дал вам нашу фотографию.
Она цепляется за любое объяснение, лишь бы не верить, что старина Уоррен погиб. И похоже, искренне. Вне всякого сомнения.
Да, на Шайку злодеев не тянет. Хрупкая женщина с ребенком. До сих пор он не обнаружил никаких признаков других членов семьи и, исходя из сказанного Белой, не обнаружит. Вот черт! Он не собирается сочувствовать Рей Мэдди, которая, весьма вероятно, стала владелицей приличного состояния из украденных у Келхаунов денег.
— Единственный след, которым я располагаю, вел прямо к вашему порогу, — сказал Даллас, чувствуя, что пора нажать на нее. — Уоррен, видимо, считал, что никто не узнает об этом доме и о вас. Кстати, я могу сообщить вам некоторые подробности. Уоррен послал сигнал бедствия и сообщил о своих проблемах. Несмотря на помехи, удалось разобрать что-то об утечке топлива. Власти пришли к выводу, что горючее растеклось повсюду и вспыхнул пожар. Когда самолет врезался в землю, то разлетелся на множество обломков.
Она вздрогнула и скрестила руки на груди. Даллас продолжил:
— Говорят, он был пьян. Умный человек не полезет в самолет надравшись.
— Хватит!
— От самолета практически ничего не осталось. Наверное, мы никогда не узнаем, что же все-таки произошло.
Она бросилась к нему, но сдержалась, остановившись так близко, что он мог видеть пульсирующую жилку на нежной коже виска.
Даллас сделал приглашающий жест.
— Валяйте, — сказал он. — Можете меня снова ударить. Попытайтесь по крайней мере. Для женщины, которая не любит насилие и секс, вы слишком часто к ним прибегаете.
— Убирайтесь! Убирайтесь, пока я не вызвала шерифа.
— Ах да, шериф! Как это получилось, что вы до сих пор к нему не обратились?
— Мне ни к чему лишние неприятности, — пробормотала она.
— Охотно верю. Именно поэтому вы не станете просить помощи у представителя закона.
— Если бы я не боялась, что пострадают Джинни и Бела, то попросила бы Белу остаться и помочь мне избавиться от вас. Я бы в два счета доказала, что вы бессовестный лжец.
— Но вы этого не сделали. По той простой причине, что не хотели рисковать, обсуждая старину Джона в присутствии девочки и ее учительницы, Или им все известно?
— Нет, черт бы вас побрал! — Она судорожно сглотнула. — Все, что я рассказала вам вчера вечером, — чистая правда. И не надейтесь, что ваши выдумки про Джона произвели на меня впечатление. Я думаю, вы жулик и затеяли какую-то аферу. Готова поспорить, у вас заготовлены такие же вырезки с фотографиями самых разных людей. Мужчин, которые много разъезжают и подолгу не бывают дома.
— Жулик? Забавно слышать такие слова из уст неискушенной провинциалки.
Она гордо расправила плечи.
— Да, я вышла из ниоткуда. С самого дна, где скапливается грязь. Я оставила это позади, но не забыла вонь. Благодаря этому я научилась ценить свежий воздух. Так вот, сейчас какая-то гниль отравляет мне воздух. И эта гниль — вы!
— Отличный ход, — заметил он. — Я бы даже сказал — отличная теория. Очередная. Увы, мэм, все не так просто. Если вы мне не верите, наведайтесь в вашу очаровательную библиотеку и попросите копию «Глори спикер» за тот день.
Рей молчала.
— Беда в том, что вы меня не знаете, — сказал Даллас. — В противном случае не сомневались бы в серьезности моих намерений. Я приехал сюда, чтобы получить то, что принадлежит моей семье. Мы, Келхауны, не отдаем своего.
— Но и вы не знаете меня, — тихо ответила Рей. — Я не беру чужого. Больше мне нечего сказать о себе или своей семье. Я верю, что у вас действительно возникли проблемы и вы пытаетесь их разрешить. Но вы ошиблись адресом. Оставьте мне свою карточку или что-нибудь в этом роде. Я последую вашему совету и схожу в библиотеку. А потом свяжусь с вами.
Резкая смена ее настроения не заставила его расслабиться.
— Я отвезу вас туда.
— Никуда вы меня не повезете. Джон не любит незнакомых людей, и я тоже. Неужели вы думаете, что я сяду с вами в машину?
— Почему бы и нет? В конце концов, я обрыскал весь город. Бела и Джинни видели меня сегодня утром. Миссис Лодер помнит, что дала мне ваш адрес. Номер моей лицензии зарегистрирован в мотеле. Если бы я собирался изнасиловать вас и убить, то держался бы в тени.
Рей отступила на шаг, и это почему-то задело Далласа.
— Вы ужасны! — запальчиво произнесла она.
— Я не причиню вам зла, — сказал он. — Терроризировать женщин — не мой стиль.
Она бессильно уронила руки.
— Не могли бы вы сделать мне одолжение и уехать? Все это чистое безумие! Прошу вас, прекратите это. Уезжайте!
— Будь вы абсолютно уверены, что я профессиональный мошенник, то не стояли бы здесь, беседуя со мной. Но вы не уверены, не так ли? На самом деле вам прекрасно известно, что я говорю правду. Уоррен опустошал счета Келхаунов, а вы служили ему прикрытием.
Рей потерла глаза, затем прикрыла рот ладонью.
— Послушайте, — сказал Даллас, сняв шляпу и широко разведя руками. — Мне не более чем вам нужна огласка. Давайте объединим усилия и выработаем нечто вроде соглашения.
— Оставьте меня в покое. — Ее голос дрожал.
— Я не могу.
— Даже если я пообещаю, что не уеду из города? Что просмотрю газеты, как вы советовали?
— Нет, никак не могу.
— Я устала.
Он уловил момент, когда она сдалась. Вопреки ожиданиям это не принесло ему удовлетворения.
Не поднимая глаз от земли, Рей прошла мимо него и села на нижнюю ступеньку.
Ничто уже не казалось ему таким ясным, как прошлым вечером, когда он подъехал сюда.
— Может, продолжим разговор за завтраком? Она покачала головой.
— Как называется это заведение в городе? Там ведь есть столовая, верно? Я унюхал там завтрак.
— Там всегда пахнет завтраками, — отрезала она. — Почему бы вам не отправиться туда, если не можете ни о чем думать, кроме еды?
Но Даллас не собирался давать ей передышку.
— Кто говорит о еде? Могу я предложить вам чашечку кофе?
Рей не удостоила его ответом.
Черт, он не хотел портить ей жизнь! Автором идеи наверняка был Уоррен. Скверно, что она пошла у него на поводу, но кто знает, что заставило ее согласиться? К тому же в том, что она сделала, не было ничего личного по отношению к Далласу.
— Ладно, придется взять командование на себя. — Способность руководить другими была его сильной стороной. — Поднимайтесь.
Вместо того чтобы подчиниться, Рей сложила руки на коленях и опустила на них голову.
— Не стоит так убиваться, — сказал он, стоя над ней. — Могло быть и хуже. На моем месте мог оказаться один из тех типов, что сразу берут за горло, а там будь что будет.
Никакой реакции.
Даллас потрогал ее за плечо.
— Эй, давайте зайдем в дом! Так и быть, я сам сварю кофе. Ноль внимания.
— Я не виню вас за то, что вы стараетесь держаться от меня подальше. Вчера вечером… Может, отнесем поцелуй на счет непроизвольной реакции моего организма на гнев? И забудем о нем?
Рей закрыла глаза.
— Ладно, можете и дальше притворяться, что глухи и немы. А я займусь кофе.
Он поднялся по ступенькам и зашагал к двери.
— Вы бесцеремонно влезли в мою жизнь!
— Не по собственному желанию, мадам. Не желаете ли кофе?
— Я ничего вам не сделала. Так, опять все сначала.
— Сделали! — с нажимом произнес Даллас. — Я уверен, вы ничего не замышляли против меня лично. Мы даже не знакомы. Но, участвуя в махинациях Уоррена Нейла, вы причинили ущерб мне и моей семье. Я не оставлю это без внимания. Просто не могу себе этого позволить.
— Почему?
Он уперся руками в дверную раму и опустил голову. Невозможно представить себе более нелепый разговор.
— Вы признаете наконец, что припрятали целое состояние? Состояние, которое не принадлежит вам?
— Нет.
Теперь уже Даллас закрыл глаза.
— Существует приемлемый для всех выход. Вы должны как-то жить — вы и Джинни. — Так, его уже волнует судьба ребенка. Докатился! — Для этого вам нужны деньги. Давайте заключим сделку. Завязывайте с этим дохлым делом и начните все с чистой страницы. Где-нибудь подальше от этих мест.
— Это наш дом. Дом Джинни, что намного важнее. Да и Джон вернется.
— Джон никогда не существовал. — Он вошел в дом и направился на кухню.
Кофе был уже заварен. На конфорке стоял почти полный кофейник, а на рабочем столике Даллас заметил немытую кружку. Видимо, хозяйка поднялась очень рано.
Он нашел две чистые кружки и наполнил их. Справедливо предположив, что скорее в аду похолодает, чем Рей Мэдди согласится снова оказаться с ним на этой кухне, он вынес кофе на веранду.
Опустившись на ступеньку рядом с Рей, Даллас держал кружку перед ее коленями, пока она не подняла голову и не взяла кофе.
— Вы ведь знаете, что все это правда? — спросил он, делая глоток крепкого кофе и щурясь от поднимавшегося над кружкой пара. — В противном случае давно сбежали бы от меня. По крайней мере обратились за помощью. У вас была такая возможность, после того как я уехал вчера.
Длинные густые ресницы Рей дрогнули, отбросив подвижные тени на глаза.
У Далласа вдруг возникло желание обнять ее за плечи, положить подбородок на взлохмаченную макушку и сказать, что все будет хорошо.
Он отвернулся. Кто бы мог подумать, что он способен так размякнуть… Эта явилось для Далласа полной неожиданностью.
Он впервые сражался с женщиной, и это сбивало его с толку. Другого объяснения подобной реакции на особу, за которую он не дал бы и ломаного гроша, Даллас не находил.
— Если бы Джон существовал…
— Он существует. — Она потянула его за рукав, заставив посмотреть на нее. — Джон Мэдди — мой муж. Это, между прочим, и мое имя. И Джинни.
Похоже, она отчаянно хочет в это верить.
— Где же он в таком случае? — осведомился Даллас. — Если я не прав, свяжитесь с ним. Расскажите ему обо мне. Пусть примчится домой и спасет вас.
Глаза ее стали пустыми. Хотя Рей смотрела на него, он понимал, что она его не видит.
— Не можете, верно? Не можете связаться с ним, и это до смерти вас пугает. Рей, вы запутались. Сдавайтесь! Я не собираюсь оставлять вас с пустыми руками. — Никакого отклика. — Черт, если вам так хочется, можете жить здесь! По крайней мере пока не решите, куда поехать.
Она крепче вцепилась в его рукав.
— Это дом Джинни. И она никуда отсюда не уедет.
Он накрыл ладонью ее руку.
— Значит, вот в чем дело? Вы держитесь за свою легенду, поскольку считаете, что делаете это ради Джинни?
— Это мой дом.
Какие бы мысли ни крутились у нее в голове, они ее пугали. Даллас дорого бы дал, чтобы их прочитать.
— Вы хотите сказать — дом Джона?
— Мой. — Ее взгляд прояснился. — Он записан на мое имя. По настоянию Джона.
— Вот как? — Дом не имеет особого значения. Всего лишь деталь в длинном счете, который Даллас собирался ей предъявить. — Но позвонить вы ему не можете, не так ли?
Взгляд ее снова стал пустым.
— Вы вышли замуж за человека, который проводит время в разъездах. Торгует холодильниками. И вы не знаете, как с ним связаться. Никогда не знали.
— Он не задерживается подолгу на одном месте.
— Подонок, — пробормотал Даллас. Она даже не услышала этого.
— Я вполне самостоятельна и могу позаботиться о себе.
— До тех пор, пока Джон эпизодически появляется дома? Чтобы принести в клювике симпатичную добавку к вашим банковским счетам? — Мягким движением он приподнял ее подбородок. — Чтобы создать у Джинни иллюзию семьи? И напомнить вам, что вы женщина?
— Вы не понимаете, о чем говорите! — В бешенстве она вскочила, расплескав кофе.
Отставив свою кружку, Даллас встал рядом с ней.
— Из этого тупика есть выход, который позволит нам обоим остаться в выигрыше, — сказал он. Сердце его глухо забилось. — Мы могли бы заключить такую сделку, которая осчастливила бы и вас, и меня.
Шаг, который он собирался предпринять, мог оказаться самым безумным из всего, что ему приходилось когда-либо делать. Но почему бы и нет? Почему бы не пойти на компромисс? Он не в том положении, чтобы обращаться к властям, поскольку огласка, которая неизбежно за этим последует, может стать смертельным приговором Келхаунам и отправит его мать в приют для умалишенных.
С отсутствующим видом Рей стряхивала пролитый кофе со своего джемпера. Грудь у нее была небольшая, но оттуда, где он стоял, выглядела очень мило. Лифчика на ней не было. Дьявол, с такой наблюдательностью ему следовало пойти в детективы! А если посмотреть на его джинсы, не нужно даже быть детективом, чтобы сделать определенные выводы.
— Вам нужен человек, который бы заботился о вас, — сказал Даллас. Риск был для него обычным делом, но в данном случае он ничем не рисковал, имея на руках все козыри. — Кем, собственно, и был для вас Джон. Он вас обеспечивал. Будь он чем-то большим, вы бы не смирились с тем, чтобы видеть его от случая к случаю, даже не имея возможности связаться с ним при необходимости.
Рей затаила дыхание.
Даллас слегка изменил позу.
— Вот что мы сделаем. Нам нужно решить, как вернуть то, что вы с Уорреном украли. Причем сделать это тихо, не привлекая внимания. А потом я постараюсь вам его заменить.
Рей уставилась на него сузившимися глазами.
— Я не потребую от вас больше, чем Уоррен. Даже меньше. Ради меня вам не придется нарушать закон. Но я буду навещать вас, чтобы убедиться, что у вас с Джинни все в порядке.
Судя по сердитому блеску в глазах Рей, она отлично поняла, что он имеет в виду.
— Вы, должно быть, шутите?
— Отнюдь. Конечно, я не рассчитываю, что вы тут же прыгнете ко мне в постель. — Хотя не стал бы возражать, если бы подобное случилось. — В таком деле не стоит торопиться. Надеюсь, вы мне сообщите, когда будете готовы.
— Исключено, — прошептала она.
Даллас и сам так считал, но не собирался отступать.
— Вряд ли кто-нибудь удивится, что к вам зачастил вновь обретенный брат. Все будет в точности как при Джоне. Я буду пропадать неизвестно где, а вы не станете переживать по поводу моего отсутствия. Но когда я изволю объявиться, мы будем трогательно заботиться друг о друге. Как только вы сочтете возможным, Джинни узнает, что ее так называемый папочка погиб. Постепенно она освоится с этим прискорбным фактом, привыкнет к переменам и никогда не узнает правды. Со своей стороны, я обязуюсь обеспечивать девочку всем, что ей необходимо — или захочется. По-моему, справедливо. Более чем справедливо.
Ее смех застал его врасплох. Смех и остервенение, с которым она швырнула в его сторону кружку.
Он пригнулся, но недостаточно быстро. Толстый фарфор раскололся, осколок угодил ему в лоб над правой бровью. — Ради Бога! Вы меня порезали!
— Жаль, что не убила! А теперь убирайтесь! Садитесь за руль и возвращайтесь туда, откуда приехали. Я не продаюсь.
— Рей…
— Не приставайте ко мне с разговорами. У меня полно дел. Я должна узнать, есть ли хоть крупица правды в той чуши, которую вы мне наплели.
— Прекрасная мысль. — Кровь заливала ему глаз. — Займитесь этим и заодно подумайте над моим предложением. Уверяю вас, оно того заслуживает. А теперь мне пора в путь. Но я непременно с вами свяжусь.
— Не сомневаюсь! — бросила Рей и зашагала к дому. Остановившись в дверях, она добавила: — Вы еще пожалеете, что явились сюда. Когда-нибудь вам придется извиниться за то, что обращались с женщиной, которую совсем не знаете, как с… Как будто ее можно купить.
— Не думаю, что до этого дойдет.
— Посмотрим! До встречи в Глори.