Нильс Трешов (1751–1833) — датский философ и богослов.
Эльсеус Софус Бюгге (1833–1907) — норвежский лингвист, рунолог.
Хенрик Арнольд Вергеланн (1808–1845) — знаменитый норвежский поэт.
Цвета нидерландского флага.
Фонологических языковых изменениях (англ.).
Очень интересно, должен отметить (англ.).
Да, это правда (англ.).
Спасибо (англ.).
Очень интересный доклад! Не думаю, что мы знакомы (англ.).
Заведующий кафедрой (англ.).
Пол, как приятно тебя видеть! (англ.)
Замечательная страна (англ.).
Ну что же (англ.).
Привет! (англ.)
Да (англ.).
Ты меня поймала (англ.).
Классно (гол.).
Нет, только чуть-чуть (гол.).
Должна сказать, доклад был очень интересным (англ.).
Голубая голова (гол.).
Рисовые закуски (гол.).
За вас (англ.).
Стол (гол.).
Джон Роджерс Сёрль (р. 1932) — американский профессор философии, известен теориями в области философии речи и природы сознания.
Харальд Краббе Шельдерюп (1895–1974) — первый норвежский профессор психологии.
Йан Хейберг (1884–1974) — известный норвежский живописец и скульптор.
Сигрид Ундсет (1882–1949) — норвежская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе 1928 года.
Улав Дуун (1876–1939) — знаменитый норвежский писатель.
Турбьёрн Эгнер (1912–1990) — норвежский художник, писатель, композитор и поэт.
Анне-Катарина Вестли (р. 1920) — норвежская детская писательница и актриса.
Петер Кристиан Асбьернсен (1813–1882), Йорген My (1812–1885) — собиратели норвежского фольклора, авторы сборника норвежских сказок.
В Норвегии существует два письменных языка: букмол, возникший в результате «норвегизации» датского языка, и новонорвежский, синтезированный филологом Иваром Осеном на основе сельских диалектов.
Аврам Ноам Хомский (р. 1928) — известный американский лингвист, основоположник генеративной грамматики.
Грипп (фр.).
Оральный (фр.).
Георг Свердруп (1770–1850) — норвежский филолог, профессор, основатель первой норвежской университетской библиотеки.
В норвежском языке буква å, которая часто пишется как «аа», является последней буквой алфавита.
Прямо к делу (лат.).
Земля синяя, как апельсин (фр.).
Арне Гарборг (1851–1924) — знаменитый норвежский писатель и мыслитель.
Расмус Флу (1851–1905) — норвежский издатель, пропагандист новонорвежского языка.
Вполне нормально для этих мест (англ.).
Позор вам (англ.).
Харальд III Суровый (1015–1066) — король Норвегии, погибший при попытке завоевать английский трон в битве при Стамфорд-Бридже.
Стараюсь быть кратким — делаюсь непонятным (лат.).
Мир желает быть обманутым, пусть же он будет обманут (лат.).
Линия на лингвистической карте, обозначающая границы распространения какого-либо языкового явления.
Арнольд Хаукеланд (1920–1983) — норвежский скульптор-абстракционист.
Эйлерт Люнд Сюндт (1817–1875) — норвежский обществовед и культуролог, считается основоположником норвежской социологии.
Земляной шмель, норовой шмель, каменный шмель, полевой шмель, садовый шмель, луговой шмель (лат.).
Мокрица обыкновенная (лат.).
Юджин Лютер Гор Видал (р. 1925) — классик американской литературы второй половины XX века.
Таков путь к звездам! (лат.)
Второе «я» (лат.).
Кевин Киган, Рей Клеменс — знаменитые английские футболисты.
Хельга Кристине Энг (1875–1966) — норвежский психолог и педагог, один из первых исследователей детской психологии в Норвегии.
Совсем нет (фр.).
Пер Сивле (1857–1904) — норвежский писатель, поэт и журналист.
Неделя.
Крест.
Я сижу.
Распространенное название эпидемии чумы, прошедшей по Европе в середине XIV века.
Пер Спелманн — герой известной народной песни, скрипач.
Ивар Осен (1813–1896) — норвежский филолог и писатель, создатель нормативного новонорвежского языка.
Финн-Эрик Винье (р. 1936) — знаменитый норвежский профессор, специалист в области современной скандинавской филологии.
Перевод А. Н. Ливановой.
Почетные доктора (лат.).
Пусть вам сопутствует счастье и благословенная удача (лат.).
Академический дом (лат.).
Национальный праздник — День Конституции Норвегии.
Добро пожаловать. Приветствую вас в этот радостный день, не побоюсь сказать — в день триумфа норвежских гуманитарных исследований (англ.).
Для меня это был великолепный день! Великолепный! (англ.)
Оговорки выдают правду (лат.).
Мечта (фр.).
Мечтательность (фр.).