Часть IV ФИНАЛЬНАЯ ПАРТИЯ

I

Следующий день не принёс никаких результатов. Лонго с утра носился по городу, но на него не было совершено ни одного по­кушения. Под вечер он решил, наконец, съездить к КУ-У и выяснить, что происходит. Пока он разбирался со «старым пуховиком», как он называл грозного тигрольва, из южного округа сообщили, что в один из участ­ков по собственной инициативе явился Джон Дункан и заявил, что пре­кращает охоту, так как «жертва» восстановлена в полиции, а он не желает нарушать Золотое Правило. Чуть позже из Западного округа привезли под охраной Кир То Хана. Его нашли в каком-то борделе, и по его поведению трудно было заподозрить, что он вёл охоту на кого-то. Бираса на Клондайке, по имеющимся сведениям, не видели уже около года с тех пор, как он был сослан в другую систему, откуда, впро­чем, благополучно смылся полгода назад.

— РАМ-У тоже куда-то запропастился, — произнёс Антуан Ле Соланж. — Он тигролев и, возможно, как-то связан с КУ-У. Будем надеяться, что лейтенант Руфах что-нибудь о нём выяснит.

Он задумчиво посмотрел на останки биоробота, которого я подстрелила на Тикона-стрит. Тот с умиротворенным лицом лежал на металлическом столе под прозрачным колпаком. В этот момент я подумала, что если когда-нибудь кому-нибудь удастся ухлопать моего белокурого прияте­ля, то он после этого будет выглядеть примерно так же. Но в следую­щий момент мне показалось, что сейчас это чудовище встанет и по своей отвратительной привычке выкинет какой-нибудь жуткий фокус.

— Это действительно продукция «СингРоботИнкорпорейшн», — Антуан запустил длинные тонкие пальцы в свои чёрные волосы, и устало вздохнул. — Теперь ещё с этими мерзавцами разбираться…

— Как могло случиться, что они возобновили свою деятельность? Ведь им полностью перекрыли поставки, демонтировали заводы, расфор­мировали проектные группы.

— Самое главное, что нам удалось провести через конгресс Киоты решение о прекращении финансирования этой фирмы. Если они снова занялись своими делами, значит, нашли кормушку. И довольно обильную, по-видимому.

— Может быть это Альбелин? — предположил Торсум, подняв голову от бумаг.

Антуан с сомнением взглянул в лицо биоробота.

— Вряд ли этого монстра лепили с натуры. Кроме того, у нас есть основания полагать, что Альбелин отошёл от дел. Именно поэтому мы не форсируем операцию по его поиску и задержанию. Так что оставьте эту идею. Она только уводит вас в сторону. Кроме того, у Альбелина никогда не было контактов с Нейтом.

— Нейт… — Рирм сокрушённо покачал головой. — Он был очень толковым работником, поверьте мне.

— Я вам верю, — кивнул Ле Соланж. — Он очень толково взялся за Руфаха. Ещё полгода назад при виде такой ментограммы ваш знойный Торнадо, не задумываясь, проткнул бы себя кинжалом, и мы потеряли бы ещё одну нить. Он очень толково организовал охоту, причём не толь­ко в преступной среде. Вам известно, что он поднял спецподразделение рутийской префектуры и направил их в Мегаполис, видимо, не слишком надеясь на рвение местных полицейских, среди которых авторитет Руфаха очень высок? Причём, им, то есть рутийским спецназовцам, бы­ло приказано уничтожить Руфаха и ни в коем случае не вступать в контакт с полицией Мегаполиса. Излишне было бы говорить, что он очень толково пытался всех запутать, начиная с ложного следа после убийства Родригеса и кончая тем, как он ловко подставил затем Руфаха.

— Ты думаешь, что отпечатки на бластере, из которого был убит Аблад, — это его работа? — поинтересовалась я.

Инспектор покачал головой.

— Мы точно знаем, что Нейт подключился к этому делу перед са­мым заседанием Почётного Легиона, то есть уже после того, как был обнаружен бластер, но то, что остальные «факты» подготовил он, сомне­ния не вызывает.

Торсум тяжело вздохнул.

— Что случилось с Нейтом? Ведь его ментоскопировали всего год назад. У пелларцев психика меняется очень медленно.

— Если не происходит ничего из ряда вон выходящего.

— Например?

— Какое-нибудь потрясение, сильная эмоциональная встряска. Неожиданно возникшее чувство любви, ненависти, обиды, комплекс неполноценности. Пелларцы очень сдержанны, и потому их внутренние трансфор­мации происходят гораздо реже, чем у других рас, но они куда более кардинальны.

— Кроме того, они очень скрытны, — заметила я.

— Не все, но такие как Нейт — без сомнения. Он не оставил ни­каких улик, ни записей, ни заметок, ни свидетелей своей деятельности. Его офицеры верили ему беспрекословно, им и в голову не приходило, что он работает на себя, а не на закон. Между прочим, они тоже были убеждены, что Руфах опасно мутировал и только поэтому согласились на проведение ментоскопирования, в том числе и жёстким способом. Именно поэтому он и не стал откровенничать с вами. Для тех, кто тогда был рядом с вами, это была не более чем игра с целью разговорить задер­жанных преступников, а потом несчастный случай и… Я уверен, что у него всё было продумано.


II

Наконец, появился Лонго. Он вошёл и сердито посмотрел на Рирма

— Ты специально это сделал, да?

— Что?

— Сообщил этой пишущей своре, что я полностью реабилитирован и восстановлен в полиции.

— Разве это не так? — пожал плечами Торсум. — Кстати, почему ты не в форме?

— О том же спросил меня КУ-У. Какого дьявола вы оба мешаете мне своей благотворительностью? Сперва КУ-У объявляет, что запрещает охоту на меня под страхом собственного гнева. Потом ты противопоставляешь действиям наших противников бронированный щит Золотого Правила. Тебе же известно, что ни один охотник даже за миллион не возьмёт на мушку копа!

— И слава богам! — неожиданно рявкнул Рирм. — У нас в руках Дункан и Кир То Хан. Они нам сами скажут, кто дал им заказ.

— Ага, уже сказали, — едко усмехнулся Лонго. — Они не скажут, потому что у них свой кодекс чести, и он не допускает разглашения некоторых секретов, в том числе и имени заказчика. Я бы мог на них нажать, если б у меня в руках был такой козырь, как покуше­ние на убийство. Я бы просто усадил их в кресло и вызвал наших опе­раторов, которые покопались бы у них в мозгах и выудили всё, что нам нужно. А что мы имеем теперь? Покушения не было, обвинения нет, применить ментоскопирование мы не можем. А сами они не расколются, да мне и совесть не позволит задать им этот вопрос, потому что от­вет на него будет означать для них смертный приговор.

— До чего ж ты чувствителен! — съязвил Торсум.

— Это не чувствительность! Это элементарная этика полицейского. Я работаю среди этих людей и, чтоб они мне верили, должен соблюдать некоторые правила.

— Не надоело? — поинтересовалась я. — Может, закончите эту арт­подготовку, не переходя к боевым действиям? Лонго, ты попутно вы­яснил, где РАМ-У?

— У старика, — проворчал он, бросив на меня недовольный взгляд. — Тот пытается его разговорить. Если сможет, то сразу же сообщит.

Словно в подтверждение раздался звонок. Рирм поспешно нажал кнопку, и в шаре видеотектора появилась довольная физиономия старого тигрольва. Обшарив помещение быстрым взглядом, он нашёл Лонго и сообщил:

— Я говорил вам, лейтенант, что РАМ — умный котёнок. Он сказал, что его нанял Бирас. Это всё, что вас интересовало?

Лонго кивнул. КУ-У растянул пасть в улыбке и исчез с экрана.

— А Бираса на Клондайке нет, — произнёс Лонго. — И где он, не­известно.

— Что вы предлагаете, лейтенант? — спросил Ле Соланж.

Лонго задумался.

— Если пошататься по открытым планетам колонии, по забегалов­кам типа таверны «Под Колесом»…

— Глупо, — возразила я. — Ты не должен делать вид, что с дет­ства мечтаешь получить пулю в лоб. Следует вести себя так, слов­но ты считаешь охоту законченной, и у тебя нет иного выхода, как приняться за нормальное расследование.

— Я же знаю Бираса! — воскликнул Лонго. — Он в любом случае кинется ко мне, чтоб перерезать мне горло, даже если будет твёрдо уверен, что это ловушка.

— Ты знаешь Бираса, — кивнула я, — а того, кто стоит за ним? Ты не думаешь, что твой горячий Бирас сидит на прочном по­водке, и его просто не пустят туда, где ты на виду у всех устроишь ловушку?

— Логично, — задумчиво проговорил он. — Так что нам делать? Вести расследование? Но для этого придётся лететь на Изумрудную, а там они до нас не доберутся.

— До Аблада добрались, — заметил Антуан. — Кстати, неплохо бы­ло бы всё-таки разобраться с его смертью. Ведь следствие велось ве­сьма и весьма поверхностно? — он вопросительно взглянул на Рирма.

— Мы ухватились за версию с Альбелином, — нехотя признался тот. — Всё сходилось.

— Не мне учить вас основам ведения расследований… — покачал головой Антуан. — А жаль. Так что, лейтенант, переносим наши действия на Изумрудную?

— Боюсь, что ничего другого нам не остаётся, — наконец согла­сился Лонго. — Кроме того, мне очень интересно, как утекла сек­ретная информация о координатах баз.

— Ты что, думаешь, что какому-то лейтенанту позволят выполнять функции особого отдела? — неожиданно взбеленился Торсум.

— А я не лейтенант, — усмехнулся тот. — Я майор Ормийской армии в отставке. Частное лицо. Я сам снял с себя звание и пока ещё не счёл возможным вернуться в ваши плотно сомкнутые ряды. А если вы мне не позволите делать то, что я сочту нужным, то можете подставлять под пули свои лбы, если конечно они кого-то заинтересуют.

— Он прав, комиссар, — кивнул Ле Соланж. — Чтобы ещё больше на­пугать нашего противника, расследование должен вести именно Руфах. Поэтому пусть делает всё, что сочтёт нужным. Кстати, он вполне мо­жет добраться до истины, он ведь отличный полицейский, правда, со слабым представлением о субординации. Или это только сегодня?

— Увы, инспектор! — проворчал Торсум. — Так было, есть и будет. И я вынужден это терпеть, как терпел двадцать лет до этого, потому что раньше он был отличным солдатом, а теперь он — отличный коп.


III

На Изумрудной было всё так же светло и радостно. Всё так же сияли зелёные небеса, шумели зелёные джунгли и плескался зелёный океан. Белые террасы и набережные свободно раскинулись над волна­ми, а с высоких гор слышалась неумолчная песнь тропических барабанов. По дорожкам гуляли красивые и беспечные офицеры полиции и инспектора в обнимку со своими ослепительными и счастливыми подругами. Мне уже трудно было представить, что всего лишь неделю назад мы с Лонго бродили среди пышных зарослей у кромки прибоя, думая лишь о нашей любви.

— С чего начнём? — поинтересовался Ле Соланж. Он по примеру Лонго расстегнул верхние пуговицы мундира и закатал рукава до локтя.

— С бластера, из которого был убит Аблад, — ответил Лонго.

Мрачный и официальный Торсум кивнул в знак согласия.

Мимо нас по набережной прошли две длинноногие девицы в бикини. Их ярко-голубые волосы развевал ветер. На ходу они ослепительно улыбнулись мужчинам. Антуан проводил их тоскливым взглядом.

— По-моему, у вас нет желания работать, — усмехнулся Лонго.

— Работать? — Ле Соланж печально улыбнулся. — Разве здесь можно работать? Работать на Изумрудной для меня каждый раз мучение вроде китайской пытки.

— Берите пример с комиссара. Он работает именно в таких условиях.

— Должно быть, у него уже выработался иммунитет против этого тропического яда. Если б мне пришлось здесь жить, я б наверно тоже привык, а впрочем… Вряд ли! Идём в комиссариат?

— Минуту! — остановила его я. — У меня довольно неприятное чувство, мой мальчик. Боюсь, что в настоящий момент моя форма совершенно не соответствует тем требованиям, которые может предъявить мне предстоящее задание. Вы понимаете, о чём я говорю? Мне нужно восстановить подготовку по уровню «Сигма».

— Ну да, конечно, — наконец сообразил Торсум. — Группа «Сигма» — это литера земного космодесанта. А я-то думал, что это за странный позывной вы себе выбрали… У нас здесь есть полигон «Сигма», но он расположен ближе к экватору. Вас туда доставят.

— О’кей, комиссар, — кивнула я и посмотрела на часы. — Думаю, что мне хватит одного «прогона», плюс психотренинг и полный курс восстановительных процедур. К вечеру я закончу и вернусь.

— Спидер с водителем будет в полном вашем распоряжении.

— После возвращения я хотела бы ознакомиться со всеми материа­лами по этому делу.

На сей раз Рирм не проявил такого энтузиазма. Он бросил свирепый взгляд на Ле Соланжа.

— Конечно, мадам, — очаровательно улыбнулся тот. — Вам будут предоставлены любые материалы, какие потребуются.

— Можно подумать, что в её участии вы заинтересованы больше, чем в поимке преступников, — проворчал Торсум.

— Может оказаться так, что эти две вещи находятся в очень тес­ной зависимости, — заметил Антуан.

Лонго ничего не сказал, но по его лицу я догадалась: ему не слишком приятно видеть, какое значение придаётся моей персоне в предстоящей операции.


IV

Мне нужно было в него стрелять. Стрелять сразу, прямо в центр круглого зелёного зрачка — иначе его не сразить, стрелять ещё до того, как он успеет развернуться и поддать мне своим тяжёлым членистым хвостом. Нужно было стрелять. Я это поняла ещё до того, как пересчитала рёбрами все кристаллические выступы на стене пещеры, поняла быстро и всё же опоздала. Этот массивный хвост зашвырнул меня к самому жерлу аэродинамической трубы. Путешествия по ней я не помню. В памяти осталось только чувство, что меня спустили в ог­ромную молотилку, зелёные круги перед глазами и металлический привкус во рту. В довершение всего я пулей вылетела в космос. Вокруг расстилалась зияющая пустота вселенной. Звёзды были неяркие, и после зелёных вспышек я не должна была их увидеть, но совершенно неожиданно они меня ослепили. Я испугалась. Не того, конечно, что меня уне­сёт от корабля, а это в условиях работы означало бы неминуемую гибель, а того, что это поставило бы меня в довольно глупое и нелепое положение. На меня смотрели незнакомые люди, которые с придир­чивостью специалистов оценивали каждый мой шаг. Короче, я смертель­но боялась уронить свой имидж. Это и заставило меня сделать какое-то невероятно сложное и резкое движение, от которого боль молнией пронзила всё тело, а в глаза ударил яркий красный свет. Когда он померк, я увидела перед собой рваное отверстие в покорёженной обшивке. Не размышляя, как же мне удалось развернуться на 180 градусов и изменить направление полёта, я ухватилась за края отверстия и затащила се­бя в тёмный провал. Вспыхнул зелёный свет, и я упала на что-то жёст­кое. Еще до того, как я вскочила, чтобы ринуться дальше, до меня дошло, что подо мной песок, а над головой прозрачное небо Изумрудной. Стало быть, мой шестичасовой марафон по полигону был закончен.

Первым моим желанием было снова упасть на песок, но я вовремя заметила группу молодых десантников, стоящих чуть поодаль возле большого стереоэкрана. Конечно, они смотрели мой проход. Теперь их взгляды были обращены в мою сторону, и я с облегчением увидела в их глазах восхищение. Значит, всё в порядке. Моих промахов, а их было пять-шесть, они не заметили.

Я бодро, стараясь не хромать, направилась к вышке аппаратной. Ко мне устремился один из десантников, курчавый голубоглазый мулат.

— Отлично, мисс! — заявил он, лучезарно улыбаясь. — У нас мало кто из новичков с первого раза доходит до конца.

— У меня, увы, не будет времени для второй попытки, — ответила я, снимая шлем скафандра.

— Жаль, что вы не выстрелили, — произнёс он. — Он был у вас прямо на прицеле. Нужно было нажать спусковой крючок и готово! Тогда бы вы избежали этой «прогулки» по стене. Я уж подумал, что вы распорете о кристаллы весь скафандр. Это ведь опасно. И потом вас с такой силой вышвырнуло в вакуум… Мисс, как вам удалось так извернуться и добраться до люка? Поверьте, это не простое любопытство, а чисто профессиональный интерес. Мои ребята аж застонали от восторга! Это был класс! Как вы это сделали?

— Не знаю, — призналась я. — Но если я это сделала, то, значит, это возможно. Попробуйте. Может, у вас получится.

Я взбежала по ступенькам вышки и вошла в аппаратную. За пуль­том сидел красивый высоченный негр. Увидев меня, он великодушно улыбнулся.

— Совсем неплохо для первого раза, мисс. Всего двенадцать ошибок за проход.

— Двенадцать? — изумилась я. — Я насчитала максимум шесть.

— Мне очень жаль, мисс, но их было двенадцать… Врач вам ну­жен?

— Врач? — я с расстроенным видом уселась в кресло у двери. — Желательно полное обследование и восстановительный курс… Неужели двенадцать?

Он рассмеялся, едва не ослепив меня сиянием белоснежных зубов.

— Почему вы так огорчились, мисс? Вы впервые на нашем полигоне, без предварительной подготовки, только час разминки и сеанс психо­тренинга.

— И тридцать лет в космосе, — буркнула я.

— Тридцать? — он с недоверием посмотрел на меня и, продолжая улыбаться, покачал головой. — Мисс, за тридцать лет у вас, видимо, наработался некий стереотип, который и помешал вам на маршруте. Вы излишне осторожничаете, не хотите рисковать, теряете время, выбирая обходные пути.

— Осторожность не повредит, — жалко возразила я.

— Ну, вы же знаете, что в отдельных случаях, может! А почему вы не стреляли?

— Не люблю убивать.

— В рабочих условиях вы бы получили на всю катушку, — заметил он. — Вам очень повезло, что это был левиафар, он, по крайней мере, не плотоядный. А если б попался, например, тоурбал?

— Ну, от тоурбала я увернусь! — рассмеялась я, вспомнив этого неповоротливого хищника.

— А если попадётся плотоядная тварь, от которой не увернёшься?

— Тогда съест, — констатировала я.

— Вот то-то и оно. В целом оценка вашего прохода достаточно высокая. Половину потерянных очков вы компенсировали очень оригинальным решением при проходе зоны слоистых силовых полей. Я даже включу его в инструктаж для наших ребят. Запоздание с выстрелом, и всё прочее тоже не будем принимать в расчёт после вашего восхитительного кульбита в вакууме, а в остальном всё в норме. У вас отличная подготовка. Я полагаю, это старая школа, многие приёмы я помню ещё с тех времён, когда космодесант не был реорганизован.

— Вы угадали, — кивнула я.

— Приятно было познакомиться, мисс, — снова улыбнулся он. — Где медикологический корпус вы знаете. Я предупрежу специалистов сектора восстановления.

— О’кей, — я поднялась с кресла и вышла.

Джей сиял в зените. Направляясь к шатровым куполам белого медикологического корпуса, я подумала, что до вечера ещё успею завернуть в аудиокабинет и прослушать парочку психологических на­строев.

Я успела не только это. В спортзале мне удалось найти совершенное чудо! Тренер по айкидо, как оказалось, был к тому же мастером кэндо. Проведя с ним несколько поединков, я окончательно скинула груз напряжения и поймала, наконец, нить спокойствия и сосредоточен­ности. Мы немного побеседовали, он почитал мне японские хокку и дал несколько дельных советов по медитации, а на прощание сделал подарок — чёрный льняной костюм для тренировок и соревнований, последняя модель, разработанная для десантников на Земле, что-то среднее между каратэги и костюмом ниндзя. Это было очень кстати, потому что джинсы мне уже смертельно надоели, как и кожаная куртка. Я спустила их вместе с сапогами на каблуках в утилизатор и покинула базу «Сигма» в новом обличье, чувствуя себя при этом совершенно другим человеком.

Когда я вошла в комнату, где собрались сотрудники, участвовавшие в операции, моих шагов никто не услышал. Зато мой голос произвёл эффект разорвавшейся гранаты.

— Как вы вошли? — нервно воскликнул Торсум, обернувшись ко мне.

— На ушах сквозь стену, — фыркнула я, подходя к столу, на краешке которого сидел Лонго, склонившись над бумагами. — Что-нибудь выяснили?

Он кивнул, не отрывая взгляда от какого-то листа.

— Мы провели биосканирование бластера, — ответил за него Антуан. — Формула биополя не совпала ни с одной из имеющихся в архивах и картотеках Колонии. Мы пришли было к выводу, что кто-то проник в Колонию извне, но лейтенант Руфах вспомнил, что для участия в ликвида­ции мятежа были приглашены летчики и техники с различных планет. Уних снимали показатели биополя на тот случай, если это окажется единственной возможностью идентифицировать их останки в случае гибели. После взрыва ведь опознавать, как правило, уже нечего. Останки могут быть непригодны для генетического анализа, а вот следы биополя сохраняются какое-то время…

— Я знаю, — нетерпеливо проговорила я. — Что дало сличение?

— Формулы совпали по всем параметрам. Бластер принадлежал технику Амальтейской базы грузовых челноков, бывшему бортмеханику Эс­кадрильи Смерти ВКС Ормы Тилабу Иналу.

Лонго при звуке этого имени нервно передёрнул плечами.

— А ты здесь при чём? — спросила я.

— На Седьмой он был моим адъютантом, — не поднимая глаз, ответил он.

— Понятно. Конечно, он уже покинул Колонию?

— В том-то и дело, что нет! — воскликнул Антуан. — Он должен был пройти через станцию ТС, но там его выход не зарегистрирован. Зато он оказался в числе пассажиров звездолёта, который вылетел с Изумрудной на Граукугель, а там его след теряется. На этой планете ведутся разработки полезных ископаемых, поэтому там бывает множество частных кораблей. Он мог улететь в любой конец Колонии. Ясно одно, он где-то здесь, но где конкретно…

— Объявление розыска ничего не даст?

— Нет. Хотя мы и передали ориентировки во все отделы и префектуры. Если он находится где-нибудь в посёлке или на неконтролируемой полицией планете, то найти его будет практически невозможно.

— Плохо.

— Куда уж хуже.

Я посмотрела на Лонго.

— Зачем он мог это сделать?

— Что? — раздражённо спросил он. — Помогать мятежникам? Не знаю! На Седьмой у него погибли два брата и сын. Я не могу себе представить, чтоб Тилаб оказался в одной шайке с Бирасом.

— Но убить Аблада он мог, — подал голос Торсум.

— За что? — обернулась к нему я.

— Они были кровниками, — ответил за него Лонго. — Я об этом ничего не знаю. При мне они не встречались, разве что на базе возле Тартара, но там я ничего такого не заметил. Ни Аблад на Орме, ни Тилаб на Седьмой никогда не говорили мне о своей вражде.

— Но это правда! — воскликнул Рирм. — Они из тех же мест, что и я. Они враждовали испокон веков.

— Не знаю, — устало пробормотал Лонго. — Они не с перевалов. Говорят, что у низинных горцев была в обычае кровная месть. У нас этого не было.

— А у нас было! — взорвался Торсум.

— Шпаги в ножны, господа, — спокойно произнёс Антуан. Он посмотрел на меня. — Это всё, чем мы располагаем по этой линии. Конечно, мы попытаемся отыскать Инала, но успех в этом деле весьма и весьма маловероятен.

— Остаётся последняя нить — координаты баз.

— Информация была строго засекречена, — покачал головой он. — Утечка практически невозможна.

— Утечка может быть невозможна только теоретически, а практи­чески возможно всё и всегда. Мне нужны все данные по этому блоку информации.

Торсум зашипел, как будто на его раскаленную физиономию кто-то плеснул воды. Антуан посмотрел на него, потом на меня и вздохнул.

— Это уже не совсем материалы по делу, мисс Бентли. Это система безопасности, секретные шифры, особые каналы информационной сети. Я должен запросить разрешение из центрального офиса. Ответ мы получим только завтра утром.

— О’кей, — согласилась я. — Меня это устраивает, а пока я, пожалуй, ознакомлюсь с тем, что не требует особого допуска.


VI

На то, чтоб изучить информацию по этому делу у меня ушло не­сколько часов. Я сидела, буквально ни на минуту не отрываясь от экрана компьютера, причём плотность подачи была такой, что я едва заметила, как все, кто находились в комнате, постепенно разошлись. Остался лишь Лонго. Когда я, наконец, закончила, он сидел на подоконнике злой, как сотня анубисов.

На улице уже стемнело. Прямо за окном лениво покачивались широкие резные листья пальм, а дальше чернело небо, сливавшееся с бездной океана. Над горизонтом висели три малахитовые луны, отбрасывая на воду сверкающие парчовыми лентами дорожки света, окружённые мерца­нием изумрудных бликов.

Лонго смотрел на улицу. Его лицо казалось спокойным, хотя чересчур суровым, но пальцы рук были судорожно сцеплены, плечи напряжены. Я подумала, что, должно быть, то исключительное значение, которое Антуан придавал моему участию в деле, задело его самолюбие. Да и я сама слишком уж круто взялась. Опять дают себя знать командирские замашки, а что делать? Я вздохнула и выключила кибер. Потом оперлась локтем на подлокотник кресла, опустила голову на ла­донь и умирающим голосом пробормотала:

— Светлые боги, как я устала…

Несколько секунд было тихо, потом я услышала, как Лонго соско­чил с подоконника и подошёл ко мне. Осторожно отодвинув мой локоть, он присел рядом и обнял меня за плечи. Я с удовольствием придвинулась к нему и прижалась к его груди. От его льняной куртки пахло травой и морем, тело обдавало жаром. Я подняла взгляд и посмотрела ему в лицо. Его глаза были нежными, как чёрный бархат.

— Вызвать кар или прогуляемся? — спросил он.

— Да, пожалуй, не помешает немного проветриться… — устало прошептала я.

Он осторожно хлопнул меня по спине.

— Пойдём, а то до отеля доберёмся как раз к рассвету.

Я с измученным стоном поднялась с кресла. Он улыбнулся и по­качал головой.

— Ещё пять минут назад у тебя был вид Верховного Координатора за работой.

— За всё приходится расплачиваться, — вздохнула я. — Даже за вид.

Выйдя из комнаты, мы прошли по высоким светлым коридорам к лестнице из прозрачного пластика. Внизу в холле на нас подозритель­но взглянул объектив идентификатора. Двери распахнулись, и мы оказа­лись на верхних ступенях спуска к набережной. По обеим сторонам шу­мели во мраке душистые пальмы. Далеко внизу негромко плескался при­бой. Где-то вдали слышалась музыка и совсем недалеко чей-то смех. Лонго снова обнял меня за плечи, и мы пошли вниз.

При свете лун белая набережная казалась сделанной из малахита, с вершин гор налетал прохладный ветер, напоённый горьковатым арома­том целебных трав, а от горизонта влажно веяло морской солью и во­дорослями.

Мы, не торопясь, шли вдоль каменных перил и молчали, вслушиваясь в свободное дыхание тропической ночи. Мне вдруг отчего-то стало грустно. Я взглянула на Лонго, он задумчиво смотрел себе под ноги, и его глаза тоже были печальными. Мне подумалось, что я уже ви­дела когда-то его лицо, очень давно, много лет назад. Когда и где? Быть может, на византийской иконе, изображавшей молодого святого, или у костра на высокогорной базе где-нибудь в Чили. Бог знает, как всё перепуталось в этом мире… Да и так ли важно, где я видела его прежде, главное, что я вижу его теперь и запомню уже навсегда, именно таким: чёрные омуты глаз, затуманенные печалью, густые ресницы, словно осыпанные изумрудной пылью, четко очерченные брови и густые волосы, на которых лежит малахитовая вуаль лунного света.

— О чём ты думаешь? — спросил он.

— Ни о чём.

— Не хочешь говорить, как хочешь…

— А ты о чём?

Он не ответил. Повернулся и медленно двинулся дальше по тихой зелёной набережной. Моё сердце неожиданно сжалось от боли. Бог мой! Неужели кто-то действительно хочет его убить? Скорее, этот кто-то получит от меня отпущение грехов и бесплатную путевку в Тартар… Но дело было даже не в этом, а в нём! Я уже знала, но думать об этом не хотелось. Быстро вытерев слёзы, я бегом бросилась за ним, догнала, и он снова обнял меня за плечи. Глаза его горели в сумраке аллеи, ведущей к дверям отеля.

— Я думаю, что у нас ещё есть время, — проговорил он. — Не знаю сколько, но есть.

— Всё в наших руках, — кивнула я.

— Значит, всё будет хорошо. И давай пока не ду­мать о том, что рано или поздно нам придётся расстаться.

— Это ты сказал, — нахмурилась я.

— И я беру свои слова обратно, — прошептал он, на ходу склоняясь ко мне, и поцеловал в губы.


VII

В холле мы на минуту задержались перед большим табло на стене.

— Странно, — произнёс Лонго, взглянув на него. — Меня кто-то ждёт.

Он нажал кнопку на пульте под экраном.

— Лейтенанта Руфаха в номере ждёт дама, — ангельским голоском пропел динамик.

— Ах, как мило! — подражая ему, прокомментировала я.

Лонго фыркнул, как рассерженный кот, и снова нажал кнопку.

— Какого дьявола! Что ещё за дама?

— Рузаф Аршар Торсум, сэр, — мурлыкнул динамик.

— Проклятье… — проворчал он.

— Может, мне погулять? — поинтересовалась я.

— С чего это? — удивился он. — Я не собираюсь беседовать с ней о любви. Если она будет говорить о деле, так у меня нет причин скрывать это от тебя.

— Но, может, ей нужно сказать тебе что-то наедине.

— Если нужно сказать, так скажет и в твоём присутствии, — раздражённо заявил Лонго. — У меня вообще нет желания с ней беседовать. Пусть будет довольна, что я соглашаюсь на эту встречу.

— Ты совсем не испытываешь к ней тёплых чувств? — спросила я,

— Да с какой стати? Это было так давно.

— Через восемь лет ты и ко мне будешь так относиться?

Он некоторое время с изумлением смотрел на меня, а потом ра­зозлился:

— Как ты могла так подумать? Разве ты можешь предать меня? Так как же я смогу забыть тебя! Пойдём, ради Звёзд! Нужно поскорее отправить её в объятия Рирма, а то она способна дурить мне голову до утра, а утром мы должны быть в комиссариате.

Рузаф была в номере. Она стояла в эффектной позе у окна и ку­рила очень тонкую и очень длинную трубку, от которой по комнате плыл тонкий аромат восточных благовоний. На сей раз, она была закутана в алый газ с золотыми блёстками, а роскошные тёмно-синие волосы свободно струились по плечам и спине едва ли не до пят. Заслышав наши шаги, она обернулась, а, увидев меня, с оскорблённым видом поджала губы.

— Добрый вечер, Торнадо, — пропела она. — Добрый вечер, мисс.

— Уже ночь, — напомнил он, садясь в кресло напротив. — Завтра утром мне нужно быть в комиссариате, так что было бы неплохо, если б ты не стала тратить драгоценное время впустую и объяснила мне, зачем я тебе опять понадобился.

Рузаф бросила на меня выразительный взгляд. Лонго заметил это.

— Лора останется здесь.

— Но почему? — воскликнула она.

— Потому что у меня нет времени секретничать с тобой.

— Но ведь могут быть достаточно интимные темы, вещи известные и интересные только мне и тебе.

— Я не собираюсь касаться интимных тем, а те вещи, которые интересны тебе, вряд ли заинтересуют меня. И не строй из себя скром­ницу, раньше ты довольно свободно изъяснялась в любой аудитории и на любой предмет.

Она несколько раз взмахнула своими длинными ресницами, и из её огромных фиолетовых глаз побежали слёзы.

— О, Звёзды! — пробормотал он. — Хорошо, Рузаф, только очень быстро и кратко, ладно? Лора, любимая, — он обернулся ко мне, — выйди на несколько минут в соседнюю комнату.

Мне уже давно хотелось это сделать, и я без возражений подчини­лась. Однако, чтоб не подслушивать, мне пришлось бы заткнуть уши, потому что Рузаф неожиданно закричала со слезами в голосе:

— Торнадо, я знаю, что я виновата перед тобой, но ты всегда был так великодушен! Ты всегда спасал меня от смертельной опасности и защищал от врагов. Я прошу тебя, помоги мне и на этот раз! Я боюсь!

Из-за стены послышались судорожные рыдания и такой звук, словно она бросилась на колени.

— Подожди, Рузаф, — проговорил Лонго. — Подожди! Объясни толком, что случилось?

— Я не знаю! Не знаю! Но я чувствую! Петля затягивается на мо­ей шее, что-то случится. Что-то страшное! Никто не может защитить меня.

— А Рирм?

— Рирм? Ты смеешься! Именно его-то я и боюсь. Он не любит меня!

— Это неправда, Рузаф. Это я тебя не люблю, а он любит. Пожалуй, даже слишком.

— Вот именно! Он ревнует, Торнадо! Он не простил того, что бы­ло, ни тебе, ни мне. Всё, что с тобой произошло, было с его ведома. Он в ярости, что всё сорвалось!

— Это он тебе сказал?

— Он никому ничего не говорил, но я же чувствую! Я прекрасно понимаю мужчин. Меня учили этому с младенчества, и теперь я вижу, что с ним что-то происходит. Он мечется, рычит… Что-то будет… Если не он сделает, так с ним случится что-то ужасное. И так или иначе меня ждёт беда!

— Ну, конечно! Ты больше всего боишься за себя!

— Не только, я боюсь и за тебя, но тебе, похоже, всё равно.

— Это точно.

— Торнадо… — задохнулась она. — Торнадо, давай забудем всё, что было. Давай улетим отсюда на Орму. Пусть он делает, что хочет. Мы будем там вдвоём. Я замолю свой грех, я добьюсь, что ты снова полюбишь меня. Я буду делать всё, что ты захочешь…

— Начни прямо сейчас: перестань говорить ерунду.

— Боги, как я страдаю! — воскликнула Рузаф. — Тогда я уеду одна. Улечу навсегда. Я скроюсь от него и не буду больше попадаться тебе на глаза.

— Было бы неплохо… А впрочем, как хочешь.

— Как ты жесток!

— Не более чем ты.

— Пусть будет так, — устало произнесла она. — Но помоги мне хотя бы уехать отсюда. Ты же знаешь, что Рирм не выпустит меня жи­вой. Он меня убьёт, если я только заикнусь о своём желании уехать.

— Сколько пафоса! Нет уж. Разбирайся со своим мужем сама.

— Ах, вот как! Да ты хуже его! Он хоть не прикидывается ци­вилизованным и демократичным! Он прямо говорит, что не позволит нарушать древние обычаи, а ты! Ты столько раз твердил мне о свободе женщины, о том, что она сама может выбирать свою судьбу, но ты не далеко ушёл от своих предков, которые спускали собак по следу убежавшей жены!

— Собак бы я спускать не стал, — возразил Лонго. — А судьбу свою ты выбрала, когда вышла замуж. И не впутывай меня в ваши се­мейные дрязги. Мне итак хватает хлопот с Рирмом.

— Так ты боишься! — нервно рассмеялась она.

— Я боюсь, что нам сейчас совсем не ко времени обострять отношения. Отправляйся домой или я сейчас же позвоню Рирму.

— Если я умру, то моя смерть будет на твоей совести.

— Моя совесть это выдержит. Прощай!

Я услышала быстрые шаги и стук двери. Лонго вошёл в комнату, где находилась я и, пройдя к окну, остановился там, глядя в ночную темноту.

— Ты вёл себя не лучшим образом, — заметила я.

— Может быть, — устало согласился он. — Но если тебе когда-то пытались вырвать сердце, оно потом долго болит, и эта боль может замутить самый светлый разум, не то что такой, как мой.

— Она, и правда, может находиться в опасности?

— Она знает Рирма как свои пять пальцев, а долгая жизнь в условиях дворца приучила её заранее чувствовать приближающуюся беду, но она обратилась за помощью не к тому. И уж тем более, я не смог бы нанести такой удар Рирму, как бы он ко мне не относился.

— Наверное, ты прав, — согласилась я, стягивая с постели покрывало. — Давай, наконец, спать.

Я разделась и легла, немного поворочалась и уснула. А он всёстоял у окна, молча глядя во тьму.


VIII

Утром в комиссариате Лонго занял всё ту же позицию: на подоконнике. Он не ответил на какую-то реплику младшего инспектора, обращённую к нему, и демонстративно игнорировал пылающие взгляды Торсума. У Рирма, как мне показалось, дома произошёл неприятный разговор, потому что он был встрёпан и свиреп, и совершенно утратил привычную чиновничью официальность.

Потом появился Антуан. Поздоровавшись со всеми, он подошёл к комиссару и протянул ему какой-то бланк. Тот взглянул на него и раздражённо пожал плечами. Антуан подозвал младшего инспектора, который обеспечивал операцию со стороны КОБЗИ.

— Разрешение на ознакомление с секретными материалами получено. Подписано комиссаром Дайком.

— Нон проблем! — улыбнулся тот и широким жестом пригласил меня к компьютеру.

Когда я села, он набрал на клавиатуре длинный пароль и приложил к сканирующему устройству ладонь. На экране появилось изображение.

— Вот полная схема, перечень пользователей, системы защиты. Но, уверяю вас, мисс, мы уже всё проверили и перепроверили. Здесь утечки быть не может.

Я взглянула на экран, и на душе стало тоскливо. Схема была настолько сложной и запутанной, система защиты предусматривала так много паролей, дополнительных условий, личных шифров и тому подобных препятствий к получению информации из секретных баз, что на проверку всего этого у меня ушло бы суток десять. А я ведь, в сущности, и не была специалистом в этой области. Но я просто не могла признаться, что это дело мне не по плечу. Такое заявление явно превышало мои возможности. Я переключилась на список пользователей.

— Здесь тоже всё проверено?

— Здесь? Взгляните. Вот эти абоненты при всём своём желании не могли получить полную информацию. Чтоб вычислить координаты, им нужно было сложить все данные, доступные каждому. Маловероятно, чтоб во всех этих инстанциях, а это в основном звенья полиции и КОБЗИ, были лазутчики мятежников.

— Но вы проверили?

— В какой уж раз! Они находятся у нас под постоянным и неусыпным контролем. Кроме того, любой запрос к этой информационной базе секретного блока фиксируется в памяти компьютера. В течение последних семи месяцев поступали запросы, лишь косвенно касающиеся баз.

— Откуда они исходили?

Инспектор нажал клавишу.

— Вот, пожалуйста. Служба интенданта. Необходимость запроса подтверждена документально, абонент установлен и проверен. Машин­ный запрос Главной Киберсистемы, ведающей техническим оснащением колонии. Целесообразность запроса не вызывает сомнений, данные по нему так и остались в разряде операндов, на мониторы не подавались и после окончания обработки были удалены машиной.

— А кто может получить информацию в полном объёме?

— Таких абонентов всего пять: комендант Колонии, его первый заместитель, начальник КОБЗИ и его помощник. Все — лица, не вызываю­щие подозрений.

— А пятый?

— Это спецканал Земли, Отдел Безопасности Звездной Инспекции. Я думаю, вы доверяете комиссару Дайку?

Я проигнорировала его ироничный вопрос. Мне показалось, что разгадка где-то близко.

— Первые четыре абонента могут запросить информацию с любого компьютера?

— Нет, только с установленных в их кабинетах, которые, кстати, отлично охраняются.

— Покажите.

Он томно вздохнул и снова нажал клавишу.

— Запросы проверялись?

Инспектор выразительно взглянул на Антуана. Должно быть, моя подозрительность в отношении верхушки управления Колонией перестала казаться ему забавной. Ле Соланж на секунду оторвался от чтения ка­кой-то бумаги, небрежно пожал плечами и снова вернулся к своему за­нятию.

— Чтоб проверить были ли запросы нужно сделать вот так… — инспектор медленно тыкал пальцем в клавиши, словно учил ребенка поль­зоваться клавиатурой. — Как видите, запросов не было.

Я снова вернула на экран схему из пяти абонентов и принялась внимательно её рассматривать.

— А это что значит? — поинтересовалась я. — Почему ко всем абонентам ведут одинарные линии, а к комиссару Торсуму — двойная?

— Где? — инспектор почти влез в экран.

— Там, — передразнила я и обернулась к Рирму. — У вас что, два терминала на одном канале?

— Естественно! — рявкнул он. — Я имею на это право! Мне прихо­дится работать не только в кабинете, но и дома. И не мешало бы сде­лать ещё один дубль в моём личном катере.

— Не нервничайте. Когда у меня была необходимость, к рабочей сети у меня были подключены терминалы именно в кабинете, дома и на звездолёте. Но информация, которой я пользовалась, далеко не всегда была секретной, — я вернулась к схеме, которую мне с таким рвением демонстрировал инспектор. — Занятно…

Именно эту реплику вызвал у меня ответ, появившийся на экране. Запрос о точных координатах баз был сделан полтора месяца назад из дома комиссара Торсума.

— Ле Соланж, голубчик, ну-ка, взгляните, — проговорила я. — Может, меня на старости лет подводит зрение?

Антуан поспешно подошёл и посмотрел на экран.

— Комиссар, почему вы не сказали, что запрашивали сведения о координатах баз?

— Я? — Торсум побледнел. — Я ничего не запрашивал! Это фальсификация!

— Фальсифицировать можно расшифровку ментограммы, но не такую информацию! — заявил Лонго, соскочив с подоконника. Он подошёл к нам и тоже посмотрел на экран. — Чёрт возьми, Рирм! А ведь я тебе верил!

— Ты рехнулся что ли? — взревел Торсум, бросаясь к Лонго и хватая его за отвороты куртки. — Торнадо! Ты соображаешь, что говоришь! Я сотру тебя в порошок! Выкину из колонии! Разжалую!

— Лишишь недельного жалования и не пригласишь на ленч, — кивнул тот, убирая его руки подальше от своей одежды. — А я-то думал, кто выдумал эту чушь со съёмкой крейсера! Теперь мне всё ясно! И с арестом Лоры, и с моим арестом тоже. И с фамильной реликвией, которую ты мне великодушно предложил. Всё ясно! Пока к делу не подключилась Инспекция, ты уверенно вёл расследование не туда, да и после тоже немало напакостил. Слушай, а, может, ты и свои расшифровки подделывал? Только в другую сторону!

Торсум побелел, и это было жутко, поскольку обычно он в припадке ярости становился красным, как рак. Он остановившимся взглядом смотрел на Лонго, и было видно, что для него сейчас во всей Вселенной существует только этот человек. Прошло несколько секунд, и вдруг Рирм кинулся на Лонго с перекошенным безумной яростью лицом. Я успела заметить, как его рука взметнулась в профессиональном и чётком замахе, который должен был обрушиться на неподвижного Лонго смертельным ударом, но тот в последний момент легко уклонился и локтем ударил Рирма под рёбра, потом повернулся и с каменным выражением лица добавил ребром ладони по шее. Торсум мешком рухнул на пол.

— Уберите его, — обратился Антуан к своему младшему коллеге.

Тот кивнул и вызвал охрану.

— Один момент, — проговорил Лонго и, нагнувшись над Рирмом, до­стал у него из ножен старый нож с деревянной рукояткой. — Теперь он, по крайней мере, не покончит с собой.

Комиссара унесли. Антуан стоял, скрестив руки на груди и мрачно глядя вслед охранникам и младшему инспектору, а потом достал коммуникатор и поднёс к уху.

— Центральная КОБЗИ? Где сейчас находится комиссар Керколди?

— Он в отпуске, старший инспектор, — ответил диспетчер.

— Где именно?

— На Земле, в окрестностях Данди.

— Данди? — Антуан устало потер лоб. — Где это?

— Не знаю… — смутился инспектор. — Могу выяснить.

— Это Шотландия, — подсказала я.

— Да, действительно. Впрочем, неважно. Срочно передайте ему телепортационное сообщение следующего содержания: «Вам следует немедленно возвратиться к месту службы и принять на себя руководство Пиркфордской колонией, в виду… — он на мгновение задумался, — болезни комиссара Торсума». Подпись: старший инспектор ОБЗИ ОГ Ле Соланж. Отправьте под грифом «секретно».

Он выключил связь и обернулся к Лонго.

— Я вижу, вы ликуете, лейтенант?

— Нет, просто у меня немного наладилось настроение. Теперь этот бюрократ не будет нам мешать, и я хоть на какое-то время буду избав­лен от его присутствия.

— На какое-то время?

— Конечно, — пожал плечами тот. — Покуда не вытащим на белый свет настоящих виновников мятежа.

— Так я и думал! — воскликнул Антуан. — Вы тоже не верите в то, что это Торсум!

— Его подставили так же, как и меня. У него бы ума не хватило так хитро всё продумать, поверьте мне. Я столько лет мучился, пытаясь разобраться в той мешанине, которую он присылал мне из штаба под ви­дом планов боевых операций, что совершенно уверился: он не способен выстроить мало-мальски сносную диспозицию, не говоря уже о развитии боевых действий. Если б они его привлекли на самом деле, то уже давно бы сидели в ваших номерах и ждали справедливого приговора, а ему можно было бы дать орден за диверсию в стане противника.

— Погодите, погодите, Торнадо! — забеспокоился Антуан. — И такой человек занимает столь ответственный пост?

— О, нет! — рассмеялся Лонго. — Это старые счёты, со времен штурмов и рейдов. Он просто на всю жизнь отбил у меня доверие к его таланту стратега. Но как администратор он выше всех похвал. И прекрас­ный организатор, можете мне поверить. Пока он здесь, в колонии бу­дет порядок. Если он, конечно, не будет учить меня ловить преступни­ков.

Антуан немного успокоился.

— Ну, ладно. Но ведь запрос сделан из его дома.

— Да у него там проходной двор! Его супруга обожает великосветские приёмы. С младенчества. Но его трудно упрекнуть, ведь Изумруд­ная надёжно закрыта от посторонних, так что вероятность того, что до компьютера доберутся преступники, стремится к нулю.

— Но до него явно не дотягивает, — пробормотал Ле Соланж.


XI

У Лонго совсем не было желания работать. Едва Антуан, взяв с собой несколько человек, ушёл в дом Рирма, он снова сел на подокон­ник и усадил меня рядом.

— Какой сегодня день, — проговорил он, улыбаясь. — Горизонта не видно в тумане, а небо и океан белые, как разлитое молоко. Лишь чуть-чуть зеленоватого цвета. И барабанов почти не слышно. Если б ты знала, как они надоедают здесь! Мне однажды пришлось проторчать в городе две недели, так потом они целый месяц стучали у меня в голове. А сегодня тихо. Только ветер шумит в вершинах пальм.

— Ты, действительно, так рад тому, что случилось с Рирмом? — спросила я.

— Да. Ты ж видела, что инициатива при аресте принадлежала мне. Если б я не спровоцировал его, то у него бы максимум взяли объясне­ния и на время отстранили от дела и, быть может, от работы. А теперь он сидит. И пусть сидит.

— А ты, оказывается, жестокий.

— Я жестокий, — кивнул он. — Страшно злопамятный и ужасно мстительный. А вообще, ему не помешает немного поразмышлять над своим поведением.

— Это действительно месть, Лонго.

— Очень маленькая, — он показал какая. — Пусть эти парни думают, что мы идём у них на поводу. Пока пусть думают. Торсум — круп­ная фигура, и его арест, в любом случае, сдвинет дело с мёртвой точки.

— А ты, к тому же, стратег, — улыбнулась я.

— Причём очень талантливый, — подтвердил он. — Мне жаль этого старого осла, и я всё сделаю, чтоб снять с него все подозрения, но он вымотал мне на Орме все нервы и заставил соревноваться в военном искусстве с лучшими умами Генштаба Императора Ормы и алкорскими инструкторами. Это, быть может, пошло мне на пользу, но оставило неприятные воспоминания.

— А скажи-ка мне, гений стратегии, когда ты понял, что на Клондайке мы имеем дело с Нейтом?

Он рассмеялся.

— Честно?

— Ну, я надеюсь на искренний ответ.

— Когда увидел в зале его адъютанта Рикотана.

— Но не раньше?

— Нет.

— Умница!

— Что не додумался, когда надо?

— Что не подал вида, что не додумался.

— Откровенность за откровенность.

— Давай.

— Что хотел сказать Дайк, заявляя, что Звездная Инспекция сно­ва просит твоей помощи?

— Что я снова оказалась в опасной близости от запретной зоны, и меня уже в который раз просят выяснить, что там происходит, раз уж я всё равно намерена туда влезть.

Он посмотрел в сторону горизонта и, как бы, между прочим, заметил:

— Они тебя ценят.

— Ещё бы! Где они ещё найдут такое сокровище! Чтоб рисковать головой, выполняя чужую работу!

Он какое-то время молчал, а потом повернулся ко мне.

— Давай начистоту, ладно? Кто теперь будет старшим в деле? Ты?

— Нет. Но и не ты. У нас это называется работать в одной упряжке. Господи, дорогой мой, да ведь нет ничего унизительного в том, что ты во мне нуждаешься! Просто я знаю то, чего не знаешь ты. Это естественно, нельзя знать всё. Я в ваших уголовных дебрях — дуб дубом, это не моя специальность, но я облетела всю область Объединения и не один раз. Я забиралась в такие дыры, где до меня побывали один-два звездолёта. Я, как свои пять пальцев, знаю всю современную технику, официально известную в Объединении. Это было моей работой.

— Почему было?

— Потому что всё надоедает, — буркнула я, отворачиваясь.

— Я больше не буду тебя ни о чём спрашивать, если не почувствую, что ты расположена ответить.

— Спасибо, мой милый.

Послышался негромкий гудок, и он вытащил свой коммуникатор.

— Лейтенант Руфах слушает!

— Салют, лейтенант. К тебе дама.

— Опять… — протянул он, вставая. — Проводи её наверх.

— Завидую твоей популярности, Торнадо!

— От всего сердца желаю тебе такой же.

Через минуту дверь распахнулась, и в комнату ворвалась зарёванная Рузаф. С порога она кинулась на шею Лонго. В дверях остался молодой охранник-ормиец, который с усмешкой наблюдал за происходящим.

— Закрой дверь с той стороны, козлёнок, пока я не сделал это твоей головой, — прорычал Лонго.

Тот подчинился. Рузаф тут же разрыдалась.

— Его арестовали, Торнадо! — взвыла она, отцепляясь от моего друга, чтоб вцепиться в свою начёсанную шевелюру. — Они его обвиня­ют в мятеже! Они ходят по всему дому, всё обнюхивают, допрашивают прислугу! Они вызывают наших друзей и собираются задавать им свои вопросы! Торнадо! Спаси меня!

— От чего? — поинтересовался он, стряхивая с воротника капли её слёз.

— Я не знаю! Что меня ждёт? Кто его арестовал? Он виноват? Кто сказал, что он делал это?

Она медленно осела на пол, но Лонго даже не попытался её под­держать. Она так и осталась сидеть на полу в ворохе золотистых шёл­ковых тряпок.

— Его арестовал старший инспектор ОБЗИ Ле Соланж, — спокойно сообщил Лонго. — Что это сделал он, сказал я. Он не виновен, и по­тому ничего страшного тебя не ждёт. Вставай и иди домой.

— Ты? — она вдруг зашипела как змея. — Так это из-за тебя они шарят у нас в доме!

Она вскочила с пола и бросилась к нему, по-видимому, имея намерение выцарапать ему глаза. Он фыркнул, схватил её за руки и швырнул в ближайшее кресло. Она ошарашено смотрела на него.

— Ты меня, должно быть, с кем-то спутала, — зло проговорил он. — Я никогда не допущу, чтоб меня трогала женщина, если она, конечно, не хочет выразить мне тем самым своё расположение. В любом случае, она не должна быть такой напористой.

— Ты оговорил друга! — обвиняющим тоном заявила она.

— Он никогда не был моим другом, — возразил Лонго. — Кроме то­го, я старался для тебя. Ты сама говорила, что боишься его, вот я его и изолировал. Когда вы оба немного остынете, он выйдет на сво­боду и всё будет как в доброй сказке с хорошим концом.

— Ты старался для меня? — она прищурилась. — А, может, для себя? Ты хочешь занять его место?

— Для этого кресла у меня нет достаточных связей.

— Я не о кресле.

— Что, о постели? Что-то не припомню, чтоб там было что-то, что толкнуло бы меня на подобный шаг.

— Торнадо! — зарычала она мелодичным басом. — Ты играешь с огнём!

— Нет, огня с меня хватит. Иди домой, Рузаф.

— Значит, Рирм вернётся?

— Думаю, что да.

— Это только ты думаешь?

— В данном случае важно, что это думаю именно я. Расследование веду я, и решаю всё я.

— И ты решил не заканчивать расследование? Ты вернёшь мне мужа?

— Пришлю заказной бандеролью, обвязанной алой ленточкой, чтоб ты без помех могла сорвать на нём свою злость. Катись, дорогая, мне нужно работать.

— Я вижу, как вы работаете! — она бросила свирепый взгляд на меня. — С меня хватит! Я улетаю на Орму и вернусь не раньше, чем Торсум выйдет из ваших застенков.

— Застенки были ваши, — парировал он. — У нас вполне комфортабельные камеры. А с Ормой тебе придётся подождать, пока ты не получишь соответствующее разрешение от Ле Соланжа. Поторопись домой, пока он ещё там.

Рузаф развернулась и с гордым видом удалилась.

— Змея, — проворчал ей вслед Лонго.


X

Через час вернулся Антуан.

— Ну и женщина… — пробормотал он. — Вулкан! Как он с ней справляется?

— Ты о комиссарше? — уточнил Торнадо, небрежно соскакивая на «ты».

Ле Соланж кивнул.

— Ворвалась в кабинет мужа, где мы работали, и закатила грандиозную истерику, требуя отпустить её к маме. За время рыданий и во­плей, успела покататься по полу, посидеть у меня на коленях и по­висеть на шеях у всех присутствующих мужчин. Затихла только через час, на столе, в весьма живописной позе.

— Но ты устоял.

— Это было нелегко, но я устоял.

— А у нас прочный тыл, — усмехнулся Лонго. — Это радует.

— Легко тебе говорить… — покачал головой Антуан.

— Ладно, передохни немного. События скоро начнут развиваться.

— Они уже начали, — вздохнул он. — На виллу Торсума сообщили, что два часа назад с Граукугеля угнан сторожевой звездо­лёт. Найти его не удалось до сих пор.

— А это точно связано с нашим делом? — нахмурился Лонго

— Экипаж перебили из лучевого оружия и бросили на взлётно-по­садочной площадке. Один из стрелков оказался землянином и выжил, благодаря регенерации. Сейчас его везут сюда, но из предварительного опроса ясно, что среди напавших на сторожевик был Бирас. Парень описал его в точности.

— Это всё?

— Нет. Оказалось, что ещё вчера оттуда же был угнан небольшой спейс-глиссер. Хозяин сказал, что поручил его ремонт какому-то не­знакомому механику, а на утро обнаружил, что того и след простыл, с глиссером вместе, естественно.

— Тилаб?

Антуан кивнул.

— Похоже, Тилаб сбежал с Граукугеля, а Бирас бросился вдогонку, — заметила я. — Причём, Бирас так торопился, что решился на весьма рискованное предприятие по угону сторожевика.

Лонго задумчиво посмотрел в окно, а потом подошёл к пульту связи.

— Центральная? Срочно установите постоянный канал с Клондайком, Мегаполис, двадцать шестой участок восточного округа.

Спустя несколько секунд раздался щелчок и знакомый голос про­изнёс:

— Двадцать шестой участок, сержант Урманис.

— Привет, малыш, — поздоровался Лонго. — Если меня будет искать бородатый тип, то немедленно переключи его на Изумрудную. Мы будем держать канал свободным.

— Ты имеешь в виду, что он будет искать тебя по видеотектору?

— Не знаю! Может, по спецсвязи, по радиосвязи, по личному коду, может, просто позвонит по межпланетной.

— О’кей, мой лейтенант. Я понял.

Урманис исчез с экрана.

— И что теперь? — спросил Ле Соланж.

— Ждать. Один шанс из тысячи, что он позвонит, но это всё-таки шанс…

— Хорошо. А пока я дам указание продолжать патрулирование.


Оба звездолёта: и спейс-глиссер, и сторожевик, как в воду кану­ли. Прошло уже десять часов, а о них никто ничего не мог сообщить. На улице начало темнеть, но никому и в голову не приходило уйти. В комнате стояла тишина. Только Антуан изредка подходил к пульту свя­зи и вызывал комендантов баз, а потом оборачивался к нам с Лонго и отрицательно качал головой.

Уже ночью неожиданно раздался негромкий щелчок, который прозвучал в тишине, как выстрел. Лонго сорвался с места и бросился к пульту. На большом экране возникло размытое изображение измождённого бородатого ормийца. Он окинул комнату лихорадочным взглядом и наткнулся на Лонго.

— Торнадо! — прохрипел в динамике голос, искажённый помехами. — Торнадо! Выслушай меня!

— Я слушаю, Тилаб!

— Я убил Аблада!

— Я знаю.

— Да, я убил его, но мне не оставалось ничего другого. Я пло­хо соображал. Теперь я соображаю хорошо. У меня есть достаточный запас Би-3. Знаешь, что это?

— Наркотик.

— Да, Торнадо. У меня он есть, и пока это так, я в здравом рас­судке. Ты должен мне поверить. Пока я соображаю, я не предам тебя. Я бы и Аблада не убил, хотя он мой кровник, но они сказали, что не дадут мне Би-3, пока я его не убью и не подсуну в чемодан свой передатчик. Я поставил на бластере какие-то отпечатки и швырнул его в море. Приспособления вроде маленьких подушечек тоже дали они. Ес­ли за это дело вы кого-то взяли, то отпустите. Это моя работа.

— Это были мои отпечатки.

— О, шармы! — зарычал он. — Я и в бреду не причинил бы тебе зла, майор. Я не знал.

— Как ты привык к этой дряни?

— Би-3? Я работал на Амальтее и однажды попал в зону облучения. Эти черти-земляне почти не следят за малыми дозами радиации, им с их регенерацией на них плевать, а мне хватило. Я начал слышать чу­жие мысли. Целыми днями, как будто в голове включён приёмник, рабо­тающий сразу же на многих волнах. У меня раскалывалась голова. Вот тогда-то один парень и предложил мне лекарство — Би-3. Я привык к этой мерзости, не зная, что это сильный наркотик. Мне помогало, Торнадо, понимаешь. А когда до меня дошло, что случилось, было поздно. Я попал в зависимость и уже ничего не мог с собой поделать.

— Кто этот парень?

— Я не могу тебе сейчас всё рассказать. Времени мало. Я должен заканчивать, не то меня засекут. Я ведь толком не знал кто они, эти люди, пока на Граукугеле не столкнулся с Бирасом. Тогда я и решил выйти из игры. Я многое успел выяснить, ведь я читаю их мысли. Я прошу тебя, командир, прости меня и за себя, и за Аблада, и за тех ребят на орбите Тартара. Я не ведал, что творил. Прости сейчас. Я могу не дождаться тебя.

— Я прощаю, Тилаб. Прощаю и за себя, и за них.

— Спасибо, Торнадо. Даже если они меня убьют, это ничего не изменит. Я сейчас в укрытии, они могут найти меня, но они не найдут кристалл с информацией. Её найдёшь только ты, майор.

— Где ты, Тилаб?

— Я на Циклоне. Убежище «37/2». Так написано на стене.

— Я вылетаю, Тилаб.

— Я жду, Торнадо, хотя знаю, что не дождусь. Прощай, и забудь это всё, когда дело закончится. Помни меня таким, каким я был на Седьмой, когда служил у тебя адъютантом. Береги себя, командир, и да пребудут с тобой Светлые Звёзды.

Щелчок, и экран погас. Лонго обернулся ко мне, но не успел ниче­го сказать. Антуан сорвался с места и подскочил к пульту.

— Внимание! Приготовить звездолёт и снаряжение! Мисс Бентли, скажите им, что вам нужно. Хорхе, быстро всю имеющуюся информацию по Циклону. Джимми, сосредоточить все доступные сейчас силы поблизости от Циклона, но только так, чтоб никто ничего не видел. Чеслав, свяжись с комендантом Циклона или кто там у них за него и заручись поддержкой, только чтоб без нужды инициативу не проявляли. Торнадо, это отличный шанс и его нельзя упустить. Дело за вами!

Лонго смотрел на него остановившимся взглядом.

— Лейтенант! — окликнул его Ле Соланж.

Тот вздрогнул и тряхнул головой.

— Всё будет хорошо, Антуан. Можешь на нас положиться.


XI

Циклон был одной из планет, которые считались неконтролируемыми полицией. Это было сильно сказано, потому что поверхность планеты всё же контролировалась посредством патрулирования и спутникового наблюдения. Другое дело, что на большей части территорий не было ни постов, ни участков.

— Да они там и ни к чему. — Антуан на экране пульта связи усталым движением потёр глаза и посмотрел на лист бумаги, лежавший перед ним.

Видимо, эту ночь ему так и не пришлось спать. Мы с Лонго выспались уже на борту скоростного, сверхсветового «Галакта», который мчался к Циклону, ведомый автопилотом.

— Вобщем, так, ребята, — проговорил Ле Соланж. — Планетка небольшая и находится очень близко от нейтронной Крошки. Сами понимаете, что самых вред­ных подопечных, а именно гуманоидов, там не так уж много. На той стороне, которая интересует вас, их ещё меньше. Раньше на Циклоне велись работы по добыче полезных ископаемых, и однажды прямо в поверхность планеты врезался супергрузовик с протонным двигателем, что по результату оказалось равно массированной атомной бомбардировке. Радиация там до сих пор во много раз превышает допустимые пределы. Однако в горах были срочно оборудованы убежища, которые служили базой для тех, кто демонтировал оборудование. Работали там, в основном, земляне, поэтому всё сделано надежно и продумано, хотя, несколько запутано, но я вам передаю полную и подробную схему ката­комб. Что ещё… — он осмотрелся по сторонам и увидел маленький листок рядом. — Ах, вот. Мы отыскали одного парня, который работал тогда на эвакуации горнодобывающего автомат-комбината. Ничего особо ценного он не сказал. Всё как обычно: поменьше торчать на поверхности, обязательно в это время держать на шлемах светофильтры. Внизу, в подземельях, как он клялся, климат в норме и воздух вполне пригоден для дыхания, но вы там сами разбирайтесь. На стенах должны быть датчики. Все коды замков на дверях, замыкающих устройств колодцев шахт и всего прочего я передаю вместе со схемой. Они не были предназначены для защиты убежища от преступников, поэтому очень просты. Их может вычислить любой школьник. Вот вроде и всё. Да, чуть не забыл! Самое главное! В катакомбах будьте очень осторожны и постарайтесь не издавать никаких звуков, имеющих чёткую ритмичность, даже следите за шагом. Там во­дятся какие-то крысы-мутанты, которые отлично соображают насчёт того, что белковые структуры, отличающиеся, как правило, замечатель­ными вкусовыми качествами, имеют странную приверженность к чёткому ритму. Мы проверили. Это не крысы и не мутанты, это — местное население, вернее, фауна. Не мыслящая и довольно мерзкая. Рептилии с мощными зубами, которые с легкостью прогрызают даже камень, поэтому смотрите под ноги и не доверяйте прочности стен. Теперь вроде, действительно, всё. Канал связи постоянно в вашем распоряжении и совершенно свободен. Либо я, либо комиссар Керколди будем дежу­рить у передатчика.

— Крысы? — Лонго с отвращением посмотрел на только что погас­ший экран. — Радиация? Катакомбы? Тилаб не мог выбрать ничего более комфортного?

— Думаешь, у него был выбор?

— Скорее всего, нет. Как и у нас.

Он принялся застёгивать пряжки на своём лёгком десантном ска­фандре. Белый цвет шёл ему не меньше, чем чёрный или тёмно-синий, но в данном случае…

— Нужно сменить цвет скафандров, — заметила я. — Лучше всего выбрать тёмно-серый. И не затягивай раньше времени ремни, ещё ле­теть три часа двадцать три минуты.

— Дьявол раздери… — пробормотал он и с досадой расстегнул только что застёгнутый ремень. — Я никогда не работал в таких скафандрах. Он будет мне мешать!

— Я слышала, что горцы Ормы ходили в бой, имея на себе лишь льняные брюки и патронташные ленты. Это наводило ужас на император­ские войска. Это правда?

Он пожал плечами:

— От лазерных лучей и высокочастотных импульсов не спасет никакая одежда, но она может стеснять движение. Кроме того, в бою бывает жарко, а ткань загорается быстрее, чем кожа. Насчёт ужаса, я не уверен, что причиной ему было именно это. А чему ты улыбаешься?

— Многие воины древних времен Земли считали точно так же. Но в данном случае скафандр, увы, необходим. Постарайся не думать о нём, только в таком случае он перестанет тебе мешать.

Он подошёл к пульту и посмотрел на экран, на котором мелькали схемы и таблицы поступившей с Изумрудной информации. Потом взял с кресла свой «Поларис» и провёл пальцами по грубовато очерченному стволу.

— Ты уже бывала на таких планетах? — спросил он.

— Да, причем неоднократно. Уверяю тебя, ничего опасного не случится, если мы будем достаточно осторожны.

— Ты хотела сказать, если я буду послушным мальчиком?

— Я не понимаю, ты нервничаешь или специально себя заводишь? Тебе потребуется ясная и, по возможности, холодная голова, твёрдая рука и реакция тропического хищника. Не думай, что нас ожидает рукопашный бой и крутая перестрелка. Если мы в кого и будем стрелять, то, разве что, в крыс.

Он посмотрел на меня, и недобро улыбнулся.

— Бирас тоже крыса?

— Я не собираюсь знакомиться с твоими соотечественниками, — возразила я. — У меня, на сей раз, другие планы. Нам нужен Тилаб или его кристалл.

Лонго покачал головой.

— Но нас там ждут.

— Они ждут тебя, но не учитывают, что ты идёшь не один. Меня они, скорее всего, не принимают в расчёт. И зря.

— Да, — вздохнул он. — Это я понял ещё на Тартаре. Но, Лора, дорогая моя, они ждут нас у входа в убежище или где-то на пути к тому месту, где находится или находился Инал. Нам не пройти мимо них.

— Мы и не будем проходить мимо них. Давай посмотрим на схему.

Я присела к пульту и посмотрела на экран, где уже появилась сложная схема в трехмерной сетке. Сверху тонкими линиями был намечен рельеф гор.

— Так, — Лонго сел в соседнее кресло и отложил карабин. — Как мог бы поступить в сложившейся ситуации Торнадо, на встречу с которым рассчитывает Бирас? Так как он на неё рассчитывает, мы возьмём за основу твою точку зрения, но для начала попытаемся разобраться в том, что я должен был бы сделать, и чего ждёт от меня этот шакал.

Он некоторое время изучал сложную схему катакомб, потом заиг­рал пальцами по клавиатуре, увеличивая отдельные сектора и, наконец, остановился на одном.

— Я пошёл бы здесь, — он указал на вход в подземелье, помечен­ный цифрой семь.

— Почему?

— Во-первых, он не главный, во-вторых, здесь за камнями можно поставить катер так, что его не заметят со стороны, но им будет легко воспользоваться, и, в-третьих, отсюда ведёт узкий коридор, ко­торый вливается в главную галерею, связывающую все уровни и отделе­ния убежища.

— А ещё этот коридор очень хорошо простреливается со стороны галереи, — заметила я.

— Нет, — покачал головой Лонго. — Он будет ждать меня вот тут, чтоб взять живым. Он, наверное, сейчас развлекается, изобретая для меня какую-нибудь жуткую казнь. Он всегда был садистом, как все придворные подхалимы.

— И ты смог бы выкрутиться?

— Я бы попытался, если б был один, и на кону не стояло так мно­го. Но сейчас я думаю, что нам, действительно, лучше не встречаться с ним раньше времени. Я подожду. Что предлагаешь ты?

Теперь я заиграла на клавишах, выбирая нужный мне участок.

— Вот!

— Вентиляционная шахта? Сечение пятьдесят сантиметров? Ты пере­оцениваешь мои способности или недооцениваешь ширину плеч. Мне туда не втиснуться, тем более в скафандре.

— Втиснешься, если захочешь. К тому же пострадать придётся всего лишь три метра. Дальше идёт расширение, и под конец мы оказыва­емся в дополнительной галерее, которая идёт параллельно основной. От неё отходят узкие коридоры, предназначенные для размещения коммуникационных линий. Фактически это потайные ходы, опутывающие сетью всё убежище. Почти на каждом уровне есть люки для входа в помещения. Вряд ли Бирас и его сообщники что-нибудь знают об этой дополнительной сети ходов.

— Мне всё это не нравится, — вздохнул он, — Но, по-видимому, нам придётся действовать именно так.

— А тебе бы больше понравилось взять этот подвал штурмом?

— Нет, но мне всегда больше нравилось входить через двери.

— Что поделаешь, любимый, сегодня парадный вход не для нас.


ХII

Мне удалось прилепить «Галакт» на крохотной площадке над обры­вом, уходящим в глубокую расщелину. Если нас засекли, то, в любом случае, кому-нибудь вряд ли удастся отыскать здесь катер, и уж тем более поднять его с места. Разве что скинуть вниз. Хотя и это маловероятно.

— Пойдём, — Лонго взял «Поларис» и немного нервным движением проверил крепление шлема.

Я кивнула и, не торопясь, опустила светофильтр. Он издал тихое рычание и последовал моему примеру. Мы вышли через шлюзовой люк, и я закрыла его сигналом с наручи скафандра.

— Ты включила автопилот? — резко повернулся ко мне Лонго.

— Да.

В динамике я услышала его вздох. Он осмотрелся по сторонам.

— Как мы доберёмся до шахты?

— Немного вверх по стене, а там есть небольшая ложбинка, кото­рая выведет нас к люку.

— Вверх по стене… — проворчал он. — Ну, ползи!

Я тоже невольно вздохнула. Даже мне теперь начал мешать его скафандр. Однако свой я почти не замечала и потому без особого труда взобралась на пять метров вверх, цепляясь за маленькие высту­пы и углубления. Выбравшись, я едва разглядела под россыпью камней эту самую ложбинку. Лонго уже был рядом. Я пожалела, что не посмотрела, как он преодолел этот подъём. Судя по скорости, по скалам он карабкался не хуже, чем снежная коза.

— Туда, — я показала направление, куда нам следовало идти.

— Вижу, — буркнул он и пошёл вперед.

Мелкий щебень под его но­гами неожиданно начал осыпаться, и ему не без труда удалось сохранить равновесие.

— Под ноги смотри, пожалуйста, — пробормотала я.

— Слушай, женщина! — взревел он. — Ты что, собираешься учить меня ходить по горам?

— Нет, любимый, у меня нет для этого достаточной квалификации.

— Тогда молчи!

Я не ответила, хотя с трудом сдержала довольно ироничное замечание. Впрочем, дальше он двинулся очень легко, настолько легко, что я даже не слышала в шлемофоне хруста камней. Зато вскоре я уло­вила знакомый свист над головой. В следующий момент я прыгнула впе­рёд и сбила Лонго с ног. В щебень совсем рядом вонзилась и исчезла белая стрела. Лонго вскинул в небо ствол своего карабина, но там, естественно, было чисто и пусто.

— Метеорит, — объяснила я. — Вверх тоже время от времени нужно смотреть.

— А ещё куда? — мрачно спросил он.

— Во все стороны и даже заглядывать время от времени внутрь себя.

— Жаль, что у меня нет таких глаз, как у стрекозы. Она, говорят, имеет полный обзор.

— Мне твои нравятся больше.

— Вставай, дикая кошка.

— Почему кошка?

Он поднялся и подал мне руку.

— Потому что прыгаешь на спину, как голодная львица.

— Ага, понятно.

До люка мы добрались без приключений. Я не нашла его, но Лонго сразу разглядел круглую крышку под раскаленными камнями. Опустившись на одно колено, он отгрёб их в сторону.

— Я сюда не влезу! — категорично заявил он, смерив взглядом диаметр крышки.

— Тогда будешь ждать меня здесь, а я пойду одна.

— Ещё что⁈

— Пока ничего…

Я присела и очистила от пыли щиток кодового устройства. Набрав нужную комбинацию, я убрала на всякий случай руки и крышка с лязгом откинулась. Не дожидаясь дальнейших препирательств, я спустила ноги в тёмное отверстие и нырнула вниз. Вернее сказать, нырнула — это не то слово. Я очень быстро туда втиснулась. Двигаться мне пришлось в технике змеи, по очереди растягивая и сокращая мышцы то одного, то другого бока. Наверно, если б я была без скафандра, то проскочила этот узкий отрезок без труда. Со смятением я подумала, что Лонго, пожалуй, запросто может застрять здесь и уже хотела сказать ему, чтоб он, и правда, ждал наверху, но неожиданно шахта расширилась и я рухнула вниз, на каменный пол, едва успев сгруппироваться, чтоб не сломать что-нибудь. Упав, я весьма предусмотрительно откатилась чуть в сторону и лишь после этого стала подниматься на ноги. Предусмотрительно, потому что спустя несколько секунд сверху спрыгнул Лонго. Он со стоном расправил плечи и посмотрел наверх.

— Обратно придётся идти каким-то другим путём.

— Согласна, — с энтузиазмом поддержала я.

Он поднял светофильтр и с усмешкой посмотрел на меня.

— Можешь быть совершенно уверена, что подобного издевательства над собой я тебе не прощу.

— Я дрожу при одной мысли о твоей мести, — кивнула я. — Нам туда.

— Туда? — он обернулся и взглянул во тьму коридора. — Это, по-твоему, галерея?

— Судя по плану — да.

— Это крысиный лаз!

— Вот про крыс не надо! Кстати, когда пойдём, не забывай сле­дить за шагом.

— Я никогда не ходил по таким пещерам строем, — огрызнулся он, включил на шлеме инфракрасный фильтр и снял карабин с предо­хранителя.

Я достала и настроила биосканер. Мы вошли в галерею. Он шёл впереди. Особой ритмичности в его движениях, и правда, не было. Он двигался несколько шагов вполоборота, почти прижимаясь спиной к стене, на мгновение замирал, ещё несколько шагов и — стремительный рывок на противоположную сторону. Галерея была узка, не более полутора метров в ширину, и держать её под контролем было не так уж сложно. Мне было труднее, потому что мало того, что приходилось следить за своей походкой и за показаниями сканера, так ещё нужно было наблюдать и за тем, что происходит сзади. Мне снова пришла на помощь спецтехника ниндзя, которую я изучала ещё на Земле, но она не предусматривала необходимость без конца таращиться на экран очень чуткого и очень капризного прибора. В конце концов, мне пришлось «включить» внутреннее зрение, которое несколько раздвинуло границы контролируемой мною зоны и позволило не оборачиваться так часто назад.

Сделав очередной шаг, я замерла и подняла глаза. Лонго смотрел на меня и его взгляд жёг даже сквозь защитное стекло гермошлема.

— Ну, что ещё? — поинтересовалась я, со смирением готовясь выслушать очередное едкое замечание.

— Ты идешь как «вершинный барс», — заметил он.

— Хорошо, что не как слон.

— Я никогда в жизни не видел ваших слонов, но я видел «вершинных барсов». Это спецподразделение императорской армии. Их учили так ходить в тайных тренировочных лагерях.

— Так ходит в подобных условиях любой уважающий себя космоде­сантник. Наших инструкторов на Орме не было. Так что «барсы» здесь не причем.

— Сколько похожего встречается на разных планетах.

— Да, я тоже как-то обратила на это внимание. Между прочим, у меня за спиной, метрах в пяти что-то двигается.

— У тебя глаза на затылке? — улыбнулся он, но всё же посмотрел туда.

В тот же миг улыбка исчезла с его лица. Он стиснул зубы, пле­чом прижал меня к стене и, вскинув карабин, нажал на спусковой крю­чок. Вот это был грохот! Я даже вздрогнула. Обернувшись, я увидела чёрное пятно на полу, окружённое какими-то подозрительными ошмётка­ми. Лонго озадачено взглянул на свой «Поларис».

— Что за чёрт? — пробормотал он, вытаскивая магазин. — Я что, разрывными зарядил?

— Да, в космосе много похожего, — прошипела я. — Две анало­гии: один мой приятель-землянин тоже при уничтожении грызунов поль­зуется разрывными пулями — это первая. А вторая: я понимаю Алмаза, потому что мне в этот момент хочется тебя задушить собст­венными руками.

— Что за проблема! — фыркнул Лонго, засовывая магазин в карман и извлекая оттуда другой. — Заменим, и всё будет в норме.

— Надеюсь.

«Детский сад!» — раздражённо подумала я и успокоилась. Мы про­должили путь. Нам попались ещё две крысы, но на сей раз залпы «Полариса» были беззвучными, хотя и мощными. Ярко-алый луч лазера вонзался в темноту, и оттуда слышалось низкое густое завыва­ние. Однажды я подошла, чтоб посмотреть на это животное. Оно заинтересовало меня тем, что биосканер почти не реагировал на его при­ближение. Я увидела толстое шестилапое чудовище, покрытое грязной неровной чешуей, из открытой пасти которого торчали желтовато-зелёные зубы.

— Мерзость, — констатировал Лонго.

— Именно, — подтвердила я. — Наверно, у этой твари какие-то особые параметры биополя, — я покрутила ручку прибора. — Так и есть.

Возвращая ручку в прежнее положение, я, на всякий случай, за­помнила показатели по крысе.

Мы прошли почти всю галерею из конца в конец, когда на экране появился слабый блик, что означало присут­ствие неподалеку гуманоидного существа. Я свернула в ближайший ко­ридор. Блик стал ярче, потом ещё немного. Дальше бледное пятнышко стало медленно гаснуть.

— Судя по всему, это где-то наверху, — проговорила я, глядя в потолок и припоминая схему катакомб. — Да, там несколько отдельных боксов с крепкими дверями. Но его сейчас там нет. Видимо, он или ушёл…

— Или его забрали, — продолжил Лонго.

— Или убили, — я убрала сканнер. — Здесь за поворотом должна быть лестница на верхний уровень и проход в основной коридор.


XIII

И лестница, и проход оказались на своём месте. Мы без труда сдвинули металлическую заслонку и вошли в убежище. Здесь было чис­то и даже по-своему уютно. Стены, пол и потолок коридора отполированы трудолюбивыми машинами. Над нашими головами неярко горели плафоны местного освещения, запас энергии в аккумуляторах которых должен был закончиться не раньше, чем через столетие. На стенах висели щитки датчиков радиации, температуры и состава воздуха, Лонго тут же подошёл к одному из них и постучал по стеклу.

— Показания в норме. Теперь я могу снять скафандр?

— Лучше не надо, — попросила я. — Потерпи ещё немного.

Он пожал плечами и пошёл вперед. Я осталась на месте. Он бесшумно дошёл до поворота, потом переметнулся к противоположной сте­не, держа карабин наизготовку. После этого некоторое время смотрел куда-то там за поворотом и, наконец, махнул мне рукой. Я подошла.

Дверь того бокса была открыта. Стояла тишина. Я снова достала сканнер и настроила его.

— Там никого нет.

— Тогда пошли.

— Стой! — я сначала схватила его за руку, а потом уже поняла, зачем сделала это.

Из дверного проёма лился чуть заметный синеватый свет, очень слабый, почти не отличимый от основного освещения.

— Что это за свечение? — спросила я.

— Наверно, лампа ярче, — пожал плечами он.

— Подожди, я посмотрю.

— Лучше я.

— Слушай, горный лев! — начала злиться я. — Если там что и есть, так это что-то связанное с техникой. Какой прок будет, если посмотришь ты?

— Я не пущу тебя одну, — спокойно произнёс он.

— Ладно, — проворчала я. — Пойдём вместе, но запомни — мы де­лаем глупость.

— Если это так, то обстоятельства нам об этом очень скоро на­помнят.

— Самое время для остроумных замечаний.

Мы подошли к дверям бокса. Я почти сразу догадалась, что это какое-то энергетическое поле. Сейчас оно было не опасно, но могло стать опасным в любой момент. На всякий случай я решила осмотреть дверь. Это было очень разумно, но, увы, не помогло, потому что. пока я рассматривала странные проводки, тянущиеся от гидравлических навесных петель к порогу, Лонго решил посмотреть, что находится внутри бокса. Едва он переступил порог, как дверь сама по себе захлопнулась, зашвырнув меня в комнату.

— Всё, — констатировала я, потирая ушибленный бок. — Мышеловка захлопнулась, но на сей раз в неё попали два грациозных хищника.

— Это несерьёзно, — возразил Лонго, подходя к двери, и попытался её открыть. — Я же запросто разнесу её одним залпом.

— Не надо этого делать, — попросила я, поднимаясь на ноги.

— Почему?

— Потому что именно этого от тебя и можно ожидать.

Он с недовольством взглянул в мою сторону, но меня больше интересо­вал источник свечения. Он висел под потолком в дальнем углу. Подойдя ближе, я разглядела его.

— Молодцы! — одобрительно кивнула я. — Либо твой Бирас поумнел вслед за тобой, либо у них там есть хоть один очень даже неглупый парень.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что теперь мы имеем возможность разгадать очень за­нятную головоломку. Видишь ту штуку наверху? Это генератор предельно насыщенного энергетического поля. Малейшее превышение уровня приведёт к вспышке, после которой от нас с тобой не останется даже пепла.

— А что может превысить этот уровень?

— Всё, даже выстрел из огнестрельного оружия, даже искра. Так что положи свой «Поларис» от греха подальше.

— Дьявол!

— Вот именно. А ты хотел попытаться выбить дверь столь примитивным образом.

— Эту штуку можно выключить?

— Только с помощью пульта дистанционного управления, с которого её подключили.

Лонго обернулся к двери и осмотрел её гладкую, без единой за­цепки поверхность.

— А ведь её можно было бы открыть, разомкнув провода.

— Без сомнения, но провода остались с той стороны. Будь ты там, ты вполне мог бы её открыть.

Он ничего не сказал. Я, наконец-то, додумалась осмотреться. В углу стояли ящики, видимо, некоторое время служившие столом. На них остались пустые упаковки из-под пищевых концентратов и старая пластиковая миска. Чуть в стороне на полу лежал какой-то обрывок, на стене над ним темнело пятно. Я подошла ближе. Пятно, почему-то, сразу навело меня на мысль о крови.

— Его забрали отсюда, — проговорила я. — И, скорее всего, живым.

Лонго интересовала лишь прочность стен.

— А если попробовать прикладом? — спросил он.

— А если искра?

— Может, вызвать помощь?

— Можно. Но, скорее всего, они не успеют. Нас ведь ждут у седьмого входа. Катер наверняка засекли и сейчас изнывают от не­терпения в предвкушении предстоящей драчки. Когда изнывать надоест, они сообразят, что мы пошли каким-то другим путём и уже добрались сюда, где они так предусмотрительно, на всякий случай, устроили такую замечательную и остроумную ловушку. Они при­дут и возьмут нас без особого труда, ведь стрелять мы не можем.

— Я им зубами глотки перерву! — яростно прохрипел он.

Я обернулась и покачала головой.

— Только не забудь перед этим снять шлем. И когда слегка осты­нешь, попытайся посчитать, скольким ты успеешь перервать глотки прежде, чем они навалятся на тебя и сомнут массой.

Он резко выдохнул и, как мне показалось, приложил максимум усилий, чтоб взять себя в руки.

— Но что-то ведь нужно делать, — произнёс он уже вполне спо­койно.

— Ищи кристалл. Это лучшее, что ты можешь сделать в данный мо­мент.

— К чему это? — он взял один из ящиков, стряхнул с него пус­тые коробки и, положив на пол вверх дном, сел. — Кулаком стену не пробьёшь. Если они явятся и возьмут нас, то пусть уж кристалл оста­ётся здесь. Ле Соланж его найдёт.

— А если Тилаб уже рассказал им, что оставил здесь привет для тебя?

— Вряд ли. Он же связывался со мной после принятия дозы, я это по глазам видел. Даже если его накрыли сразу, ещё какое-то время он продержится.

— Долго?

— Нет, — Лонго встал и подошёл к стене. — Нужно выбираться отсюда, вместе с кристаллом.

Он перчаткой потёр стену, где тёмные полосы сплетались в причудливый узор. Под его рукой этот узор превратился в неровный и неумелый рисунок — отрубленная рука, сжимающая лучемёт. Он некоторое время смотрел на рисунок, а потом нагнулся к полу и, достав из ножен десантный нож, подцепил край тонкой тре­щины. Небольшая плитка сдвинулась с места, и он извлёк из углубления смятый шарик, скрученный из грязной тряпицы. Размотав его, он достал маленький кристалл с потемневшими защитными гранями.

— Мутный, нужна специальная техника, чтоб вскрыть его, — пробормотал Лонго.

— Это не проблема! — улыбнулась я. — Главное, что теперь можно выбираться отсюда.

Некоторое время я сидела, усиленно перебирая возможные варианты, отвергая их один за другим по причине невыполнимости, потом перешла на невозможные. Я накручивала обороты, словно хотела загнать свой бедный мозг, как скаковую лошадь. Когда он отказался работать, я прислонилась к стене и расслабилась, стараясь ни о чём больше не думать.

Это была программа мозгового штурма, на крайний случай, и она никогда меня не подводила. Если выход был, то я должна была его увидеть. Оставалось только сидеть и ждать, когда он выплывет из подсознания на свет божий. Но, на сей раз, ничего не выплывало. В голове проносились обрывки каких-то сумасшедших идей, мелькали вспышки, тени… И какой-то стук. Нервный и страшно мешающий. Я открыла глаза. Лонго тоже сидел в задумчивости и барабанил пальца­ми по прикладу карабина.

— Я тебя прошу, перестань стучать! — взмолилась я.

Он недоумённо взглянул на меня.

— Я ж тихо. Крысы не услышат.

— Но я-то слышу!

В мозгу что-то тихонько щёлкнуло, выдавая давно ожидаемый от­вет. Я вскочила с места и закрутила ручку сканнера, мигом извлечённого из кармана.

— Есть! — завопила я так, что он даже вздрогнул. — Ты прелесть и умница! Напомни мне, когда мы отсюда выберемся и стащим с себя эти ужасные скафандры, что я собиралась тебя расцеловать.

— Ладно, напомню, — кивнул Лонго, с интересом наблюдая за мной, а я тем временем принялась мерить комнату шагами, стараясь при этом как можно громче топать. Он осмотрелся по сторонам. — Ты помнишь, что мы не можем стрелять?

— Помню, — кивнула я, продолжая своё занятие и время от време­ни посматривая на стрелку сканнера. — Ага, идёшь, дорогуша! Иди сю­да. Тут кормят… Возможно.

— Нет, — поднялся Лонго. — Здесь не кормят. Здесь убивают. Но пусть идёт.

Он снова достал нож и провёл им по стене. На камне осталась глубокая царапина.

— Надеюсь, эта тварь не из камня…

— Тварь может быть прочнее камня, — оптимистично заверила я.- Везде! И на спине и на брюхе. Но не в пасти. Пасть — это самая уязвимая часть у любой твари.

— Это точно, — усмехнулся он.

Я остановилась. Из угла доносился какой-то скребу­щий звук.

— Грызёт, — с блаженным видом констатировала я. — Старается. Голодная, наверно.

— Наверно. Сочувствую, но ничем не могу помочь.

— Хорошо, что она большая, правда?

— Ты думаешь, она не ограничится кем-то из нас двоих? — съязвил Лонго.

— Я не о том! — отмахнулась я, подходя к углу. — Проход должен получиться широким.

— Да. Больше, чем тот люк. Отойди оттуда. Встань в тот угол, — он указал на другой, рядом, а сам отошёл к противоположному.

Звук нарастал и становился всё более неприятным. Наконец, появилась дыра, она немного увеличилась, и из неё высунулся длинный чёрный нос, под которым так и хо­дили жёлто-зелёные зубы, круша камень. Крыса работала весело, можно сказать, с огоньком, но смотреть на неё было жутко. Стоило только представить, как эти мерзкие зубы вонзаются в тело, прорывая ткань скафандра… Я передёрнула плечами. Вот об этом думать совсем не обязательно.

— Только не шевелись и молчи, — проговорил Лонго, поднимая нож на уровень лица и прищуриваясь, словно целился в кого-то из своего карабина.

Дыра была уже, действительно, больше люка, когда мерзкое создание перестало его увеличивать и с сиплым урчанием начало про­тискиваться в бокс. Наконец, это шестилапое чудовище втиснулось и замерло, поводя длинным носом.

— Она слепая, — проговорил Лонго и постучал рукой по стене.

И в следующий момент эта тварь рванулась с места и молнией пролетела через всю комнату по диагонали. Лонго прыгнул в сторону, перекувырнулся через голову и вскочил на ноги. Крыса замерла, упер­шись носом в угол. Сперва я решила, что она просто потеряла цель, но неожиданно она осела на пол, и все её шесть лап расползлись в стороны.

— Пошли, — Лонго подтолкнул меня к дыре. Я шагнула туда, но тут же отскочила обратно. Из дыры высунулся ещё один длинный нос, а потом появился и его обладатель, ещё более толстый, чем его пав­ший родственник, с ещё более крупными и острыми зубами.

Я замерла на месте и только почувствовала, как Лонго осторож­но, стараясь не делать лишних движений, вытащил из моих ножен десантный нож. А из дыры появилось третье страждущее создание Циклона.

«Этак ножей не хватит, — подумала я, — и белковой пищи, пожалуй, тоже».

Первый великан остановился, поводя носом, потом повернулся и бодрым шагом направился в нашу сторону. Лонго медленно поднял нож. Я поняла, что он собирается метнуть его в пасть животному, как, видимо, поступил и в прошлый раз. Но в это мгновение то, первое вдруг дёрнулось, выгнулось дугой и взлетело на полметра, потом с размаху рухнуло обратно на пол и вдруг завизжало, яростно молотя всеми ше­стью лапами. В глазах у меня потемнело. Только мысль, что обморок будет сейчас несколько некстати, удержала меня от того, чтоб лишиться чувств. Две припоздавшие крысы замерли, развернулись на месте, как танки, и вдруг тоже истошно завизжали и бросились к своей род­ственнице едва ли не впереди этого самого визга. Бросились они, по­нятно, не на помощь. Я ещё увидела, как они вонзили зубы в сотряса­емое агонией тело, когда Лонго толкнул меня к дыре. Я сорвалась с места и ногами вперед влетела в неё.

Не совсем мягкое приземление на пол нижнего уровня привело меня в чувство. Я ошалело взглянула на отвесную стену без единой зацепки и на дыру в потолке, откуда спрыгнул спустя мгновение Лонго.

— Они что, по стенам ходят? Или по потолку?

— В высшей степени актуально, — кивнул Лонго, закидывая на плечо свой верный «Поларис». — Пошли, ради Звёзд, не то боюсь, им не хватит этой бедняжки. Только аппетит разыграется.


ХIV

К счастью, крыс мы на пути больше не встретили. Я немного по­шевелила мозгами и вспомнила, что совсем недалеко есть шахта, иду­щая под наклоном и выходящая в узкое ущелье. Ущелье, однако, оказалось достаточно широким и очень глубоким, что позволило автопилоту спокойно маневрировать, и он без проблем «причалил» к выходу шахты наш «Галакт».

Только когда я вышла из душа в тёплом и уютном костюме, подаренном мне мастером кэндо с базы «Сигма» и в таком виде уселась за пульт, чтоб вывести катер на орбиту, я почувствовала, что нам уда­лось выкрутиться из очень и очень неприятной ситуации. Главное, что удалось.

Лонго присел рядом на подлокотник кресла и обнял меня за плечи

— Ты о чём-то просила тебе напомнить.

— Я не забыла, — деловито заявила я. — Сейчас закончу с программой и сделаю то, о чём давно мечтаю.

— Ладно, — он осмотрелся с озабоченным видом. — Здесь случайно, нет пива?

— Нет. И не случайно.

— Жестокая! — воскликнул он. — Можешь целоваться впредь с кофеваркой или обниматься с батареей парового отопления.

Он отошёл и с недовольным видом уселся на диван. За окнами, на­конец-то, потемнело, и беспросветная ночь периферии галактики запол­нила экраны. Я встала и подошла к нему. Села рядом и заглянула в глаза.

— Знаешь, Лонго. Наверно я ошибаюсь, но мне почему-то всегда казалось, что я лучше пива.

— Ты серьёзно? — ядовито осведомился он.

— А ну-ка, улыбнись, киска, — ласково произнесла я. — Мне так нравится, когда ты улыбаешься.

— А когда я рычу?

— Тоже.

— А когда кусаюсь?

— Делай что хочешь, только не злись.

— Ты страшнее всех женщин, которых я знал, — сдался он. — Потому что ты единственная, которой я ни в чём не могу отка­зать.

— Обещаю не использовать это против тебя.

— Вот и отлично. Что будем делать?

— Свяжемся с Ле Соланжем.

Он снова засверкал глазами.

— Я тебя сейчас убью!

— Ради бога! Думаю, что с рацией ты справишься и без меня.

Он вздохнул, встал и прошёлся по салону.

— О чём ты думаешь, дорогой? — поинтересовалась я.

— О том, что на этом кристалле. Хорошо, если там, и правда, есть необходимая нам информация, а если нет? Мы не можем это проверить, у нас нет подходящей аппаратуры. А где-то совсем рядом те, кто всё знают. А, может быть, и тот, кто нам сейчас нужен… Ты этого от меня хотела?

Я кивнула.

— Именно этого. Остальное пока отложим на «после работы»… С Изумрудной нужно связаться в любом случае.

Он сел за пульт и включил кибер связи.

— Настройся на диспетчерскую, — посоветовала я.

— Они же перехватят нашу передачу, — обернулся он. — На сторо­жевике установлены мощные радары. Они не засекут только спецканал.

— Нам нужно, чтоб они узнали, что у нас в руках есть ин­формация, которой мы пока не можем воспользоваться. И дадим им не­много времени, чтоб сообразить, что делать.

— Ремонт?

— То, что надо.

Лонго настроил кибер и вызвал Центральную. Диспетчер моментально переключил связь на Ле Соланжа. Тот, увидев на экране Лонго, на­хмурился:

— Почему не воспользовались спецканалом? — резко спросил он.

— Что-то с передающими антеннами, — ответил Лонго. — Мы неудачно приземлились.

— Есть серьёзные поломки?

— Да, кое-что… Не так серьезно, но сверхсветовую мы сейчас набрать не сможем. Думаем, что делать, ремонтировать или идти на той скорости, какую сможем набрать.

— Вы нашли то, что искали?

— Кристалл с информацией? Да, но он мутноват. Наш кибер не сможет её расшифровать без блока восстановления информации.

Глаза Антуана на мгновение сузились. Я догадалась, что он всё понял.

— Нет, никаких ремонтов! У них сторожевик с мощным вооружением. Они вас просто уничтожат, если случайно обнаружат. Идите своим ходом в сектор 28642. Там вас будет ждать курьерский «Герольд».

Лонго взглянул на экран навигационного блока.

— Пусть не торопится. Нам идти туда не меньше двадцати часов.

— О’кей. Мы вполне можем подождать, — Антуан на минуту задумался, на его лице мелькнула тень сомнения, но он решился. — Не хотел вас расстраивать, скорее, даже не вас, а тебя, Лонго, но жена Торсума улетела с Изумрудной.

Лонго поморщился:

— Ты что, её отпустил?

— Нет, она угнала личный катер мужа.

— Что⁈ — Лонго вскочил с кресла. — Угнала катер? Куда она полетела?

— Служанка сказала, что она направилась на Граукугель к своей подруге, жене коменданта планеты.

— К подруге? Антуан, ты её не знаешь! У неё не может быть подруг! Кто эта жена коменданта?

— Баронесса Эйнейда, супруга младшего сына Командора Ордена Стальных Ножен с Алкора.

— Это того, который был офицером охраны дипломатической миссии Алкора на Орме во время переговоров? — уже спокойнее спросил Лонго. — Тогда возможно. У этой светской львицы всегда была слабость к аристократическим фамилиям. Она уже долетела?

— Нет, она в пути. На катере Торсума стоит отличный автопилот, который принимает команды с голоса, но траекторию мы вычислить не можем, она известна только пассажиру. Наверняка эта штучка пропела что-нибудь вроде: «Мне нужно на Граукугель, и чтоб не натыкаться на станции и патрули». Катер петляет, как заяц, и нам остаётся только ждать её на Граукугеле. Мы предупредим барона Стальных Ножен, чтоб он встретил её и не спускал с неё глаз.

— Ладно, — тихо ответил Лонго и сел в кресло. — Через двадцать часов мы будем ждать «Герольда» в условленном секторе.

— О’кей. Удачи!

Лонго выключил кибер и обернулся ко мне. Взгляд его был тя­жёл, как никогда.

— Он её подставил, Лора.

— Ты так думаешь?

— У тебя никогда не возникало чувство, что Инспекция действу­ет довольно грязными методами?

— Иногда возникало. Но я всегда ошибалась.

Он встал и, отойдя в сторону, присел в кресло у низкого сто­лика с прозрачной столешницей. Судя по всему, у него не было ника­кого желания продолжать разговор. Мне не оставалось ничего друго­го, как занять его место и взяться за составление программы пред­стоящего полёта.


ХV

Время медленно скользило по потолку над моей головой. Оно не оставляло ни малейшего следа. Лишь иногда, взглянув мельком на таб­ло хронометра, я видела, что ещё один час проскользнул мимо. Я ле­жала на диване в узком закутке маленького салона и ни о чём не дума­ла. Вернее, думала, что мне очень скоро придётся довольно интенсивно шевелить мозгами, когда уже не будет ни времени на раскачку, ни права на ошибку, а следовательно, нужно немного отдохнуть. Столько, сколь­ко позволят обстоятельства.

Потолок над головой из-за тусклого света был не белым, а серым, хрустальный плафон погашенного светильника казался странным искусственным цветком. Взгляд медленно полз по тонким лепесткам-граням. Тишина изредка прерывалась короткими гудками компьютера. Потом послышались шаги. В закуток вошёл Лонго и присел на краешек дивана, некоторое время молча смотрел на меня, потом от­вернулся. Снова тишина.

С пульта прозвучал зуммер кибера связи. Лонго вздрогнул и обер­нулся.

— А спецканала у них больше нет, — вслух подумала я. — Скорее всего, Нейт был их единственным человеком в полиции.

— А как насчёт координат баз? — бесцветно спросил Лонго, глядя в сторону пульта.

— Подойди. Я не хочу лезть им на глаза. Пусть думают обо мне как можно меньше…

— Почему?

— Потому что эта операция обойдётся мне слишком дорого, но последнюю точку поставлю в ней всё-таки я.

— Неизвестный герой — это тоже герой?

Зуммер снова огласил салон.

— Подойди, Лонго. Нехорошо заставлять людей ждать.

— Это хороших — нехорошо, — пробормотал он и встал.

Я услышала, как защёлкали тумблеры, потом раздался приятный мужской голос.

— Здравствуйте, лейтенант. Вы меня не знаете, да и знать вам меня ни к чему. Как видите, я даже не показываюсь вам на экране, поскольку не хочу, чтоб вы меня каким-то образом запечатлели. У нас есть для вас подарок, вернее сказать, кое-что для обмена. Нас интересует кристалл, который вы забрали на Циклоне, а вас, я думаю, заинтересует вот это.

По салону прокатился истеричный женский визг, перешедший в глухие рыдания.

— Рузаф? — спросил Лонго, и его голос в этот момент был восхитительно спокоен.

— Вы допустили ошибку, лейтенант, — продолжил голос. — Когда поторопились связаться с вашим начальником, не потрудившись сперва исправить антенны. А тот ошибся, сообщив нам о том, что госпожа Торсум находится в открытом космосе вне досягаемости полиции. Мы её нашли быстрее ваших друзей, поскольку корабль, которым мы располагаем, предназначен именно для таких целей. Нам нет до вас лично никакого дела, как, впрочем, и до неё. Нам нужен кристалл. Мы согласны произ­вести обмен, но настаиваем на том, чтоб всё происходило на нейтральной территории. Наши люди будут в масках, чтоб вы их потом не опознали. Время и место обмена назначу я.

— Ладно, — нехотя согласился Лонго.

— Вы сейчас находитесь где-то в секторе 86382?

— Где-то… — неопределённо ответил он.

— Хорошо, — в свою очередь одобрил невидимый собеседник. — В нескольких единицах от вас находится необитаемый планетоид А6–83. На его орбите есть станция, она автоматическая и не имеет никакого отношения к вашему ведомству. Вот на ней мы и произведём обмен. Мы будем там через полчаса.

— Мы не успеем раньше, чем через час.

— Мы подождём, — щелчок и тишина.

— Это ловушка, — помолчав немного, произнёс Лонго.

— Да.

— Что это за станция? — он посмотрел на экран блока навигации. — Коммерческая сеть связи. Полное жизнеобеспечение, но людей на ней нет. Два стыковочных блока. Место подходящее, но… Они нас убьют.

— Тебя — нет, — я, наконец, решила, что пора вставать. Не торо­пясь поднялась, потянулась и подошла к пульту. — Им нужен кристалл и ты. Возможно, что в какой-то мере ещё и я. Они всё очень здорово придумали, чтоб получить всё сразу. Что мы должны делать?

— В любом случае при похищении необходимо сразу же соглашаться на все условия похитителей, чтоб максимально обезопасить жизнь по­хищенного. Это азбука.

— Значит, мы должны лететь на эту станцию. Пристыковаться на противоположной от сторожевика стороне и вступить с ними в переговоры. В идеале должен быть произведён обмен, но на самом деле они скрутят тебя, пристрелят меня и заберут кристалл. В любом случае полиция не успеет вмешаться. Так?

— Так.

— Драться мы не можем, поскольку у них заложница, сдаться мы тоже не можем, поскольку у нас кристалл. Я не хочу с ним расставать­ся.

— Они могут убить Рузаф.

— В настоящий момент она по какой-то в высшей степени стран­ной причине интересует меня меньше всего.

— Что тебя интересует?

— Кристалл и только он…

— Тогда всё очень просто. Мы сейчас врубаем на полную катушку двигатель и летим на Изумрудную… Но я предпочитаю остаться без го­ловы, но не бросить Рузаф в том положении, в каком она находится. Ты высадишь меня на станции и уйдёшь. Я сделаю, что смогу.

— Ты ничего не сможешь. Один.

Я присела рядом с ним на подлокотник кресла и изменила курс «Галакта». Он внимательно вглядывался в моё лицо. Боюсь, что оно казалось ему сейчас слишком холодным и равнодушным.

— Если я ничего не смогу, тогда я погибну. Иначе я поступить не в силах. Что будет стоить моя жизнь, если я покрою себя позором, бросив в беде женщину?

— Не думай о ней, — проговорила я. — Мы подумаем о ней позже. А пока у них всё просчитано, каждый наш шаг, каждое движение. Ты согласен рискнуть своей головой ради спасения Рузаф?

— Да.

— А раскрытием заговора?

— По-твоему, это корректный вопрос?

— Актуальный. Итак?

— Нет.

— Правильно. Вполне ормийский ответ. Великое дело требует жертв, Мы сделаем всё, что можно сделать в нашем положении для раскры­тия заговора, а потом займёмся остальным.

Я включила кибер связи и подсоединила к спецканалу. Ответил здоровенный рыжий богатырь с конопатым лицом фермера.

— Комиссар Керколди, — представился он.

— О’кей, комиссар. Я Лоранс Бентли. Они только что связались с нами и сообщили, что захватили Рузаф Аршар Торсум. Они требуют об­менять её на кристалл с информацией. Встреча назначена в пределах ближайшего часа на автоматической орбитальной станции возле А6–83. Мы намерены пойти на контакт, но кристалл отправим на «Галакте». Ав­топилот выведет его в сектор встречи с «Герольдом».

— Вы сильно рискуете, — заметил Керколди.

— У меня уже возникала такая мысль, — кивнула я.- Ваша задача — подобрать «Галакт» и использовать полученную информацию с макси­мальным эффектом. Остальное — наша забота.

— Делайте, как считаете нужным. Но я просил бы вас не преры­вать связь. Сейчас должен подойти старший инспектор Ле Соланж. У него было что-то срочное для вас. Возможно, это важно.

— Сожалею, но у нас нет времени. До встречи, комиссар. Привет Шотландии, если больше не увидимся.

Я выключила кибер, не дожидаясь ответа.

— Ты что, собираешься отправить кассету в пустом звездолёте? — на­хмурился Лонго. — Я не настолько доверяю технике.

— Зря. Катер вполне надёжный и автопилот тоже.

Он взял меня за руку и посмотрел в глаза.

— Это верная гибель, Лора. Я не могу взять тебя с собой.

— Не дури, Лонго. Не думаешь же ты, что я могу оставить тебя там одного. Что ты будешь там делать? Палить из карабина?

— Хотя бы! Я не собираюсь дёшево продавать свою жизнь.

— А я вообще не собираюсь продавать жизнь: ни твою, ни свою, ни дёшево, ни дорого. Я собираюсь спасать жизни: тебе, твоей дуре Рузаф и, если выйдет, себе. И не спорь со мной. Это уже даже не решение, это слепой инстинкт. Спасать — это моя работа, мой характер и мой образ жизни.

— Если б ты видела себя сейчас… — вздохнул он. — Такое чувство, что ты собираешься броситься под танк с гранатами на поясе.

— У меня тоже такое чувство, — призналась я.

Это было правдой. Ни патетики, ни огня в моих словах не было. Я вдруг ощутила огромную усталость и обречённость. Где-то в глуби­не души что-то тонко дрожало: мне будет плохо. Будет очень плохо, возможно, хуже, чем ему. Это был красный сигнал, прямое предупрежде­ние об опасности. Не сработали никакие косвенные напоминания и намёки различной толщины. Мне прямо сообщалось, что впереди смертельная угроза. Мой трудолюбивый и заботливый мозг бил во все колокола, требуя свернуть с избранного пути, остановиться, вернуться. Он был в недоумении, в раздражении из-за того, что всегда такая безотказная система самосохранения, отлаженная до последнего винтика, теперь не срабатывала. Я почти физически ощущала его возмущение и отчаянные попытки что-то исправить, но я знала, что это бесполезно. Никакие мудрые и благородные рассуждения о чувстве долга и прочей ерунде не шли в голову. Всё было просто. Я смотрела на Лонго, думала о том, что без меня его там просто замучают. Думала о Рузаф, впрочем, нет, о ней я не думала, я её игнорировала, оставляла в стороне, ещё не зная почему. О себе я тоже, по понятным причинам, старалась не думать.

Он смотрел на меня снизу вверх, но это был взгляд на равных. Он думал примерно тоже, что и я, но не чувствовал того, что я знала.

— Ты не собираешься героически погибать? — спросила я.

— Нет. Будем выкручиваться. Как всегда.

— Тогда всё в порядке.

— Что будем делать? Они оставили нам слишком небольшой выбор.

— Ты так думаешь?

— Разве нет?

Я почувствовала, что у меня губы сами расползаются в усмешку.

— В их понимании они вообще не оставили нам выбора, поскольку втиснули в слишком жёсткие рамки. Но лично мне до их рамок нет ни­какого дела. В раннем детстве я услышала одну фразу, которая способна была перевернуть целую жизнь, не то что планы каких-то уголовников.

— Что это за фраза?

— «Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек». Так мы и сделаем.


ХVI

Пока мы летели к станции, моё самочувствие немного улучшилось. Трезво оценив ситуацию и выяснив, что у меня есть ещё один, более простой и менее опасный путь, я решила всё же вернуться к первона­чальному плану, так как он казался мне куда перспективнее. Я тут же прониклась к себе уважением, возникло какое-то полузабытое, из­вестное с детства ощущение, словно я бреду по джунглям в роли первопроходца-разведчика или проникаю во вражеский стан как Штирлиц. Это было довольно глупо, и я б, наверно, рассмеялась, если б чувство опасности не возрастало с каждой минутой. Но, хотя свернуть ещё было можно, в этом деле я была не слишком маневренна, и потому мне лишь оставалось двигаться прежним курсом, а точнее — идти на таран.

Станция уже появилась на экране. Снизу к ней был пристыкован сторожевой корабль полиции. Размеры его были таковы, что, скорее, станция казалась пристыкованной к не­му. Я вывела его изображение с забортных камер на экран и принялась внимательно изучать конструкцию. Вскоре то, что было нужно, оказалось в поле моего зрения.

— О’кей, — удовлетворённо кивнула я, потом развернулась и направилась к небольшому шкафчику для снаряжения.

Там я откопала два ранцевых двигателя, перетащила их к столику и проверила готов­ность к работе. Лонго сосредоточенно наблюдал за моими перемещения­ми и действиями.

— Что мы собираемся делать?

— Мы собираемся попасть на станцию. Не сердись, но тебе снова придётся надеть скафандр.

— Ты думаешь, стыковочный мост будет не герметичен?

— Мы не пойдём через стыковочный мост.

— Но все нормальные люди попадают на другой корабль через сты­ковочные мосты.

— Забудь про нормальных людей. Мы не имеем к ним никакого от­ношения. Смотри: вот рычаги управления. Вверх-вниз, вправо-влево, вперед-назад. Регулятор скорости. Здесь не жми слишком сильно, ина­че либо улетишь далеко от корабля, либо «влипнешь» в обшивку.

— Мне придётся лететь с помощью этой штуки в открытом космосе? — с демонстративной небрежностью поинтересовался он.

— Конечно, но это не сложнее, чем управлять истребителем.

— Надеюсь на это.

— Одевайся. Станция уже рядом.

Я в несколько секунд натянула скафандр, надела на спину ранец и присела за пульт, ещё раз проверяя программу. Всё было нормально. «Галакт» должен был попасть прямо в объятия Звёздной Инспекции.

— Готово, — произнёс за моей спиной Лонго.

Я переключила управление на штурвал и осторожно подвела катер к стыковочному блоку, потом взяла электронный ключ и поднялась.

— Пойдём. Выйдем через шлюз.

Мы оставили на катере включённый свет. Он был виден в неболь­шие щели бронированных экранов. Я специально их слегка раздвинула перед уходом, и теперь странный звёздный кораблик сверкал всеми гранями в холодной неуютной пустоте космоса.

Мы сразу же отлетели от люка к станции, едва не касаясь обшив­ки, обогнули её и остановились у небольшой круглой крышки. Я повернула рычаг, и крышка откинулась, открывая вход в тёмный шлюз станции.

— Это аварийный вход, — объяснила я Лонго. — Залезай.

Он понимающе кивнул и вплыл в шлюзовую камеру. Я закрыла крыш­ку и повернула рычаг. Через несколько десятков секунд в шлемофоне раздался голос Лонго:

— Шлюз свободен. Я в аппаратной двигательного отсека. Здесь никого нет.

Я снова повернула рычаг. Шлюз был, действительно, свободен, и я быстро забралась в него. Люк за моей спиной захлопнулся. Я нащупа­ла в темноте кнопку, нажала на неё, и кабина со звуком глубокого вдоха наполнилась воздухом. Дверь открылась. Я вошла в небольшую аппаратную. Лонго, держа карабин наготове, стоял возле выхода. Я скинула ранец. Он кивнул и последовал моему примеру.

Теперь можно было дать автопилоту «Галакта» сигнал к старту. Нажав красную кнопку на электронном ключе, я выбросила его в стоявший поблизости утилизатор. Тот негромко чавкнул.

— Мосты сожжены, — улыбнулась я, снимая шлем.

Он кивнул.

— Что будем делать дальше?

— Пойдём на «сторожевик».

Он посмотрел на табло хронометра, вмонтированного в перчатку.

— Рузаф сейчас должна быть здесь, на станции.

— Если нам удастся взять под контроль корабль, она никуда от нас не денется.

— Её могут убить, тем более теперь, когда «Галакт» улетел.

Он снял шлем и бросил его на пол рядом с ранцем, потом повер­нулся и вышел.

Мы пробирались по коридорам станции. Что-то мне говорило, что нужно всё-таки идти на корабль. Я прекрасно знала звездолёты этой системы. Там кругом установлена автоматика и полно всяких тонких штучек, присоединённых к противозахватной системе. Если б мне уда­лось там хоть немного осмотреться, то я б наверняка взяла «стороже­вик» в свои руки.

Я не решилась тогда подать голос. Мне казалось, что Лонго итак прилагает значительные усилия, выполняя мои указания. Я просто боялась задеть его самолюбие или нарваться на конфликт. Инструктор на базе «Сигма» был тысячу раз прав, говоря, что в иных случаях осторожность может только повредить.

Мы нашли эту тёплую кампанию в самом центре станции, в её сердцевине — в аппаратном зале, все стены которого были покрыты экранами, шкалами, пультами и прочими техническими деталями. Их было около десятка человек, самый разномастный сброд: два анубиса, один зубастый, украшенный роговыми пластинами и сверкающим гребнем муриец-рептилия, свирепого вида малгиец, два высохших от бессильно ярости на весь мир каркарца, два ормийца: здоровенный, но бледный и помятый Тилаб Инал и стройный красавец с серповидной бородкой и злобными, как у цепного пса, чёрными глазами. Девятым был худощавый статный человек, скорее всего, землянин или пелларец, с интеллигентным лицом английского лорда. Десятой — сама красавица Рузаф, поникшая, подавленная, но всё равно гиперсексуальная в обтягивающем комбинезоне телесного цвета.

Входа в зал было три. Один — тот, к которому со всеми предо­сторожностями подкрались мы, и ещё два по обе стороны, один напротив другого. Противники были как на ладони. Они молчали, озабочено глядя либо друг на друга, либо в пол.

— Мы никак не могли рассчитывать, что он поступит так, — произнёс «лорд».

Его лицо мигом из интеллигентного превратилось в хищное, и стало чем-то похоже на морду элитной борзой.

— Я всегда говорил, что он трус! — воскликнул красавец с бо­родкой.

Наверно это был Бирас.

— Нет, скорее, он опять что-то придумал, — возразил «лорд». — В любом случае, нужно смываться.

Он повернулся к одному из боковых выходов, и в тот же миг раз­дался оглушительный грохот. Следом взорвалась панель како­го-то пульта. Я поняла, что Лонго снова зарядил разрывными. Он сто­ял теперь в дверном проёме, держа карабин так, что все, кто находи­лись в зале, были в секторе поражения.

— Всем оставаться на местах, — произнёс он. — Я лейтенант ко­лониальной полиции Руфах. Вы все арестованы. Бросить оружие и под­нять руки!

Немая сцена длилась недолго. Залп «Полариса» явился, скорее всего, убедительным аргументом, потому что на пол с лязгом посыпались лучемёты, бластеры и даже ножи. Все, за исключением Бираса, гудящего, как кот, которому хвост привязали к батарее, отнеслись к этому очень спокойно. И мне это не понравилось. Я тоже вошла в зал и отступила к стене. Мне было ясно, что долго эту весёлую компанию под прицелом одного карабина не удержать, поэтому я расстегнула кобуру и положила руку на рукоятку своего бластера.

— Торнадо! — вдруг звучно всхлипнула Рузаф. — Наконец-то!

— Ко мне, только быстро! — приказал он, и она со всех ног бросилась к нему, а я почувствовала, как у меня заныло сердце, заболело, застонало, как натянутая и готовая оборваться струна. Второй раз в жизни. И снова не к добру.

Я выхватила бластер, но Рузаф была уже рядом с Лонго. Она с разбегу бросилась ему на шею, он лишь на несколько мгновений утратил контроль над карабином и «Поларис» вылетел из его рук, упал на пол и проскользил по блестящему полу несколько метров. А Рузаф толкнула Лонго к стене и замерла, держа в руках направленный на него небольшой бластер.

— Руки за голову, дикарь! — скомандовала она мелодичным басом прирожденной львицы.

И я поняла, что это она: и координаты баз, и Нейт с его роковой страстью и сам заговор — всё она.

Она была у меня на мушке, и я бы сняла её, но Лонго умоляюще взглянул на меня. Я с досадой опустила бластер, и из моей груди вырвалось рычание, не менее, думаю, грозное, чем её. Моё сердце болело, оно ныло и кричало. Эти парни ещё поднимали с пола своё оружие, а я уже поняла, что проигрываю, проигрываю самую большую ставку, ка­кой располагаю. Меня можно убить. Я не бессмертная. Меня очень просто убить, достаточно только знать как.

— Брось пушку, девочка, — усмехнулся «лорд», глядя на меня. — Будь умницей, и я куплю тебе большую порцию вишнёвого мороженого.

Я бросила бластер. У меня еще были «Оленебой» и «Луч Кувера», но и то, и другое под скафандром.

— Вот так-то лучше, — подбирая моё оружие, произнёс он. — Всё в порядке, мадам. Они в вашем распоряжении.

— Меня больше всего интересуешь ты, Торнадо, — зло проговорила Рузаф. — Возьмите его.

Бирас тут же кинулся вперёд. За ним лениво двинулся малгиец. Они подошли к Лонго с двух сторон и заломили ему руки за спину так, что он побледнел.

— Ты мне мешал, дикарь, — продолжила Рузаф. — Ты мне мешал всю жизнь. Если б не такие, как ты, я бы уже была императрицей Ормы. А вместо этого я должна была ублажать таких животных как ты и твой дружок Торсум, надеюсь, что его прочно запакуют теперь. Ты не дога­дывался, что это всё мои проделки, козлик?

— Нет, — ответил он, мрачно глядя на неё.

— Ещё бы! Ты же всегда считал меня дурой, созданной лишь для того, чтоб быть игрушкой в руках мужчин! Ты ж не знал, что я не ху­же любого специалиста разбираюсь в программировании, что я изучала военную науку, что я вожу звездолёты и метко стреляю. Я долго дела­ла вид, что меня не интересует ничего, кроме нарядов, ожидая того момента, когда я смогу вырваться из ваших липких лап и воссоединиться, наконец, с тем, кого я люблю, кто меня ценит, знает и понимает. И это случилось бы. Это случилось бы очень скоро, если б не вмешался ты! Это ты уничтожил крейсер на Тартаре! А потом ты влез в это расследование. Ты шёл по моим следам и загнал меня сюда.

— Дура, — спокойно возразил он, — ты же сама вела меня за собой. Ты постоянно клевала на все наживки, которые я забрасывал. Ты про­играла только потому, что ты меня боялась. Боялась всю свою жизнь, и не из хитрости ты скрывала свои таланты, а из страха. Ты и сейчас меня боишься. И правильно делаешь.

— Ах, ты… — зарычала она, выхватывая из рукава тонкий узкий кинжал.

Но Лонго только усмехнулся.

— Что ты можешь мне сделать? Я не скулил, когда ты ранила ме­ня в душу, неужели ты думаешь, что меня пугает, что ты пронзишь мне сердце?

— Нет, — прошептала она. — Так просто ты не умрешь. Ты ещё будешь выть и просить пощады.

— Боишься… — улыбнулся он. — И знаешь, что не буду. Злишься, что никогда не выл и ни о чём не просил.

— Я шкуру с тебя спущу! — зашипела она.

Я заметила, как возбужденно засверкали злые глаза Бираса.

— Видишь, как оживился, — усмехнулся Лонго. — Но спроси у не­го, слышал он от меня хоть единый стон, когда в прошлый раз спускал с меня шкуру?

Она рассмеялась.

— А ты недооцениваешь меня, — воскликнула она. — Тебя не тро­нут и пальцем, а ты будешь кричать от боли. В единый миг окажешься без кожи. Знаешь, как мы это сделаем?

Я невольно отшатнулась к стене и в тот же миг Рузаф указала на меня.

— Убить её!

Я с ужасом взглянула на Лонго и увидела его полные отчаяния и любви глаза. А потом что-то резко ударило меня в грудь, швырнув на стену. Боль в сердце взорвалась и тут же угасла, вместе со светом. Где-то далеко я слышала чей-то крик, но уже неслась куда-то прочь по бесконечной тёмной трубе, невидимые стены которой гудели от напряжения.


ХVII

Я открыла глаза. Не сразу, постепенно, с трудом подняла тяжё­лые веки. Над головой сверкал металлический потолок аппаратного зала. Было тихо. Я снова закрыла глаза. Сознание мало-помалу прояснялось. Я сосредоточила внимание, сфокусировала его в луч и «двинулась с обходом» по своему телу. Всё было в целости: и ноги, и руки, и голова. Но всё было тяжёлым и неподвижным. Из-за сердца. Оно судорожно вздрагивало, постепенно оживая и заращивая огромную рану. Оно не болело, но мне всё равно было плохо. Тошнило, выворачивало от сильного недомогания. Жуткая слабость придавила к полу.

«Наверно, стрелял анубис, — подумала я, — анубисы всегда стреляют в сердце. А если б кто-нибудь другой…» Додумать я не успела. Тело вдруг само по себе выгнулось и перевернулось. По горлу снизу вверх прокатился спазм, и я почувствовала, как что-то заполнило вязкой массой верхние дыхательные пути. Откашлялась с трудом и увиде­ла на полу сгустки тёмной крови, но дышать стало легче. Я чуть отодвинулась и легла. Я ничего не могла делать. Регенерационные механизмы в моём теле были запущены на полную мощность. Они работали в авральном режиме, и от меня ничего не зависело. Я могла только спокойно лежать и наблюдать, что эти крохотные трансплантированные в спинной мозг клеточки вытворяют с моим организмом.

Я много раз слышала, что не дай бог переживать регенерацию в сознании, что это мучительно и очень больно. Это было неприятно, но вполне терпимо, а боли я просто не ощущала. Через какое-то вре­мя мне уже самой удалось перевернуться на спину, чтоб дыхание ста­ло более свободным.

Честно говоря, где-то в глубине души я постыдно боялась, что вся моя энергия уйдёт на эту регенерацию, и я спокойненько умру здесь от истощения с совершенно целым сердцем. Это было очень глупо. Но я какое-то время смаковала эту глупую мысль, глядя в потолок, по­ка не заметила, что она начинает доставлять мне удовольствие своим здоровым идиотизмом. К тому же она отвлекала меня от неприятных ощущений. Время шло, я таращилась в потолок, а потом решила осмотреться по сторонам. Я уже без особого труда повернула голову и увидела чуть в стороне что-то серое. Потом повернув ещё, разглядела недалеко от себя какой-то блестящий предмет. У меня возникло тревожное чувство, и боль сразу кольнула в сердце. «Цыц!» — приказала я и присмотрелась внимательней к этому предмету.

Это был «Поларис». Я всё вспомнила. К моему удивлению, у ме­ня не задрожали поджилки, и не потемнело в глазах. Просто что-то внутри жёстко и коротко приказало: «Встать!»

Боже! Вставать в таком состоянии? Это было безумием, пыткой, самоубийством. Но это был приказ, не терпящий возражений. Я знала, что сейчас встану. Меня вынуждал к этому страх. Страх, что они убьют его. Быть может, убивают сейчас. Может, уже убили. Но, может, я всё-таки ещё успею, если встану прямо сейчас.

Я не лишилась рассудка и прекрасно знала, что так просто мне сейчас не подняться. Поэтому я осмотрелась по сторонам, в поисках моего скафандра. Я уже успела заметить, что его на мне нет. Должно быть, сняли, когда обыскивали в поисках кристалла. Что это там такое серое? Да это ж и есть мой скафандр! Я забыла, что мы сменили цвет ещё на Циклоне. Иди-ка сюда, голубчик!

Он, естественно, не пошёл. Ползти пришлось мне. Ползти самой, и ещё тащить за собой жернова слабости и недомогания. Я доползла и сразу же полезла в аптечку на поясе. Доставая из неё инъектор, я ду­мала, что любой квалифицированный медиколог меня сейчас точно убил бы на месте. Или отправил бы в глубокий и приятный нокаут каким-нибудь отработанным гипноударом слева… Нет, лучше справа.

Обезболивающее… Подпитка… Тонизирующее… Говорят, что Йокогама с Изумрудной — отличный врач…

Я некоторое время ещё полежала в раздумье, потом запретила себе думать о сердце, о ране, о слабости и о том, что всё это для меня плохо кончится, тем более что самое страшное каким-то образом уже оказалось далеко позади.

Ещё раз взглянув в потолок, я села, оперлась руками об пол и встала. Некоторое время постояла, покачиваясь, сделала шаг, другой. Подошла к «Поларису» и подняла его. Тяжёлый, чёрт! Уже выходя из зала, нагнулась на ходу, и отцепила аптечку от второго скафандра, валявшегося здесь же. Про запас.


ХVIII

Это было чудо, что «сторожевик» ещё не улетел. Совершенно не ясно, что задержало эту тёплую компанию возле пустого планетоида. Может быть, они решали, куда двинуться дальше, может, «прощупыва­ли» космическое пространство чуткими локаторами, может, у них были какие-то неполадки… Я размышляла над этим вопросом, стоя прямо пе­ред открытым входом в стыковочный мост. Потом до меня дошло, что так я, мягко говоря, слишком заметна, как с корабля, так и со стан­ции, ведь я была совсем не уверена, что там, за моей спиной никого нет. Отходя в сторону и вставая за стойку возле какого-то подозрительного агрегата, я вдруг подумала, что «Поларис» слишком тяжёл сейчас для меня, и я всё равно ни при каких обстоятельствах, даже в случае полного и бесповоротного помешательства не смогу стрелять в кого-нибудь разрывными пулями. Я хотела опустить его на пол и оставить здесь, но вспомнила, что когда я его поднимала, у меня мелькнула какая-то мысль, которая показалась мне замечательной. Те­перь я пыталась сообразить, что это была за мысль.

В коридоре на станции послышался топот ног. Я прижалась к сте­не и прислушалась. Их было пятеро, во главе симпатяга «лорд». Он раздражённо спросил кого-то из своих спутников:

— Вы точно всё обыскали?

— Мы обшарили всю станцию, — ответили ему. — Ни ключа, ни кристалла нигде нет.

— Мадам Аршар утверждает, что этот парень слишком не доверяет технике, чтоб отправить кристалл в пустом катере. А ключ дистанци­онного управления должен быть здесь в любом случае.

— А если они всё это проглотили? — проквакал кто-то.

— Очень остроумно, — фыркнул тот. — Проще было сразу выбросить в утилизатор!

Они прошли мимо меня и скрылись на звездолёте. Наконец-то, до меня дошло, что они задержались, потому что искали кристалл и ключ. Вслед за тем я вспомнила и свою замечательную мысль относительно карабина. Я смутно догадывалась, что после кратковременного пребывания на том свете у меня наверняка ухудшится реакция. «И сообразительность», — неожиданно едко добавило что-то внутри. Я проигнорировала этот вы­пад с философским спокойствием. Следовательно, нужно лишить против­ника его преимущества в данном деле. Как мне было известно по собственному опыту, маленький пластиковый бластер провоцирует на немедленные и решительные действия, зато тяжёлый и внушительный карабин отбивает всякую охоту двигаться, разве что очень медленно поднять руки, да и то, если прикажут.

Я опустилась на одно колено, вынула магазин с разрывными пат­ронами, потом достала из потайной кобуры «Оленебой», подумав: «Надо же! Опять её не нашли!», вставила его в гнездо, предварительно вывинтив из карабина его собственный механизм.

Наверху что-то загудело. Ещё не сообразив в чём дело, я вскочи­ла на ноги и, увидев, как замигали огоньки на приборном щите того агрегата, что служил мне ширмой, повернула какой-то рычаг. Свист прекратился и огоньки погасли.

«Ну, ты даёшь! — снова проявился внутренний голос. — Или начинай работать головой, или вызывай помощь, иначе не будет ни гроба, ни речей, ни некрологов».

Я стояла перед пультом стыковочного моста. Рычагом я заблокировала расстыковку и очень правильно сделала. А теперь, чтоб усилить эффект, я откинула панель и, собрав в горсть все разноцветные провода, которые могла зацепить за раз, вырвала их и швырнула на пол. Немного подумав, для полноты картины, ещё заехала прикладом в самый центр. Что-то синевато вспыхнуло, и я вспомнила, что карабин металлический, к тому же с литым утяжелённым прикладом — ноу-хау ормийских повстанцев. Вспомнила я об этом потому, что меня сильно дёрнуло током, а в голове моментом прояснилось.

Должно быть, на мои умственные способности подействовало не ра­нение, — про тот свет уже вспоминать не хотелось, — а слишком большая доза обезболивающего. Но теперь всё в порядке.

Я осмотрелась. Прямо напротив меня заворачивало куда-то в сто­рону узенькое ответвление большого коридора. Я быстро прошла туда и прижалась к стене, снижая тем временем диаметр луча моего модернизированного карабина.

Они не заставили себя долго ждать. Их было только двое: «лорд», и с ним антропоид-малгиец. «Лорд» подошёл к пульту и с удивлением посмотрел на его развороченное нутро.

— Чёрт возьми! — пробормотал он. — Да здесь работы на…

— Привет, дядя! — вынырнула я из своего укрытия.

Он ошалело уставился на меня, а малгиец потянулся к кобуре. «Лорд» был азартным игроком и любил красивые победы. Обаятельно улыбнувшись мне, он жестом приказал своему товарищу не двигаться.

— Что ты, девочка! — елейно произнёс он. — Не нужно нервничать! Давай поговорим.

— Не о чем! Да я и не в настроении. Может, после…

— Ну, давай после, — кротко согласился он.

— О’кей, дядя. И не забудь, с тебя мороженое!

Я нажала спусковой крючок, и он рухнул на пол. Малгиец открыл свою клыкастую пасть, но зарычать не успел. Я переключила тумблер на рукоятке и до максимума сдвинула регулятор мощности. Залп в режиме парализатора свалил его с ног.

— Ну вот, два — ноль в мою пользу, — пробормотала я, перешаги­вая через них. — Приятно было познакомиться. Немного позже за вами придут, а пока отдохните.

А разворотила пульт я всё-таки зря, подумалось вдруг. Сейчас бы на всякий случай отстыковать «сторожевик»… Но нет, так нет.

Я прошла по стыковочному мосту и попала на территорию противни­ка. На нижнем уровне было тихо. Чьё-то присутствие ощущалось только в реакторном отсеке, но он меня не интересовал. Звездолёт был боль­шой, а мне нужно было найти в нём одного человека. Только одного, остальные мне, грубо говоря, были до лампочки.

Я подошла к лифту и вошла в открывшуюся кабину. Нажимая кнопку командного отсека, с сожалением вспомнила, что не узнала у Антуана пароль для подключения к Большому — главному компьютеру сторожевого корабля. Следовательно, в одиночку мне его в руках не удержать. Ну, и не надо. Они его всем дружным коллективом не удержат.

Створки лифта раздвинулись, и я оказалась на пороге просторного командного отсека. Впереди за сферическим куполом чернел космос. Снизу его окантовывала широкая лента, составленная из множества экранов. Под лентой тянулся слитный ряд пультов, опоясывающий зал от левого до правого выходов. Прямо посредине этого великолепия темнел квадрат спуска, окружённый никелированными перилами.

Я посмотрела на спины склонившихся над пультами существ. Их бы­ло трое, и меня совсем не интересовало, кто они такие. Они держали весь звездолёт на ручном управлении, а это было нелегко. Не опасаясь, что мои шаги привлекут их внимание, я подошла к спуску и сбежала по ступеням вниз. Мне даже понравилась собственная лёгкость при этом. Это с раненным-то сердцем! Но неожиданно голова закружилась, и я по­спешно прижалась спиной к ближайшей стене.

Очнулась я, сидя на ступеньке. В голове гудело. Я тут же дала себе слово больше не бегать и, стараясь не думать о том, что встать сейчас будет куда сложнее, чем было сесть, оперлась на карабин, упёртый прикладом в пол, и встала. Дверь с броской надписью «Посторонним вход воспрещён!» находилась прямо передо мной.

Взглянув на кодовый замок, я решила не возиться с подбором ком­бинации и открыла его простейшим способом — с помощью лазерного луча. Дверь беззвучно распахнулась, и я вошла в небольшую куполообразную комнату с мягкими блестящими стенами цвета розового огня. Это показалось мне добрым предзнаменованием. Я села в кресло, стоящее в цент­ре комнаты и с удовольствием откинулась на его спинку. Стены замерцали и передо мной возник прозрачный, как хрусталь, экран. Через мгновение по нему побежала алая строка.

«Не могу идентифицировать вашу личность. Назовите пароль допуска к контакту с Большим».

Я молчала, глядя на экран.

«Покиньте отсек контакта или назовите пароль допуска к контакту с Большим».

Ещё минута молчания и долгожданное: «Внимание! Предупреждение о постороннем в отсеке контакта. В случае если в течение десяти секунд не будут выполнены условия допуска, активируется противозахватный режим»…

«Противозахватный режим номер „один“ включён. Прекращается энергоснабжение всех двигательных и защитных установок. Блокируются бортовые и дополнительные орудия. Изолируются реакторный отсек, стыковочные блоки, грузовой отсек и стрелковые помещения. Впредь до отмены режима номер „один“ закрываются все входы и выходы корабля. Режим номер „один“ будет отменён Большим в случае восстановления контакта с командованием корабля».

— О кей, — кивнула я, поднимаясь с места. Сзади застучали по ступенькам торопливые шаги.

На резком развороте я вскинула карабин и ударила паралитическим лучом в грудь вбежавшему каркарцу. За ним появился ещё один, и тут же улёгся рядом с земляком. Стало тихо. Я не торопилась выходить. Наверху был ещё один. Сейчас он ждал, держа на мушке выход в зал. Я тоже не стала спешить. У него терпение в любом случае должно быть не такое, как моё. Через три минуты я услышала подтверждение: медленные осторожные шаги. Я подняла «Поларис». Шаги смолкли. Минута тишины и вдруг резкое движение оттуда, с лестницы, прямо под дуло карабина. Высокий широкоплечий землянин с длинными светлыми волосами и славным лицом кино-ковбоя. Вряд ли старше тридцати, в руках лучевой «узи». Увидев меня, он замер. Наверно, никак не ожидал увидеть ничего подобного. Хорошо же я выглядела, если вызвала в глазах этого отважного парня такой ужас!

— Где они? — произнесла я, и голос мой без всякого усилия с моей стороны прозвучал замогильно глухо.

— Медотсек. Блок 3.

— Отдохни.

Он упал прямо на каркарцев. Я вздохнула и опустила карабин. Потом, таща его за собой едва не по полу, поплелась к лестнице. Я почти возненавидела все ступени в этой галактике, пока выбралась наверх. Слабость и недомогание опять нахлынули неизвестно откуда. К тому же я знала, что из-за моих усилий процесс регенерации замедлился, если не покатился вспять. Усилием воли я отогнала мысль о новом кровоизлиянии и, кое-как добравшись до лифта, вошла в кабину. Можно было сде­лать ещё один укол, но я пока тянула, чтоб новый спад не пришёлся на тот момент, когда нужно будет действовать. Нажав кнопку медотсека, я присела на пол и закрыла глаза, обняв зажатый между коленями карабин.


ХIХ

Трудно сказать, для чего предназначался блок № 3 медотсека этого звездолёта. Это был высокий белый зал, почти пустой, если не считать большого пульта, отгороженного от остального поме­щения прозрачным щитом и подозрительного монолитного кресла с навинченными на него приборными щитками, разноцветными индикаторами, ка­кими-то щупальцеобразными присосками, сенсорами, похожими на вязальные спицы с шариками на конце и ещё бог знает чем. Над креслом ви­село большое кольцо, напоминающее макет кольцевой космической стан­ции. Оно было диаметром около трёх метров и сечением не меньше семидесяти сантиметров. Из нижней его части выходили блестящие острые антенны, сейчас направленные к центру. Этим центром была го­лова человека, прикрученного к креслу ремнями.

Лонго сидел, низко опустив голову, едва не касаясь подбородком груди. На его обнажённом по пояс теле темнели свежие царапины и кровоподтёки. Вокруг него стояли пятеро: Рузаф, Бирас, муриец-рептилия и два анубиса. За белым пультом возился какой-то смуглый старик с голубой от седины шевелюрой. На нём было странное, похожее на балахон, одеяние. Чуть в стороне, прямо на полу, опустив голову на руки, сидел Тилаб.

Это всё я разглядела сверху, сквозь стеклянную стену второго уровня. Стена была звукопроницаема, но только с моей стороны — это я знала точно. Теперь я стояла возле неё на коленях, прижавшись го­рячим лбом к прохладной перегородке, и ждала развития событий, одно­временно пытаясь разработать план дальнейших действий.

— Скоро, Тугай? — раздражённо спросила Рузаф, обернувшись к старику.

— Сейчас, луноликая! — испуганно пробормотал он. — Тут несколько другое строение графических символов и я…

— Технические детали меня не интересуют, — оборвала она.

Он закивал, а потом выпрямился и уселся в кресло.

— Всё готово, луноликая. Мы можем начинать.

— В таком случае начинайте! — передёрнула плечами она. — Вы знаете, что нас интересует.

Тугай снова закивал и включил аппарат. Антенны на кольце при­шли в движение. Оно немного опустилось и чуть накренилось в сторону. Лишь выбрав оптимальную позицию, кольцо замерло, и по спицам побежали розовые блики. Старик придвинул к себе микрофон и произнёс:

— Где находится кристалл, который ты нашёл на Циклоне?

Он замолчал, глядя на экран. Видимо, неудовлетворённый результатом, он повторил свой вопрос, потом ещё раз.

— Ну! — зарычала Рузаф.

— Он не воспринимает вопрос.

— У него что, вообще нет ни одной мысли на этот счёт?

— Он думает только о женщине.

— О какой ещё женщине?

— Не знаю, луноликая. Он недавно потерял женщину, и все его мысли направлены на это. Он не слышит ничего больше.

— Но ведь вы сами заявили, что его нужно только ввести в транс, и он будет выполнять все ваши команды! — взвилась она.

— Под воздействием космоса у него мог измениться строй психики и реакции на…

— Так выведите его из этого состояния! Нужно было оставить эту белокурую девицу в живых… Если б мы сейчас спускали шкуру с неё, он мигом бы развязал язык!

Бирас согласно кивнул.

Одна из антенн чуть выдвинулась и выпустила тонкую голубоватую молнию. Лонго вздрогнул и поднял голову. Он мрачно посмотрел по сторонам, не задерживая взгляда на лицах, потом снова опустил голову, глядя в пол.

— Где кристалл? — прорычала Рузаф.

Он взглянул на неё, но глаза его были совершенно пусты. Тугай снова посмотрел на экран.

— Ничего! — воскликнул он.

— Он снова думает не о том?

— Он вообще ни о чём не думает. Скорее всего, он находится в состоянии прострации.

— Он нарочно удерживает себя в этом состоянии!

— Может быть, — вздохнул старик. — Мы ничего не можем поделать. Этот аппарат не предназначен для того, чтоб «рыться» в памяти. Он всего лишь считывает и расшифровывает биотоки мозга.

Рузаф нервно прошлась по залу, потом подошла к Тилабу и с яростью пнула его в бок. Он отшатнулся и застонал.

— Животное! — процедила она. — Из-за тебя всё теперь висит на волоске! Но скоро ты увидишь своего командира на погребальном костре. Он сам вспыхнет не хуже хвороста.

Тилаб стиснул виски пальцами и негромко завыл.

— Да, да! — прошипела Рузаф. — Всё так и будет, как я сейчас представляю. Ты ведь видишь это? Твои мозги работают не хуже любого ментоскопа.

Неожиданно она выпрямилась, и её лицо несколько прояснилось. Должно быть, ей пришла в голову удачная мысль.

— А ведь ты был там, на станции! — воскликнула она. — Тогда Торнадо наверняка вовсю работал головой, не то, что теперь. Он ведь думал о том, что они сделали с кристаллом и куда дели ключ от катера. Ты знаешь это? Ну!

Она снова пнула его под рёбра. Он отполз немного в сторону и зажал уши ладонями.

— Можешь затыкать уши сколько угодно, грязный шарм! Ты и так отлично меня понимаешь. Если ты немедленно не скажешь, то не полу­чишь своей дозы, так и знай!

Он задрожал всем телом и, подняв голову, посмотрел на Лонго. Тот мрачно, исподлобья взглянул на него.

— Он запрещает ему говорить! — завопил Тугай.

В тот же момент лицо Бираса перекосила злоба, он шагнул к креслу и ударил Лонго кулаком в лицо. Тот на какой-то момент потерял сознание, потом очнулся и, глядя на врага со смертельной ненави­стью, молча сплюнул ему на белые брюки. Бирас зарычал, но Рузаф до­садливо прикрикнула:

— Прекратите, адъютант! Этот шарм своё получит! Итак, Тилаб?

Тилаб затрясся и слабо пробормотал:

— Прости, майор, но я…

— Предатель… — процедил Лонго и отвернулся.

— Кристалл был на катере, — скороговоркой произнёс Тилаб. — Они отправили его в сектор 28642. Там через восемнадцать часов назначена встреча с курьером.

— А ключ?

— Женщина спустила его в утилизатор.

Рузаф посмотрела на Бираса.

— Адъютант, мы успеем перехватить катер?

— Без сомнения, — усмехнулся тот. — Даже если начнём погоню после того, как разделаемся с этим бандитом.

— Хорошо, — улыбнулось она столь лучезарно, что Бирас едва не задрожал от вожделения. — Думаю, что за полчаса мы успеем закончить с этим.

Бирас подошёл к пульту и поставил перед Тугаем какой-то куб. Это была аккумуляторная батарея с энергозапасом большой мощности. Старик взял её дрожащими руками, торопливо выдернул из гнезда ка­кой-то штекер и подсоединил к батарее. Потом нажал что-то на пульте и в кольце вспыхнул яркий свет. Оно взлетело на несколько метров и замерло в горизонтальном положении.

— Смотри, Торнадо! — воскликнула с кровожадным восторгом Рузаф. — Видишь это кольцо? Оно будет опускаться очень постепенно. Одного прикосновения к этому свету достаточно, чтоб испепелить лю­бую материю. Ты пройдёшь через него! Когда оно опустится до пола, от тебя останется лишь кучка пепла.

Она с жадным вниманием следила за его реакцией. Он поднял го­лову, равнодушно посмотрел на круг голубого ослепительного сияния, потом взглянул на неё и невесело усмехнулся.

— Всегда мечтал умереть в потоках света и небесной энергии. А ты всё ещё боишься меня, козочка? Продолжай и после того, как меня не станет. Я тебя всё равно достану. Того, что ты сделала сегодня, я тебе и в аду не прощу.

Она побелела, стиснула кулачки и прорычала;

— Начинай, старик!

Тугай молитвенно сложил руки на груди, посмотрел в потолок и только после этого переключил тумблер на пульте. Кольцо медленно двинулось вниз. Ещё какое-то время я наблюдала за его спуском, а потом решила, что пора. Открыв запасную аптечку, я достала иньъектор, три капсулы и сделала инъекции. Затем поднялась, думая о том, что на сей раз лучше попытаться избежать временного помутнения рассудка, как-то, которое случилось в стыковочном отделении станции.

У меня было десять минут. Только десять минут на полноценные энергичные действия доначала нового спада, только десять минут, чтоб предпринять что-то такое, после чего это дьявольское кольцо уже не смогло бы спалить ни одного волоска на голове Лонго.


ХХ

Десять минут… Две из десяти прошли, пока я добиралась до вхо­да в третий блок, но самое ужасное, что когда я подошла к этим дверям, я ещё не знала, что буду делать. По дороге я взглянула в зеркальную панель какого-то прибора и увидела, наконец, что я собой представляю. Живой труп. Бледный, с чёрными глазами, обведёнными тёмно-серыми кругами. Губы по цвету не отличаются от всего остального. Может, сыграть на этом? Анубисы очень суеверны, ормийцы тоже имеют склонность к мистическим ужасам. Ходячая покойница. «Ага, Паночка из 'Вия»! — тут же ехидно поддакнуло что-то внутри. «Да, не лучший вариант, — рассудительно решила я. — К тому же Ру­заф не из тех дам, что падают в обморок. А анубисы ещё начнут палить с перепугу». Тогда обычная операция в стиле спецназа. Мне сразу стало скучно. Я успею снять максимум двоих. Прежде всего, Бираса и мурийца. А мне ещё нужно либо отключить кольцо, либо отвязать Лонго. До пульта и до кресла одинаково метров десять. В теперешнем состоянии у меня вряд ли получится достаточно эффектный бросок. Палить не переставая, значит, стать потенциальным трупом. Нужно начать с Рузаф… Меня хлопнут раньше. Она же и хлопнет, сама говорила, что метко стреляет. И нет у меня никакой гарантии, что где-нибудь рядом нет нескольких крутых парней с хорошими лучемётами.

Я остановилась у двери. В чёрном проёме меня не могли увидеть. Кольцо было уже совсем низко. Неужели я ошиблась в расчётах, и у ме­ня времени ещё меньше, чем я решила сперва? Чёрт возьми! Ну почему до сих пор не изобрели шапку-невидимку! Как я без неё проберусь, чтоб отключить пульт и отвязать моего смуглого мальчика от этого кошмарного кресла! Ведь нужно, чтоб меня никто не заметил!

«Пиши поперёк!» — услышала я чёткий голос. Боги! Как просто! Нужно, чтоб меня заметили! Необходимо! Они сами переместят меня, ку­да мне нужно! Они сами отключат кольцо и освободят моего мальчика! Главное не торопиться. Кольцо ещё достаточно высоко. Я успею…

Присев на одно колено, я извлекла из карабина «Оленебой» и вернула его в кабуру. Потом водворила на место его собственный ме­ханизм. «Поларис» осторожно поставила у стены возле двери, потом тихонько выглянула.

«Тилаб, я обращаюсь к тебе, — мысленно позвала я, глядя на си­дящего на полу ормийца, — если понимаешь меня, то дай знать».

Тилаб издал сдавленный стон. Рузаф недовольно оглянулась на него и снова вернулась к созерцанию казни.

«Тилаб, я хочу спасти Лонго. Но мне необходима твоя помощь. Ты согласен?»

— Я не хочу, чтоб он умирал… — бессмысленно пробормотал Ти­лаб.

— Заткнись! — приказала Рузаф.

«Ты удержишь в руках карабин?»

— Конечно… — обречённо и устало согласился он.

«Молодчина! Ты более в форме, чем я опасалась! Карабин за дверью слева, не зевай».

Я встала и тут же с громким стоном, похожим на предсмертный хрип упала на пол, причём внутрь зала. Несколько мгновений было ти­хо, потом послышался голос Рузаф:

— Что это? Откуда она здесь? Она что, жива?

— Она была мертва, — ответил Бирас. — Ллойд проверял.

— Осёл ваш Ллойд! — рявкнула она. — Тащите её сюда!

Раздались приближающиеся шаги. Кто-то взял меня за руки и по­волок по полу. Не очень любезно, зато куда нужно. Я была брошена на пол у ног Рузаф. Я чувствовала запах её духов и слышала её дыхание. Она нагнулась и прохладными пальцами прикоснулась к моей шее, к сонной артерии. Её интересовал мой пульс.

— Хм! Совсем неплохо. Не удивляюсь, что она доползла досюда. Что скажешь, Торнадо? Старик, останови-ка кольцо!

— Рузаф! — услышала я голос Лонго. У меня сердце заныло, так звучал он в этот миг. — Рузаф, я прошу тебя, я умоляю! Делай со мной что захочешь, но пощади её!

Я почти физически ощущала его боль и отчаяние. «Что делать, миленький? — растерянно подумала я. — Потерпи чуть-чуть. Недолго осталось».

— Рузаф!

— Ты просишь? Ты умоляешь? — она просто наслаждалась своим триумфом. — Нет, Торнадо, я итак могу сделать с тобой всё, что за­хочу. И я сделаю. Сегодня я уже слышала, как отважный повстанец выл от боли. Я хочу выступления на бис! Отвяжите его!

— Ты этого не сделаешь!

— Уступи место даме, дикарь! Она не может стоять.

Я с тихим стоном повернулась и легла в довольно скрюченную и жалкую, но очень удобную для данного случая позу. Тем временем я видела сквозь опущенные ресницы, как Би­рас и муриец отвязывали Лонго. Я мысленно молила его не дёргаться, но это было бесполезно. В пос­ледний момент он всё же рванулся из их рук, и Бирас с превеликим удовольствием ударил его ребром ладони по шее. Но он был уже свобо­ден.

Оттолкнувшись руками от пола, я резко поднялась на колени и взмахнула рукой. Бластер из кобуры скользнул в левую руку и два прицельных выстрела уложили обоих: и Бираса, и мурийца. Рузаф потянулась к кобуре, а анубисы подхватили свои бластеры.

— Не шевелиться! — громоподобно прозвучало от дверей.

Я повернула голову. Там стоял Тилаб с «Поларисом» в руках. По его лицу я видела, что законы гуманности его в данный момент не интересуют. Поднявшись на ноги, я обернулась к пульту и сказала поблед­невшему трясущемуся Тугаю:

— Присоединяйтесь к луноликой, почтеннейший!

Он бочком, бочком подвинулся в сторону, а потом покорно по­плёлся к ней. Лонго сидел в кресле и тряс головой. Потом, наконец, посмотрел по сторонам и удовлетворённо кивнул. Вставая, он на мгно­вение нагнулся и вытащил из кобуры Бираса тяжёлый крупнокалиберный бластер.

Рузаф стояла, злобно улыбаясь. Я поняла, что она что-то замышляет. И верно! Неожиданно в стенах образовалось несколько дверей, о существовании которых я и не подозревала, в зал ввалилось около десятка низкорослых, странно одетых воинов с зелёными татуировками на лицах. «Пейлоты», — со смятением узнала я.

— Ложись! — вдруг зычно скомандовал Лонго, и наёмники тут же попадали на пол, закрывая головы руками.

Рузаф зашипела и бросилась на него.

— Спокойно, глупая кошка! — рассмеялся он, хватая её за руки и развора­чивая к себе спиной.

Она ещё отчаянно лягалась, а он уже ловко отстегнул с её талии ремень, стряхнул с него портупею и свя­зал ей руки за спиной этим самым ремнем. Потом толкнул её в объятия Тугая. Подошёл к злобно глядящим, но смирным анубисам и забрал у них оружие.

— А теперь, господа, могу вас всех обрадовать: вы арестованы, — сообщил он.

Я с облегчением вздохнула и почувствовала, что мне срочно нужно сесть, и села прямо на пол, откинувшись спиной на станину пульта.

— Держи их на прицеле, Тилаб, — приказал Лонго.

Тот мрачно кивнул. Его суровый взгляд выглядел куда более грозным, чем дуло карабина.

— Вы не продержитесь! — прошипела Рузаф. — Через несколько часов здесь будут мои звездолёты!

— Через двадцать минут здесь будет Инспекция, лапочка, — успокоила её я.

— Это же блеф! — рассмеялась она.

— Ты что, вызвала подмогу? — всерьёз встревожился Лонго, глядя на бывшую императорскую наложницу.

— Конечно! — прорычала она. — Тогда же, когда и этих идиотов!

Она небрежно кивнула на лежащих неподвижно пейлотов.

— Могла б этих и не вызывать, — язвительно заметил он. — Они ж панически боятся гранат. Мы их так не раз ловили и на Орме, и на Седьмой.

— Боишься! — усмехнулась она. — Потому и остришь! Недолго осталось.

Я взглянула на хронометр.

— Через двадцать минут Ле Соланж будет здесь. Не он, так кто-то из его ребят.

Лонго молча посмотрел на меня. В его глазах ясно читалась тревога.

— О, Звёзды! — устало проговорила я. — Это не для того, чтоб тебя успокоить. Ты что, не помнишь, что Антуан говорил одному из своих офицеров, кажется, он назвал его Джимми? Нет? Ну, ты даёшь! Он велел сосредоточить все силы, какие возможно, неподалеку от Цикло­на. Нас прикрывали с самого начала. Я думала, что ты понял.

— Ты полагаешь, они шли за нами?

— Естественно! Да если б и не шли! Ле Соланж ведь не зря сказал нам, что эта, — я кивнула на Рузаф. — сбежала с Изумрудной. Он надеялся, что заговорщики на неё клюнут, так что и её вели с самого начала. Сюда вели даже две ниточки. Станция и сторожевик уже давно под наблюдением.

— А кристалл?

— Думаю, что они его уже расшифровали.

— Ложь! — взвизгнула Рузаф.

— Ну, если тебе так легче, — пожала плечами я.

— Вас только трое! — по-змеиному зашипела она. — Только трое! Нас больше! Мы сотрем вас в порошок и уйдём.

— Да, вас больше, — согласилась я. — Четверо, не считая этих лежачих. Но вы безоружны. Двое ваших изолированы на станции. Ещё трое в комнате под командным. Двое здесь отдыхают.

Она прищурилась и усмехнулась.

— Если кто-то был в реакторном или в стрелковых помещениях, то они там прочно упакованы. Звездолёт парализован, — добавила я.

— Каким образом? — спросил Лонго.

— Я активировала противозахватную систему. Большой, кстати, одновременно передал сообщение о возможном захвате звездолёта на Центральную. Это и было сигналом для нача­ла операции. Двадцать минут, чтоб звездолёты инспекции подлетели к станции и ещё двадцать, чтоб «Лепестки Сакуры» прогулялись по пустым коридо­рам.

— Этого не может быть! — рявкнула Рузаф.

— Может, — возразил Лонго и посмотрел куда-то вверх. Потом махнул рукой и улыбнулся. Рузаф подняла глаза и затряслась.

Через минуту в дверь вошли несколько парней в чёрном. Впереди с парализатором в руках и тоже в униформе спецназа Ле Соланж.

— Всё в порядке? — спросил он.

— Впервые вижу, чтоб инспектор пренебрёг правом на торжествен­ный выход и врывался с пушкой наперевес, — усмехнулась я.

— Чёрт с ним, с выходом… — он посмотрел на Рузаф. — Вы уже знаете, что это она?

— Да, она нас просветила, — кивнул Лонго.

— А вы зря так быстро прервали сеанс. Я бы предупредил вас об этом первым. Подозрения у меня возникли ещё раньше, но потом появи­лись и доказательства: по данным биолокации установлено, что она не раз пользовалась компьютером мужа. У неё было несколько интимных рандеву с Нейтом. Потом она связывалась с ним по интеркому спецканала, но, видимо, не учла, что у Торсума была привычка записывать все деловые разговоры. Мы нашли её беседы с комендантом Клондайка. Для трибунала этого хватит.

— Для суда! — зашипела она. — Я не служу!

— Трибунал, милочка! — обернулся он к ней. — Это преступление против безопасности Объединения.

— Кристалл расшифровали? — спросил Лонго.

— Да, много интересного… — Антуан обернулся к Тилабу. — Как вы себя чувствуете?

— Плохо, — хрипло проговорил тот. — Мне б…

— Джейми, сделай ему укол, а потом срочно отправляйте его на Изумрудную. Там врачи определятся, где лучше провести лечение.

Один из «лепестков» аккуратно вынул из рук ормийца карабин.

— Что потребляем?

— Би-3…

— Тогда отправим вас на Фаэтон. Там вас почистят, избавят от зависимости. Как новенький будете. Пойдёмте со мной в медотсек… — неожиданно он осёкся, бросив взгляд на меня. — Это ещё что?

Он решительно подошёл и, присев на корточки, посмотрел мне на грудь, где в широком разрыве ткани темнело чёрное пятно раны.

— Это косметика?

— Увы… — грустно улыбнулась я.

— Немедленно в операционную!

— Могу спорить с кем угодно, но не с врачом!


XXI

Хирург подразделения «Лепестки Сакуры» Джеймс Корриган оказался очень хорошим врачом и приятным собеседником. Пока он возился со своими приборами, чистил и обрабатывал рану, он успел мне объяснить, что такая регенерация в принципе невозможна, и меня после такого ранения нужно было сразу же положить на операционный стол, что-то там перекрыть, соединить и залатать, и только потом регенерация пошла бы своим ходом под надзором врачей.

— И что теперь делать? — почему-то расстроилась я, пока он с интересом смотрел на свои экраны.

— Ничего, — пожал плечами он. — Ваш организм каким-то образом обошёлся без нашего вмешательства. Это аномалия, но я слышал, что иногда такое бывает. Несколько подобных случаев описаны в медицинских изданиях. Так или иначе, это вас спасло. И судя по темпам регенерации и её течению, ваше тело само знает, что ему нужно. Через пару дней вы будете на ногах. А сейчас вам нужен покой и обеспечение регенерационного механизма нужными ему для работы веществами. Так что придётся потерпеть внутривенные вливания.

— Потерплю, — вздохнула я и покосилась на медкибер с некоторым неодобрением.

После этого Джейми рассказал мне, как попал в спецназ, и о том, что Антуан Ле Соланж около десяти лет командовал этим подразделением и лишь полгода назад ушёл в штаб. Потом появился и сам Антуан. Он долго выяснял, как мои дела, причём, судя по вопросам, медикология не была для него тёмным лесом. Затем мне предложили ванну регенерационного раствора, но я закапризничала и сказала, что хочу в палату и чтоб ко мне немедленно пустили Лонго. Никто не стал спорить.

В палате я продолжала капризничать. Мне до ужаса нравилось, как трое мужчин пытаются выполнить любую мою прихоть. Наконец, я успокоилась, заставив Лонго сесть рядом и взяв его за руку.

— Теперь рассказывай! — обратилась я к Антуану.

— С удовольствием, — кивнул он. — Рассказать осталось не так уж много. Из записи на кристалле, а потом и от самого Тилаба мы узнали, что Рузаф Аршар действовала по приказу своего любовника, с которым познакомилась ещё до войны в столице Ормы. Это был верховный вождь Пейлы Орник Лас Бла. Он поставлял наемников сначала императору, а потом Альбелину на Седьмой.

— Где он сам?

— Он сбежал после подавления мятежа на Седьмой. Мы его ищем, но пока безрезультатно.

— Хорошо, а причём здесь захват ваших боевых баз?

Ле Соланж пожал плечами.

— Я сам ничего не понимаю! Эта дама, действительно, вызвала подкрепление: два звездолёта. Подождём их, может, тогда хоть что-то прояснится.

— Ну и дело, чёрт возьми! — пробормотала я. — Это ж надо, так глубоко упрятать концы!

— Ничего, откопаем.

— Да куда денемся…

Я как-то совершенно незаметно уснула. Проснулась через несколько часов с таким чувством, что могу свернуть горы. Лонго с улыбкой взглянул на меня.

— С добрым утром, дорогая!

— С добрым утром, любимый. Подмога к нашей козочке уже прибы­ла?

— Да. И уже надёжно упакована.

— Боже! А ты просидел здесь со мной!

— Мне кажется, что на сей раз моё присутствие там было со­вершенно необязательно.

В палату вошел Джейми.

— Как вы себя чувствуете?

— Превосходно!

— Очень может быть, — кивнул он как-то неуверенно.

В дверях появился Антуан.

— Как самочувствие?

— Отлично. Я могу идти?

— Шутим? — улыбнулся он, взглянув на доктора. — В чём дело, Джейми?

— Не знаю. Регенерация почти полная. Рубцы ещё есть, но…

— Сегодня не первое апреля, mon ami.

— Я помню об этом, инспектор, но… Я уже говорил мисс Бентли, что это уже не однократно описанный наукой феномен. Усиленные регенерационные возможности — не такой уж редкий случай. Кроме того, я сделал анализ крови. Он какой-то странный…

— Так я могу идти? — я села на койке и сердито посмотрела на Джейми.

— Вообще-то, вам не мешало бы немного отдохнуть. Мы говорили о двух днях.

— Но теперь вы говорите, что уже всё в порядке. И вообще-то, мне не мешало бы одеться, как вы думаете?

— Я не настаиваю, — пожал плечами он. — Сейчас распоряжусь.

Джейми вышел, а я посмотрела на Антуана.

— Что-нибудь прояснилось?

— Всё запуталось ещё больше, — озабочено произнёс он. — При­летели два больших грузовика, обвешанных оружием, как псы — репьями. Мы их, конечно, взяли. Допросили капитанов. Оба утверждают, что у них назначена встреча с другими звездолётами в секторе одной из наших пограничных баз. Сколько будет этих звездолётов, неизвестно, но не меньше пятидесяти. Точно в момент рандеву станция будет отклю­чена и весь этот флот сможет, якобы, выйти из колонии.

— Ерунда, — покачал головой Лонго. — Как это можно отключить станцию?

— Я тоже этого не понимаю. Но, тем не менее, наш крейсер сейчас идёт к этой станции… Мы будем там через час.

— Странно всё это… — пробормотал Лонго и взглянул на меня. — Как думаешь?

— Думаю, что вам стоит покинуть помещение, поскольку мне несут одежду, — проворчала я, раздумывая над странным сообщением Антуана.


ХХII

Мы сидели в уютном зале связи и рассматривали чертежи станции. Я никак не могла понять, как её можно так просто отключить? Она, конечно, была автоматическая, но… И кому это нужно? Бред какой-то! Всё равно эти звездолёты-беглецы далеко не уйдут. Их переловят.

— На связи комиссар Керколди, — сообщил радист.

— Давай, — кивнул Ле Соланж, поворачиваясь к экрану.

Керколди без предисловий доложил, что в точке рандеву собра­лось уже около сотни крупных грузовиков.

— Вот это да… — протянул Ле Соланж.

— Ещё около сорока находятся примерно в часе хода от станции.

— Спасибо, Коннор.

Керколди исчез с экрана, но тут же там появился другой комис­сар — Рэм Дайк.

— Маетесь? — с серьёзным видом поинтересовался он.

— Не можем увязать факты, комиссар, — признался Антуан.

— Сожалею, ребята, но вынужден подкинуть ещё. После того, как вы сообщили, что в деле замешан Лас Бла, мы связались с Пейлой и просили усилить наблюдение на планете. Только что мне сообщили, что целые армии воинов сосредотачиваются на полях, которые могут слу­жить посадочным полем для звездолётов.

— Они собираются куда-то лететь?

— Трудно сказать, но выглядит это именно так.

— Нужно искать транспорты, которые они ожидают, — проговорила я.

— Я решил так же. Мы срочно запросили наш отдел транспортного контроля и выяснили, что в одно и то же время были зафрахтованы более сотни пассажирских суперлайнеров. Все по подложным документам и без экипажей.

— Значит, всю эту воинствующую мелкоту хотят вывезти в космос? — изумился Лонго.

— Это невозможно! — воскликнул Ле Соланж. — Высший Совет признал Пейлу очагом военной агрессии, и по решению Ассамблеи она бло­кирована восьмью линкорами Ормы.

— Подождите… — проговорила я. — Кажется, я начинаю понимать. Рэм, в Колонии достаточно сил, чтоб остановить сто сорок грузови­ков, вырвавшихся на свободу?

— Достаточно, но мы же не сможем оставить без охраны другие участки…

— Стоп. Теперь другой вопрос. Если вырвутся четыре военных базы, колония тоже не справится собственными силами?

— Нет. Это однозначно.

— А где вы возьмете дополнительные?

— Снимем с ближайших баз и постов.

— И с Пейлы?

Рэм задумался.

— Да, я бы снял и с Пейлы. У них ведь нет собственных звездолётов… Подожди-ка… Ты хочешь сказать, что вся эта каша в колонии заварена для того, чтоб снять блокаду с Пейлы и вывести оттуда армию?

— О, mon dieu, — прошептал Антуан. — Несколько миллионов этой саранчи на планете… Если вывезти хотя бы миллион, а суперлайнер вполне вместит десять тысяч этих дикарей, даже если им придётся сидеть друг на друге… Такая банда на свободе!

— Верховный вождь желает заполучить обратно свою армию? — Рэм усмехнулся. — Не выйдет… Мы на всякий случай подтянем к границам колонии наши звездолёты с других баз, но вы всё же постарайтесь удержать рубежи. Во что бы то ни стало.

— Ладно, — проворчал Лонго. — Как-нибудь удержим.

— Мы не прощаемся, — произнёс Антуан, глядя на экран, на котором уже светилась серебристая звёздочка пограничной станции. — И всё же, не поминайте лихом…

— Ну, ни пуха, ни пера!

— Пошёл ты…

Рэм отключил связь. Антуан повернулся к командиру крейсера, маленькому, страшненькому анубису в сверкающей форме.

— Эмон, ваш крейсер потянет против ста сорока грузовиков?

— Крейсер не потянет, инспектор, — проговорил тот, покачав лобастой собачьей головой. — Но станция, если она исправна, выдержит и не такой удар. Ставьте только на неё.


XXIII

Пограничная станция «Бордерстоун» представляла собой зрелище грозное и внушительное: сверкающая тиртанской непробиваемой бронёй плоская чаша диаметром более пяти километров была развернута в сторону Колонии. Вся её внутренняя поверхность служила одновременно рефлектором радиотелескопа и антенной комплексного назначения сложной системы сканирования и киберсвязи. Из центра выходил острый шпиль импульсного разрядника, а по диаметру станция щетинилась плотным частоколом подвижных стволов лазерных орудий.

— Пока она работает, можно считать, что с этой стороны возведена непроницаемая каменная стена, — произнёс за моей спиной Ле Соланж. Он стоял возле лобового экрана в командном отсеке крейсера, скрестив руки на груди и с какой-то непонятной тоской глядя на бронированную чашу. — Станция отслеживает свой участок, фиксирует приближающийся звездолёт и при отсутствии сигнала с паролем допуска атакует его. Мы ещё ни разу не применяли ни орудия, ни импульсный излучатель. Достаточно было силового удара, чтоб завернуть любого беглеца. А эти головорезы называют такие станции «Блюдами смерти». Неблагодарные…

— Как её можно отключить? — поинтересовался Лонго, который даже не попытался заглянуть в чертежи.

— Это можно сделать очень просто и быстро, если есть все компоненты этой операции: распоряжение должностного лица «Х», подтверждение центрального компьютера станции «Y» и приказ диспетчера Главного пульта пограничных станций «Z». Отдать такое распоряжение могут комендант колонии Торсум, его заместитель Керколди, начальник КОБЗИ комиссар Дайк и лично советник Леруа. Прежде, чем распоряжение будет принято их служебными компьютерами, охранные устройства идентифицируют их личность. «Y», прежде чем подтвердить это распоряжение, должен получить достоверную информацию о причинах открытия границы. Перечень таких причин является закрытым. Для проверки наличия причины отключения станции «Y» сам подключается к компьютерной сети и сличает полученные данные с теми, что имеются в памяти любого сервера колонии. Персонал группы «Z» подобран весьма тщательно и глубоко ментоскопируется перед каждой сменой.

— Это долго, — заметил Лонго. — А если необходимо сделать это в один момент?

— Это крепостная стена, лейтенант! — раздражённо воскликнул Антуан. — Тюремный забор! Но если очень нужно, то, ради бога! Эту стену можно пробить, как любую другую — орудийным залпом. Если найдеётся подходящее орудие.

— Я не хотел тебя задеть, — пожал плечами Лонго. — Просто подумал, что должен быть аварийный вариант.

— Его нет, — вздохнул Антуан. — Это просто стена. Все входы-выходы находятся в других местах. А этот участок всегда должен быть закрыт.

— Где она берёт энергию?

— От звёзд. На всякий случай на станции есть аварийный запас гелиотила на двадцать пять лет.

— Как туда можно попасть?

— Ангар открывается только по формуле «Х»-«Y»-«Z»… В общем, любая внешняя команда принимается только по этой схеме.

— А если эта автоматика сойдёт с ума и начнет палить в кого попало?

— Нечего соваться, значит! — разозлился Антуан, но тут же взял себя в руки. — Извини, Лонго. Там многократный запас прочности всех систем. Сложная система самоконтроля, которая моментально пе­реключает забарахливший блок на дублирующий… Нет, так просто её из строя не вывести.

— Внимание! — раздалось от командирского пульта. — «Бордерстоун» номер 235/32 запрашивает нас о цели полета и о пароле для движения в пограничном секторе.

— Передайте пароль, Эмон… И свяжитесь с Керколди. Пусть от­крывают ангар.

Командир крейсера кивнул. Ле Соланж отвернулся от экрана и поправил металлический пояс, на котором висела кобура и портатив­ная рация.

— Крейсер не может состыковаться со станцией. Это не преду­смотрено конструкцией. Он может подойти вплотную к поверхнос­ти и остаться под прикрытием орудий. Мы пойдем на станцию на пассажирском боте. Сколько людей будем брать?

— Чем больше, тем лучше, — ответил Лонго, снова берясь за свой многострадальный карабин.

— Вряд ли он там тебе понадобится, — болезненно поморщился Антуан, — а, впрочем, как знаешь. Эмон, узнайте, кто из экипажа и име­ющихся в наличии спецназовцев зарегистрирован по шифру «МС». Пусть передадут все данные идентификационных карт «Y».

— Ты хочешь сказать, что он впускает только тех, кто зареги­стрирован по этому шифру? — изумился Лонго.

— «МС» — это особо надёжный, многократно проверенный контингент служащих колонии, люди, которым можно доверять в любой ситуа­ции. Не беспокойся, ты значишься в этом списке уже около года. А станция впустит тебя только в том случае, если твои идентификационные параметры будут переданы ей по программе «Х»-«Y»-«Z». Есть ещё вопросы?

— Пока нет, — усмехнулся Лонго. — Но расслабляться не советую. Я человек любознательный.

— Да… Это я уже заметил.

— А у меня есть вопрос, — встряла я. — Как я туда попаду?

— Не знаю, возможно, твои данные временно внесены в список регистрации по шифру «МС», чтоб обойти это условие. В любом случае, мне приказано включить тебя в группу.

— Ценный кадр, — проворчал Лонго, покосившись на меня.


ХХIV

Мы смогли взять с собой пятерых «лепестков» и двенадцать специалистов из экипажа крейсера. Крейсер подошёл к поверхности станции. При взгляде из командного отсека казалось, что под нами огромная металлическая планета, конца-края которой не видно. Но долго любоваться этим странным и захватывающим зрелищем было некогда. Мы спустились в ангар и по гулкому трапу поднялись на борт большого пасса­жирского бота. Спецназовцы и члены экипажа крейсера расположились в салоне, а мы втроём прошли в пилотскую кабину. Антуан сел за штурвал и привычно защёлкал тумблерами, но неожиданно вздрогнул и за­стучал по клавише интеркома.

— Эмон, а данные по боту они ей передали?

— Да передали! — раздражённо залаял командир. — В любом случае, не взорвётесь!

Антуан отключил связь и опустил голову.

— Что это с тобой? — спросил Лонго, положив руку ему на плечо — Я тебя таким ещё не видел.

— Ничего, всё в норме, — Ле Соланж похлопал его ладонью по руке и завёл двигатель. Бот плавно соскользнул по наклонному пандусу в глубину космоса, потом изящно развернулся и полетел к прямоугольной заслонке ангарных ворот. Через какое-то время заслонка отодвинулась в сторону, открывая нам путь внутрь станции.

— Слава богу, передали… — пробормотал Антуан.

Мы с Лонго переглянулись, и он озабочено покачал головой.

Бот уютно разместился в большом ангаре. Мы вышли и направились к узкой арочке выхода.

— Проходить по одному, — скомандовал Ле Соланж. — Не торопи­тесь. Идентификация производится быстро, но чёрт его знает…

Однако у станции и её главного компьютера подозрений никто не вызвал.

— Значит так, — Антуан окинул взглядом отряд. — Вот на стене схема станции. Разберитесь и отправляйтесь на свои посты. Радисты, займитесь службами связи и сканирования, механики — силовые установки, техники — коммуникации… Ну и так далее… — он взгля­нул на своих бывших подчинённых. — А вы, ребята, за мной…

— Минуту! — подняла руку я.

С момента прибытия на станцию я ощущала нечто, что меня сильно беспокоило. Я никак не могла точно определить для себя, что же это такое, но совершенно отчетливо чувствовала, что на станции что-то не так. Я знала, что не ошибаюсь, но всё же решила проверить.

— Есть здесь кто-нибудь, кто проходил десантную подготовку по программе «старой школы»?

— Я, мисс, — вперёд выступил высокий красавец-мулат с чёрны­ми усами и курчавыми волосами. — Старший стрелок капитан-командор Джин Симонс.

— Вы мне понадобитесь, Джин.

— О’кей, — кивнул он. — Только что-то давно никто не интере­совался, по какой программе я проходил подготовку.

— Я всё объясню по дороге.

Остальные разошлись по коридорам в поисках лифтов и транспортных платформ. Антуан со своими ребятами направился к шахте, в которой вверх и вниз струились силовые потоки. Они один за другим вознеслись на верхние уровни. Лонго осмотрелся по сторонам, потом разбежался и взлетел вслед за ними.

— Как ангелы, да? — спросил Джин, посмотрев ему вслед. — Раньше таких удобных штук не было…

— Когда?

— Лет сорок назад, когда я служил в десанте у Вяземского. По­том нас разогнали, а жаль. Говорят, сейчас Княжич воссоздает десант, но так быстро у него не получится, хотя он один из самых старых и самых зубастых десантных волков. Остальные, прошу прощения, щенки хороших пород, но леса не видали, да и подготовка не та… — он посмотрел в потолок. — Раньше мы, как звери, чувствовали опас­ность за несколько часов до её наступления, противника в темноте видели, дьявола нутром чуяли, а? Вы дьяволом интересуетесь, так мисс?

— Он здесь, Джин?

— Может, не сам… — пожал плечами он. — Но что-то нехорошее в этих пустых коридорах явно притаилось… Зря теперь не учат таким вещам, но говорят, что с обнажёнными нервами сложнее жить. Вы так же думаете?

— Не замечала, что сложнее. Замечала, что безопаснее.

— Вы всегда были умной девочкой, — кивнул он. — Я вас отлично помню, и тренировались вы не меньше, чем мы…

Я вздрогнула и посмотрела на него. Он поспешно поднёс палец к губам и улыбнулся:

— Старый Джин всегда умел держать язык за зубами, мисс. Похо­же, нам с вами придётся блеснуть старой выучкой, а? Не подкачаем, чтоб майору Княжичу не пришлось за нас краснеть.

— Не придётся… — я протянула ему руку. — Давай, как положено в рейде: на «ты» и без лишних слов.

— О’кей, — согласился он, пожимая мою руку.

— Пойдём-ка в командный, а там видно будет.

— Тут нет командного, — поправил он. — Здесь Главный пульт.

В помещении Главного Пульта было тихо. Антуан внимательно изучал показания приборов, потом включил связь и начал опрашивать посты. Везде всё было в полном и абсолютном порядке.

— Станция исправна, — обернулся он, услышав наши с Симонсом шаги. — Я не знаю, как можно её отключить! Не представляю себе.

— Знаешь! — жёстко произнес Лонго. Он сидел во вращающемся кресле перед пультом и мрачно смотрел на Ле Соланжа. — Знаешь, приятель, но почему-то не хочешь сказать. Кому ты не веришь? Нам или себе?

Инспектор обернулся и бросил в его сторону огненный взгляд.

— Ты глазами не сверкай, — фыркнул Лонго. — Я это куда лучше тебя умею делать. Ты уже давно трясёшься, как козий хвост. Почему? Всё исправно, всё в порядке, на станции посторонних нет. В чём де­ло? А в том, что всё ближе тот самый час Х, когда сто сорок тяжёлых корыт, каждое по пятьсот метров по максимальному измерению рвануться в нашу сторону, и ты знаешь, что в этот миг что-то не сработает или, наоборот, сработает, и мы будем растоптаны этим стадом буйволов. «Блюдо смерти» усыплет своими черепками весь сектор, этих кретинов потом около месяца будут отлавливать в приграничных районах, а твоей жене передадут орден, которым ты будешь награждён посмертно.

— Заткнись ты, наконец! — рявкнул Антуан.

— С чего это? У нас свободное общество! — Лонго вскочил с кресла. — Если тебя такая перспектива устраивает, то я не хочу, чтоб у моего сына вместо отца остался ещё один кусочек металла. Тебе дороже твоя репутация образованного человека? Ради Звёзд! Блюди её! Пусть тогда меня считают дремучим дикарем из диких джунглей. Я сам скажу, но если ты снова попытаешься меня заткнуть, я тебя заткну так, что ты сможешь говорить не раньше чем через месяц…

— Откуда ты знаешь, что это такое? — спросил Антуан, внезапно успокоившись и скрестив руки на груди.

— Вот так-то лучше… — пробормотал Лонго, снова садясь. — Я помню несколько случаев на Орме и потом на Седьмой, когда во время боя вдруг неожиданно отказывала вся техника, начиная с транспорта и оружия и кончая наручными часами, если они не были механическими. Вся электроника, вся лазерная, грави-, атомо-, плазмо-, и прочая техника. Всё! А потом в бой вступали пейлоты, вооружённые одними саблями. Выдерживали только те, кто умел драться врукопашную… Пленные пейлоты говорили, что над ними было благословение Верховного Вождя и Тёмных богов.

— Мистика! — воскликнул один из «лепестков», находившихся здесь же. — Суеверный ты человек, Торнадо!

— Тебя б туда. Ты б тоже суеверным стал и после каждого боя благодарственные жертвы приносить научился… Так что, инспектор, не тёмные ли боги повергли тебя в уныние?

— Не надо про богов… — натянуто улыбнулся Антуан, потом тряхнул головой. — Но, в общем-то, ты прав. Только так Орник Лас Бла может отключить станцию. И он точно может это сделать.

— Резко! — усмехнулся Джин.

— И не убедительно, — отозвался всё тот же спецназовец.

— Я не буду тебя убеждать, поскольку тебе и в малоубеждённом состоянии придётся выполнять мои приказы… Если б я ещё знал, что приказать… Лонго, что вы делали в таких случаях?

Тот усмехнулся и покачал головой.

— Мы бросали лучемёты и хватались за ножи, но сейчас это не сработает. На Седьмой мы, кстати, вообще вынуждены были сражаться голыми руками, чтоб не порезать кого в ярости. А что вы делали?

Антуан вздохнул.

— Мы ничего не успели сделать. Оружие и защитные костюмы отказали так неожиданно, что… Их было раз в двадцать больше. Не пом­ню. Я очнулся уже на гильотине…

— Где? — встрепенулся Джин.

— На гильотине, — тихо повторил Ле Соланж. — Самая обычная гильотина, на которой казнили Дантона, Ла Моля, Сент-Жюста и Робе­спьера… Я думал, что сошёл с ума, но в плетёной корзине, на опилке уже лежали головы… Хорошие были ребята. Их принесли в жертву богам, тем самым, тёмным…

— Это случилось, когда вы пытались арестовать Орника Лас Бла? — спросила я.

— Да. Единственный раз, когда мы на него вышли.

— Как же ты выкрутился? — хмуро спросил Лонго.

— Не знаю. Я только на минуту очнулся, а потом снова потерял сознание. Пришёл в себя на соломе в каком-то шалаше. На улице ряд­ком лежали мои штурмовики с приставленными головами. На дереве по­близости висели на сучьях несколько разрубленных на куски пейлотов. В общем, кошмар в стиле средневековья.

— Тебя спас кто-то, кто не доверяет технике, — заметил Лонго.

— Да. Пейлоты были разрублены мечом более длинным, острым и тяжелым, чем их сабли. Это всё случилось на Пейле ещё до введения блокады.

— Нам бы сейчас этого рыцаря! — усмехнулся наш скептик, но усмешка его была несколько неестественной.

Джин посмотрел на меня.

— Скажем им?

— Конечно.

— Вынужден вас огорчить, — произнёс он, — но на станции есть что-то враждебное нам.

— Кто-то? — переспросил Ле Соланж.

— Что-то, — отчетливо повторил Джин. — Вы этого чувствовать не можете, не та подготовка…

— На третьем уровне? — улыбнулся Лонго, но его улыбка тут же медленно растворилась в злобной решимости. — У нас это называют местью горных духов. Это волшебство.

— Звёздная магия, — уточнил Антуан. — Это наука, но у нас здесь нет ни одного специалиста.

— Или мага, — кивнул Джин. — Что будем делать, мисс?

— Лично я пойду на третий уровень, — пожала плечами я.

— Это опасно, — нахмурился Лонго.

— Неужели?

— Да, — проговорил он, вставая на ноги. — Не опаснее, чем сидеть здесь. Я пойду с тобой.

— Ты заговорённый?

Он сверкнул глазами, потом медленно взял медальон, висевший на шее и, не торопясь, поднёс к губам.

— Да!

— О’кей, — поднял руки Джин. — Мои предки были чёрными колдунами из экваториальной Африки, а прабабка сдвинулась на вуду. Мне хуже не будет.

— Шабаш мракобесов… — пробормотал скептически настроенный молодой человек. — Я пойду с вами. Интересно посмотреть, как вы будете сражаться с духами.

— Отлично, сынок. Как тебя зовут?

— Чарли, папаша.

— Совсем, как моего правнука! — умилился Джин. — Инспектор, обратите внимание на приборы. Там, кажется, падает энергия. Пошли, ре­бята!

Уже выходя из зала, мы услышали злобный возглас Антуана. Я взглянула на хронометр. До часа Х оставалось несколько минут.


ХХV

Лонго шёл рядом со мной.

— Ты, действительно, поверил во всё это? — спросила я, бросив на него быстрый взгляд.

— Есть многое такое, друг Горацио…

— Это ты у Клайда нахватался?

— Угадала… Орма ещё не настолько просвещённая планета, чтоб мы забыли о существовании таких вещей. Но я плохо себе представляю, что мы будем делать.

— А что вы делали, когда встречались с местью ваших духов? — поинтересовался Чарли, догнав нас.

— Бежали. Причем, очень быстро, и не оглядываясь.

— Пораженческая привычка!

— Зато мудрая, — заметил Джин. — Всё-таки нужно решить, что мы будем делать.

— Ничего нельзя решать, — возразила я, протягивая назад руку и ловя пальцами «Луч Кувера», висевший на поясе. — Всё только на месте, по ходу развития событий. Если вы не будете мне мешать, то я попробую во всём разобраться.

— А вы мисс, уже сталкивались со звёздной магией?

— Да. Хотя, нет. Я сталкивалась с планетарной. Звёздная должна быть сложнее и сильнее, но принцип, думаю, тот же.

— И у вас есть магические предметы?

— Я сама магический предмет, — усмехнулась я, подходя к шахте. — Теперь тихо, и будьте предельно внимательны. Джин, что у нас на третьем уровне?

— Там много чего, но судя по тому, что падает энергия, нужно искать эту дрянь в секторе силовых установок. Он как раз на третьем.

— О’кей, — кивнула я и прыгнула в шахту с таким расчётом, чтоб подвернувшийся силовой поток вынес меня на третий уровень.

Там стояла тишина, и в ней висело туманом тревожное напряжение. Я осмотрелась и двинулась по коридору. Позади беззвучно шли мои спутники. Вокруг ничего не происходило, но я чувствовала, как сгущается гнетущая атмосфера не то страха, не то ненависти.

— Баланс эмосферы нарушен… — пробормотал Чарли.

Джин свирепо шикнул на него.

— Потом будешь свою осведомленность демонстрировать, — процедил сквозь зубы Лонго.

Остановившись у развилки коридоров, я сразу почувствовала, что мне совсем не хочется идти по левому. Именно по этому признаку я выбрала его. Чем дальше я шла, тем ярче становилось чувство тревоги. Оно уже подходило к тому порогу, за которым непроизвольно разворачиваешься и идёшь в обратном направлении.

— Неуютно здесь… — пробормотал Джин.

— Спокойнее, — не знаю кому, ему или себе сказала я.

Неожиданно впереди послышался шум и громкий топот. Прямо на нас с обезумевшими глазами бежал один из механиков крейсера. Мы отпрянули к стенам, и он промчался мимо, даже не остановившись.

— Это ж надо, Стив, и так быстро! — жалко хихикнул Джин.

— Можете остаться здесь, — произнесла я, не оборачиваясь.

Порог давно остался где-то позади, а я продолжала идти, с хо­лодным интересом наблюдая, как спазмы сковывают дыхательные пути и мелко вибрируют верхние слои мышц на спине, но это всё были лишь симптомы, которыми тело реагировало на какой-то раздражи­тель. Любой нормальный человек, ощутив всё это, немедля решил бы, что перепугался насмерть, и рванулся бы прочь. Я же пока не ви­дела, чего, собственно, надлежит бояться. К тому времени сгущение отрицательного поля в эмосфере уже достигло критического уровня.

Сзади что-то щёлкнуло. Я стремительно обернулась. Мне в глаза уперся чёрный взгляд Лонго, почти нечеловеческий взгляд существа, перешагнувшего порог страха. Он быстро обернулся к Чарли. Тот изумлённо смотрел на свой радиобраслет.

— Кнопку нажми, — посоветовала я хриплым голосом.

Чарли непонимающе взглянул на меня.

— Ну, вас же должны были учить держать себя в руках! — рявкнул Джин и сам нажал кнопку на браслете.

Окрик привёл парня в чувство. Он постучал пальцем по экрану браслета.

— Отключился…

— Энергия упала. Станция отключена, — услышала я голос Антуана.

Чарли взглянул на застывшие в последний момент показания на экране браслета.

— Час Х. Они вышли. Нам нужно поторопиться.

— Торопливость нужна только при ловле блох, — проговорил Джин.

Я развернулась и быстро пошла по коридору. Теперь воздействие стало активным. Зона предупреждения осталась позади, мы вступили в сектор поражения. Первым сигналом послужил гомерический смех Чарли. Он еле стоял на ногах и, по инерции сделав несколько шагов, улёгся на пол возле входа в зал.

Я представила себе, что стою в потоке солнечного света, который обжигает кожу и проникает в тело, после чего автоматически сконцентрировалась на этом ощущении. Энергия Солнца, его силовое поле, его аура всегда служили мне надёжной защитой в подобных случаях, а при магических атаках не раз спасали жизнь. Но вдруг я почувствовала, что это не помогает. Сознание неожиданно поплыло куда-то. Я невероятным усилием воли заставила себя сосредоточиться на происходящем, но лишь для того, чтоб увидеть, как вошедший в зал Лонго вдруг мягко прислонился к стене и осел на пол.

— Я удержусь! — заверил меня Джин, но его глаза стали пустыми, как стекляшки.

Он подобно зомби вошёл в зал, дошёл до середины, повернулся к стене, приблизился к ней, развернулся и застыл, не мигая, как солдат на посту.

Что-то тёплое и зелёное навалилось на меня сзади, и я чуть не упала, но потом заметила, что ничего подобного нет. Я по-прежнему стояла перед входом в зал. Лонго издал усталый стон и опустил голову. Чарли ответил мелким виноватым смешком. Я отчаянно пыталась вспомнить ощущение лучей хоть какой-нибудь подходящей мне звезды. Мне нужен был полный спектр ощущений, абсолютное осознание единства со светилом. Фомальгаут! Я столько раз медитировала на него на Рокнаре. Мне не составило труда вспомнить его во всём спокойном и благодушном величии. Но в этот же миг серые улицы холодного города, серые лица злых людей замаячили перед глазами. Я шла вдоль пустынной и грязной аллеи…

Последним усилием, уже понимая, что сдаюсь, я вынырнула в действительность. Последним отчаянным импульсом, почти мольбой, почти немым воплем я просила помощи у… Я не знала у кого. Я на мгновение вспомнила, что через несколько минут грузовые звездолёты разнесут станцию и вместе с ней меня и тогда… Созна­ние снова заскользило прочь. Я ещё понимала это, но уже не могла ничего сделать, и тут раздался тихий звон, отозвавшийся в гулкой пустоте моей головы. Я взглянула вниз, откуда он послышался, и увидела сверкающее острие «Луча Кувера». Я держала меч в руках и сейчас, должно быть, нечаянно сдвинула регулятор. Как заворожённая, я смотрела на чистое сияние клинка, потом опустилась на одно колено, чтоб видеть лучше, приблизила лицо к ослепительному лучу. Свет Кувера уносил меня прочь от опасности. Он струился вокруг тёплыми, всё заполняющими потоками, он успокаивал, укачивал на волне, звал к неподвижности. Стало ясно, что это и есть спасение.

Кувер сверкал золотым огнём в алмазной короне, он был средоточием энергии Мира, и вслед за ним остальные шесть солнц возникли передо мной. Священный Семисвечник Эридана посылал из глубин галактики, из наспех завязанного бархатного мешка замкнутого пространства своё благословение. Что мне осталось, кроме как принять его с благодарственной молитвой? Я легла на мерно покачивающиеся волны света и закрыла глаза. Моя душа медленно расправлялась в теле, она дышала, блаженно потягивалась и, наконец, устремилась ввысь. На глубоком вдохе, она начала отделяться от тела, сначала руки, потом голова, верхняя часть туловища.

Наконец, я встала на ноги и открыла глаза. Было темно и чёрные стены, сочившиеся влагой, навели меня на мысль, что я нахожусь в какой-то пещере. Сперва я хотела идти искать выход, но неожиданно почувствовала колебание энергетического поля, словно где-то неподалёку тёк мощный поток звёздной энергии. Немного поразмышляв, я решила, что он слишком узкий и концентрированный, чтоб быть естественным. Скорее всего, это дело рук разумного существа, но кто это сделал? Мне стало любопытно, и я пошла туда, где протекал поток. Помимо стен пещеры здесь были ещё какие-то — серебристые, призрачные. Я без труда проходила сквозь них, они мне совершенно не мешали. Наконец, я добралась до места.

В высоком зале с потолка свисали чёрные сверкающие сталактиты, а у стены стоял какой-то металлический идол жутковатого вида, излучающий энергию Зла. Потом я увидела странный аппарат, возле которого крутился маленький отвратительный человечек. Хотя он выглядел совсем не так, как в прошлый раз, я его узнала. Это был Мукок. Он нажимал какие-то кнопки и наблюдал, как мерцающий огонь вливается в раструб аппарата.

— Привет, Вечный Подхалим! — поздоровалась с ним я. — Ты что это, опять живёшь?

Он обернулся и сердито посмотрел на меня.

— Как видишь! Он снова подарил мне жизнь.

— И подобрал тебе подходящий носитель. Наверно, долго искал такое жуткое тело. Ты у него по-прежнему в шутах?

— Тебе-то какое дело, дылда Лознийская! — фыркнул он. — Иди своей дорогой,

— Где хочу там и хожу. Ты что это здесь делаешь, а, лизоблюд людоеда?

— Я работаю.

— Ага, — я посмотрела на аппарат. Он был не похож на бергарские машины, но мне сразу стало ясно, зачем он сделан. — Опять энергию воруешь?

— Кто ворует? Кто? Это наша энергия!

— Ой, не ври, обломок астероида. Воруешь, может быть, для хозяина. Воровать нехорошо. Это нарушение двадцать седьмого космического закона.

— Слушай, самка гуманоида! Я тебе сказал, что я не во-ру-ю!

Я обернулась и посмотрела, откуда течёт этот поток, и увидела в чёрной ночи вселенной красивую серебряную чашу, которая притягивала свет пяти звёзд, сосредоточенных на небольшом участке галактики. Именно этот свет и забирал монстр, возле которого суетился Мукок.

— Красивый цветок, — сказала я, заметив, что чаша обрамлена тонкими лепестками, а из центра её растёт игла, похожая на пестик.

— Наш! — заявил Мукок. — Вернее, мой! Я его сделал!

— Чтоб ты сделал такую красоту, да ещё величиной с пол-лиги?

— Слушай! Ты мне мешаешь! Ты вообще, откуда здесь взялась?

— Шла мимо. Решила зайти, — пожала плечами я.

— Вот и иди дальше! Тебя наверно ждут.

Я задумалась.

— Нет, на сей раз я не тороплюсь. Лучше я с тобой поговорю. Сколько ж это мы с тобой не виделись?

— Не мешай! — завизжал он. — Слониха бергарская!

— Ты что, обидеть меня хочешь? — усмехнулась я и шагнула к нему. Мне даже не нужно было доставать меч, чтоб он затрясся от страха, ведь он был мне едва до пояса.

— Обидишь тебя! — захихикал он, отступая к своей машине. — Такую большую! Ладно, попозже поговорим, а пока пусть лакнийская змейка тебя развлекает.

Он махнул рукой и неожиданно из угла выполз лакнийский панцирный дракон. Он был совсем неинтересный — толстый, неповоротливый, да к тому же с тремя рогами. Мне всегда больше нравились с шестью. Он разинул пасть и потащился ко мне. Я со вздохом отцепила от ремня лучевой меч и разрезала эту образину пополам, причём вдоль.

Я решила не отвлекать Мукока, чтоб он не отвлекал меня. Я очень заинтересовалась его аппаратом. Но он это заметил и топнул ногой. Тут же налетели голодные духи. Они страшно мешали, дёргали за волосы и за накидку, а потом, отскочив, радостно хохотали. Мне пришлось очертить мечом Большой Белый Круг. Они не могли пробиться сквозь него и страшно негодовали по этому поводу. Шум, нако­нец, надоел и Мукоку. Он снова топнул ногой, и они убрались.

Я обернулась и посмотрела на серебряный цветок. Сперва я только любовалась им, а потом заметила, что прямо к нему летит рой ка­ких-то мерзких насекомых. Я спросила о них карлика.

— Это пчёлки, — буркнул он.

— Ты меня за дуру держишь? — вежливо поинтересовалась я.

— Хотел бы, да личный опыт не позволяет.

Я вспомнила о призрачных серебристых стенах и осмотрелась, нет ли их и здесь. Они были, а ещё были люди. Один из них стоял с открытыми глазами и смотрел сквозь меня. Это был невысокий землянин с коричневым лицом и чёрными усами. На нём была форма со смутно знакомыми мне знаками отличия. Остальные лежали, они были в чёрных, чем-то похожих, но всё же разных костюмах. У стены сидел очень красивый смуглый мужчина. Я заглянула ему в лицо и поняла, что его дух сейчас бродит по горам родной планеты. Второй, молодой белокурый юноша нервно вздрагивал. Он вспоминал какой-то кошмарный бой. Третьей была женщина, которая неподвижно лежала на полу, как труп. В общем-то, она и была трупом. Я заглянула ей в лицо. Она была чем-то похожа на меня, но черты лица были слишком мягкими, да и волосы очень светлые. И вообще она была очень маленького роста. Я тут же потеряла к ней всякий интерес.

— Эти люди сейчас на цветке? — спросила я.

— Ага, — буркнул Мукок.

— А цветок — это космическая станция? А эти милые пчёлки — атакующие её звёздные корабли. А ты, несчастный обрубок хвоста динозавра, воруешь у них энергию, которая почти наверняка необходима им для обороны. Так?

— Нет! И не лезь не в своё дело!

— Ты знаешь, кто я?

— Ты Лорна Бергара.

— Я Звёздный Странник, образина! А для Звёздного Странника не может быть в этой галактике не своих дел. Это закон! Отойди от машины.

Я направила на него острие меча.

— Хозяин будет сердиться! — захныкал он.

— Переживёт. Отойди!

— Ему очень нужна энергия!

— Сочувствую, но помочь не могу.

Я шагнула к аппарату.

— А! — сообразил он. — Я тебя обманул! Я хочу сделать ему огромную неприятность! Вы ведь с ним враги?

— Да.

— Вот-вот… Я тоже! Ты посмотри, каким некрасивым он меня сделал! Я хочу ему напакостить! Я хочу сжечь эту машину, которую он собирал с таким трудом!

— Сжечь?

— Ну да! Избыток энергии! Ты же разбираешься в этом?

— Да, — я снова обернулась назад. Звездолёты были уже совсем близко от станции, а люди всё так же лежали на полу. Через несколько мгновений их сметёт огненный смерч. Мне почему-то больше всего было жаль того смуглого, что бродил по горам. Я вернулась к аппарату и оценила его запас прочности. Поглотитель был слабенький, рассчитанный на умеренное энергопоступление.

— Значит, говоришь, неприятность? — усмехнулась я.

— Да-да!

— Отличная идея.

— Правда?

— Мне нравится! Серьёзно. Сейчас мы взорвем эту машину к чертям!

— Нет! — взвыл Мукок, но я подняла меч и, удлинив клинок, послала его в раструб. Вся энергия Семи Алмазных Солнц, испускаемая ими в бесконечно малое мгновение, хлынула в поглотитель, и тот разлетелся вдребезги, круша всё вокруг. Мукок заорал, и в тот же момент на него упала металлическая статуя, стоявшая у стены. Он дёрнулся и умер.

— Пока, мерзавец, — усмехнулась я. — Встретимся через тысячу лет. Вряд ли твой хозяин раньше подберёт тебе подходящий носитель.

Во­круг всё дрожало и осыпалось. Я последний раз взглянула на цветок. Он лучился голубым светом, а враждебные звездолёты разлетались по космосу, отброшенные силовым полем.

— Прекрасно, — проговорила я. — А теперь мне пора.

Выходя из зала, я не удержалась и, быстро нагнувшись, поцеловала черноволосого красавца в лоб, а потом вышла и, на ходу убирая клинок в эфес меча, решила, что пора возвращаться.


ХХVI

Меня кто-то немилосердно хлестал по щекам. Это было уже сли­шком.

— Ну-ну, — проворчала я. — Не очень-то!

— Слава Звёздам! — воскликнул Антуан. — Я чуть не поседел! Что бы со мной сделали, если бы ты ни с того ни с сего умерла!

— Ни с того ни с сего я не умираю! Нужна веская причина! — я открыла глаза и села.

Антуан стоял рядом на коленях, и глаза у него были немного сумасшедшие.

— Ты представляешь, в самый ответственный момент, когда эти чёртовы грузовики рванулись к нам, неожиданно на связь вышел Дайк и спросил тебя. Я с перепугу брякнул, что вы все отправились на третий уровень. Он, бедняга, видать решил, что я имею в виду третий уровень Великой Спирали, и уже почувствовал на своём итак простуженном горле холодные пальцы Шелла Холлиса… В общем, он тоже струхнул, сказал, что если с тобой что-то случится, то прежде чем его разорвут на куски, он доставит себе последнее удовольствие собственно­ручно оторвать мне голову. И когда я увидел тебя здесь, неподвижную, без признаков жизни…

— Ты решил, что гильотина была бы лучшим выходом.

— Не надо про гильотину.

— Извини, я забыла. А почему ты здесь?

— Уже всё в порядке. Станция работает. Подача энергии возобновилась в последний момент, когда эти головорезы уже начали обстрел.

— А что всё-таки произошло?

— Понятия не имею.

Я встала и подошла к Лонго, который сидел у стены, сжимая виски.

— Как ты, родной?

— Совсем неплохо, — кивнул он. — Только мысли немного путаются.

— Это пройдёт, — я поцеловала его в лоб.

— Очень надеюсь, — пробормотал он.

Чуть в стороне приводили в чувство Чарли. Он вздрагивал и стонал, но его взгляд становился всё более осмысленным.

Джин задумчиво смотрел в пространство.

— Это ты подключил энергию? — спросила я.

Он как-то странно взглянул на меня.

— Нет. Но я знаю, кто это сделал. Я её видел. Она похожа на тебя.

— Я была в отключке, старик. В очень глубокой, к тому же.

— Я не сказал, что это была ты. Это была другая женщина. Она не с Земли. Скорее, лознийка. Ростом метра три.

— Мечта! — простонал Чарли.

— У неё были черты лица… — Джин пристально вгляделся в моё лицо. — Похоже… Но более резкие, даже, пожалуй, грубые. Высокие скулы, большие глаза, крупные губы. Волосы светлые с золотис­тым оттенком. На ней была кожаная жилетка со шнуровкой на груди, очень короткая юбка тоже из коричневой кожи. Пояс металли­ческий с какими-то приборами. На поясе висел лучевой кли­нок. На ногах высокие, до колена кожаные сапоги. На плечах чёрная накидка до земли… Да! Ещё на пальце перстень с прозрачно-голубым камнем…

— А обручального кольца, часом, не было? — поинтересовался Чарли. — Этого я б не пережил.

— Она сказала, что она — Звёздный Странник. Ее имя Лорна Бер­гара.

— Бергара? — у меня мелькнуло какое-то смутное воспоминание. — Что-то знакомое, но что? Впрочем, не важно! Теперь уже не важно, Главное, что всё закончилось и закончилось к лучшему, верно, милый?

Лонго улыбнулся мне и поднялся на ноги. Не обращая внимания на людей, собравшихся в зале, он подошёл и обнял меня.

— Всё хорошо, что хорошо кончается. Пусть коллеги из внешнего мира сами разбираются с этим Орником Лас Бла, а мы с тобой рванём домой на Клондайк. Надеюсь, что больше нам никто мешать не будет,

— Я думал, ты нам поможешь с Лас Бла… — проговорил Ле Соланж, просительно поглядывая на меня.

— Нет! — рассмеялась я. — Хорошего понемножку! Привет Рэму. Единственное, на что я соглашусь, это долететь с тобой до Изумруд­ной, а потом мы простимся. О’кей?

— О’кей, — вздохнул Антуан и, посмотрев на Лонго, заметил: — Везёт же некоторым!


XXVII

Яркий свет солнечного утра, как всегда, разбудил меня слишком рано. Мне совсем не хотелось открывать глаза и вылезать из-под одеяла, но неожиданно тёмная тень заслонила свет, и я почувствовала, как кто-то осторожно присел рядом на постель. Кто-то! Я прекрасно знала, кто, и улыбнулась ещё до того, как открыла глаза. Лонго сидел рядом и ласково смотрел на меня.

— Боже! — перепугалась я, заметив, что он в форме. — Ты уже уходишь?

— Вообще-то, я только что пришёл, но если хочешь, могу уйти.

— Не хочу! — заявила я, протягивая ему руки и вспоминая, что ночью легла, так и не дождавшись его из участка.- Хочу, чтоб ты ос­тался и никуда не уходил. Никогда!

— А на службу?

— Ну, если только на службу, — смилостивилась я. — Мне нра­вится, что ты служишь в полиции.

— Неужели? Редкий случай, — он наклонился ко мне и сдул с моего лба тонкую прядку, падавшую на глаза. — Что ещё?

— Ещё? Пожалуйста! — вдохновенно продолжила я. — Я горжусь, что мой мужчина — лейтенант полиции, что он лучший коп Мегаполиса, что полицейский мундир сидит на нём, как влитой, и что ему так идут сверкающие золотом погоны.

— Отлично. Я тобой доволен, девочка, — он осторожно поцеловал меня в губы и чуть отодвинулся, разглядывая моё лицо.

— Есть хочешь? — спросила я.

Он отрицательно покачал головой.

— А спать?

— Тоже нет.

— А что хочешь?

— Если не догадываешься, то посмотри мне в глаза.

Я посмотрела, и жгучая страсть потоком раскалённой лавы хлынула мне в душу. Я обняла его за шею и притянула к себе, чтоб скорее прижаться к его губам. Горячие сильные руки подхватили меня, сжали и приподняли над постелью, и в этот момент на всю комнату загудел зуммер видеотектора. А в следующее мгновение стены задрожали от разъярённого рычания моего ормийского льва. Я расхохоталась, упав обратно на постель.

— Кажется, это тебя, любимый!

— Хватит! В этом городе двести пятьдесят тысяч полицейских, почему им всегда нужен именно я? Если я отдам концы, они захлебнутся в преступности.

Он схватил провод контакта и сорвал его со стены.

— Что ты сделал? — изумилась я.

— Бросил их в воду, — усмехнулся он. — Пусть учатся плавать.

Он снова нагнулся и опустил голову мне на грудь.

— Да, мой мальчик, — прошептала я, гладя пальцами его густые жёсткие волосы. — Похоже, у нас снова начинается бурный период.

Он поднял голову и задумчиво посмотрел на меня.

— Пожалуй, ты права, любимая… Но на сей раз, всё-таки, в любви.

Загрузка...