Часть 6. Том Бомбадил

Элронд прислушался: внизу негромко стукнула дверь — вернулись Северус и двое валар и, судя по звукам сопротивления, кого-то с собой привели. Вздохнув, он посмотрел на сына.

— Нужно вставать, Келли. Или, может, тебя называть Гарри?

— Не, — Гарри мотнул головой. — Зови меня Келли. Это же моё настоящее имя, ведь да? — полуутвердительно спросил он.

— Да, Келли, это имя ты получил при рождении, — подтвердил Элронд. И напрягся вдруг, когда Гарри потянулся за очками. Поколебавшись, он неуверенно спросил: — Что это такое, Келли, и зачем оно тебе?

— Это очки, папа, — Гарри был безмерно удивлен. — Они помогают мне видеть мелкие предметы вблизи, потому что у меня даль-но-зор-кость.

— Этого-то я и боялся, сынок, — вздохнул отец. — Некому было тебе подсказать, как перенастроить зрение. Но я тебе покажу, как, а их больше не надевай, пугают они меня: железо и стекло так близко от глаз… — Элронд передернулся. — Ничего ужасней в жизни не видел…

Из этого, как вы уже наверняка догадались, логика так и напрашивалась, и была настолько очевидной, что даже маленький Гарри её уловил.

— То есть, я правильно понимаю, в том мире, откуда ты пришел, никто не страдает болезнями глаз? — восхищенно спросил он.

— Я таких, во всяком случае, не видел и не слышал, чтобы кто-то жаловался на плохое зрение.

Договорив, Элронд улыбнулся, чмокнул сына в макушку и поднялся с постели. Покосился на доспехи, дернул плечами и потянулся к сумке со сменной одеждой. Там, среди прочего, было и визитное одеяние. Его Элронд и надел — узкие штаны и рубашку, к ним длиннополый камзол, светло-серый, отделанный серебряной вышивкой, голову увенчал витой венец в виде тонкого обруча. Ко всему этому у Элронда загадочным образом засветились кожа, волосы и глаза, то есть говоря словами самого профессора Толкина: «в глазах и на волосах мерцал звездный свет, от кожи разливалось бледное сияние, подобное свету, что окаймляет гребни гор перед восходом луны». У Гарри аж дыхание перехватило, когда перед ним во всей красе предстала вся эта восхитительная неописуемая волшебность.

И как же эта волшебность Дамблдору-то не понравилась! Едва увидел нечто сверкающее на пороге кухни, так и сбледнул с лица, посерел как поганка. Сразу уловил, старый пройдоха, мощь и величие северусова гостя. Сам Элронд, видать, неплохо подвизался в дипломатии, потому что ни единым мускулом на лице не дернул при виде крепко спеленатой мумии с бородой, обмотанной вокруг шеи и кончиком засунутой в рот наподобие кляпа. Зато Гарри, сидевший на руках у папы, эмоций не сдержал — весело хихикнул. Ему спеленатый дед напомнил гусениц, которых он не раз снимал с розовых кустов тёти Петуньи. Такой же длинный, тощий и косматый. Северус, будучи прекрасным легилиментом, эти эмоции уловил и оценивающе оглядел деда, невольно сравнивая того с насекомым. Элронд передал Гарри Ирмо и попросил:

— Ступайте во дворик, поиграйте с лошадкой.

Всё понимающий Ирмо унес ребёнка прочь, а Элронд развернулся к хозяину дома.

— Значит, это он? — зловеще констатировал эльф. И прожег старикашку звездным взглядом, по жути не уступая разгневанной Галадриэль. На Дамблдора практически взглянула Бездна, всесокрушающий бескрайный и мудрый Космос. Ой, как ему поплохело… А тут и Сулиме маслица подлил на раскаленную сковородку королевского гнева.

— Какое наказание предпочтете, сир? Магии мы его уже лишили, колдовать старик больше не сможет. Вот его палочка, — вала с наигранным почтением протянул Элронду длинный узловатый жезл. Тот не глядя распылил Старшую палочку одним высверком эльфийской магии: бедняжка и дернуться не успела — рассыпалась черной трухой. Как выяснилось тут же, это оказалось худшим наказанием для Альбуса — на его глазах была уничтожена сильнейшая палочка в мире.

Кондратий дедушку точно приобнял, сдавив сердечко, Северусу его даже спасать пришлось: ослабил узел из бороды на шее и колданул в лицо Энервейтом. Рано ему пока подыхать! Да и смерть для такого, как он, слишком милосердно будет!!!

Элронд терпеливо подождал, когда Северус сделает всё необходимое для спасения этого, с позволения сказать, Белого Шмеля, а дождавшись, приступил к правосудию. Простите, собрался приступить, ибо его прервали. Сквозь стену в кухню просочилась серебряная кошка и голосом МакГонагалл обратилась к Снейпу.

— Северус, тут сова от старухи Фигг! — в голосе Минервы явно ощущалось плохо сдерживаемое бешенство. — Ты только послушай, что она пишет! «Дорогой Альбус, мои книззлы отныне не могут воздействовать на магглов, так как мальчишка исчез, и их феромоны агрессии теперь не на кого распылять. Мне здесь больше незачем находиться, что мне делать дальше?»

Передав послание, Патронус-кошка растворилась в воздухе, оставив после себя гробовое молчание. Гневные, полные укора взгляды Северуса и Элронда ружейными штыками вонзились в «дорогого Альбуса», пригвоздив того к спинке стула. Не надо быть семи пядей во лбу, чтоб не понять, что крылось в том сообщении… В звездных глазах Элронда и антрацитовых горящих очах Северуса читалось явное желание приступить к немедленной эвтаназии. Но к счастью для дедушки, ни тот, ни другой не захотели пачкать свои руки смердящей кровью негодяя, а благоразумно вняли голосу рассудка.

— Что вы будете с ним делать, сэр? — очень серьезно спросил Северус.

— Есть один мирок, в котором старику будут созданы те условия, которые он уготовил моему сыну, — в той же интонации задумчиво промолвил Элронд. Перевел взгляд на Снейпа и прибавил: — Ты мне только помоги врата уничтожить, чтоб мерзавец не смог выбраться оттуда.

— Помогу! — от души поклялся Северус.

— Прибери его пока, — с отвращением бросил Элронд, после чего повернулся и вышел из кухни. Северус припомнил промелькнувший в памяти Гарри образ волосатых серых гусениц, весело хмыкнул и движением палочки уменьшил Дамблдора, отлевитировал его в пинтовуюпримерно поллитра баночку из-под майонеза и завинтил крышечкой, в которой предусмотрительно проделал отверстия для дыхания — вот тебе для начала стеклянный «чулан», дорогой Альбус… А чтобы банка с постояльцем не мозолила глаза, Северус её ещё в шкаф убрал, после чего занялся приготовлением завтрака.

Кашу и какао для ребёнка, яичницу с кофе для себя и Элронда, попутно ломая голову о том, чем накормить лошадь, для которой, понятное дело, в доме не нашлось подходящей еды. Но, как выяснилось, эту проблему сняли соседи. Узрев во дворике четвероногую гостью, дети пришли в восторг и разнесли новость по домам, а уж потом подтянулись родители. Поглазели на лошадку, поговорили с Элрондом и натаскали из своих кухонь кто чего горазд: хлебушка, яблочек, морковок, а одна зажиточная хозяюшка даже на готовку расщедрилась — сварила полное ведро молочной болтушки из овса с отрубями. Потому что навеяло фотографиями со стен, где красовался прадедушка с собственным конем у них во дворе.

Так что о лошадкином пропитании Северусу не пришлось беспокоиться, она уже была накормлена и напоена. Осталось лишь гостей позвать к столу. Но не успели гости и приступить к трапезе, как в окно снова всочился Патронус — знакомая всем кошка.

— Северус, прости, боюсь, я перестаралась, — в голосе МакГонагалл прозвучало смятение. Вздохнув, Северус послал ответную лань.

— Что случилось, Минерва?

— Я превратила мисс Фигг в лысую кошку и теперь за ней весь Литтл Уингинг гонится, уж больно животина страшная. Мэр встревожен, объявил в городе карантин и поставил всех на уши. Кошек Фигг переловили и отправили в питомник. Мы не успели их перехватить, теперь смотрим, как гигантских котов осматривают ветеринары. При толковом обращении они вроде не должны навредить своим новым хозяевам-магглам. Но что делать с мисс Фигг, Северус?

— Ничего не делай, — подумав, решил Северус. — Если не дура — выживет, не пропадет, а сгинет, туда ей и дорога. Заслужила!

— Ты прав, — спустя энное время доложилась ответной кошкой Минерва.

Гарри с Элрондом знай моргали, следя глазами за попеременно появляющимися Патронусами: кошкой — ланью, кошкой — ланью… А когда обмен ими прекратился, с любопытством посмотрели на Северуса.

— Надо же, как вы интересно на расстоянии общаетесь, — поделился впечатлением Элронд.

— Как по телефону! — звонко вставил Гарри, восторженно сияя яркими зелеными глазами. Элронд удивленно поглядел на сына и уточнил:

— То есть, это обычное действие здесь?

— Ага! — активно закивал Гарри. — За тысячи миль друг от друга люди обыкновенно разговаривают по телефону, — облизал ложку и прозвенел: — Вкусная каша, спасибо, мистер Снейп! Папа, а когда мы домой поедем?

Столь невинный детский вопрос, однако, поставил Элронда в тупик, и он вопросительно посмотрел на дементора в красной накидке.

— Милейший Ирмо, не будешь ли ты так любезен разъяснить мне — что означает: «мир без врат»?

— Ну… — поежился тот, — сюда мы прошли через врата оттуда, это да, а вот отсюда туда… это, э-э-э, будет посложнее… Вот если бы оттуда кто-нибудь нам врата открыл… — Домямлив, Ирмо обреченно умолк.

— Ну так за чем дело-то встало? — не понял Элронд. — Слетайте туда, скажите кому надо и откройте врата.

— Не можем, Элронд, — горестно возразил Сулиме, нервно оглаживая синее свое одеяние. — Отсюда мы даже в свои Чертоги Безвременья не способны подняться, не говоря уж о том, чтоб из мира в мир летать…

— Да, это ведь мир иного бога, неведомого и невидимого нам, — очень робко вставил Аулэ.

— Так что же получается, мы не сможем вернуться в Арду? — нахмурился Элронд.

— А айнур, простите, разве не боги? — озадачился и Северус, разглядывая трех валар.

— Эру Илуватор нам бог, — трагично взвыл Аулэ. — Мы лишь слуги его, чьи скромные силы действительны лишь в пределах нашего мира. Здесь у нас другие способности, разрешенные лишь телам-носителям, — и он с отвращением помахал перед собой склизкой и костлявой дементоровой дланью.

— Моя магия при мне осталась, — настороженно прислушался к себе Элронд. Все при этом покосились на пыль на полу, оставшуюся от волшебной палочки Дамблдора.

— Конечно, ты же в своем виде сюда прошел, — с ноткой зависти высказался Ирмо. — И всё осталось при тебе: магия, красота, величественность…

— Что я слышу?! Мне завидует сам вала? — демонстративно почесал в ухе Элронд. Но почти тут же посерьезнел. — Так значит, у нас затруднения с возвращением домой? — его звездно-серые глаза с тревогой обежали трех притихших айнур.

Глаза у Гарри такими огромными сделались, что просто ух! Задышал часто-часто от страха и переживаний, слез со стула, обошел стол и к папе на колени полез, забрался и крепенько-крепенько прижался к папиному телу, практически готовый расплакаться от того, что он, возможно, маму так и не увидит… Элронд бережно обнял обеспокоенного малыша и принялся утешать, ласково нашептывая: «не бойся, котёнок». Даже Северусу, уж на что он был равнодушен к детям, но и ему не по себе сделалось. Долго ли эльф здесь незамеченным проживет? И ладно обычные люди, от магглов его спрятать ещё можно, но как сами волшебники-то к эльфу отнесутся?.. Чужой, странный, а то и вовсе опасный, а в том, что эльф опасен, Северус и сам понимал, стоит кому ребёнка задеть, как Элронд тут всех положит…

— А где вы прошли в мой мир? — спросил Снейп, нервно скомкав салфетку.

— Там, где мы тебя нашли, — сказал Аулэ.

— Стоунхендж, — кивнул Северус, бросая салфетку и вставая из-за стола. — Давайте пока туда отправимся, посмотрю, что можно сделать.

С предложением молодого профессора все незамедлительно согласились и вмиг собрались. Ну, почти. Элронд застопорился, увидев, как Гарри надевает на себя одежку — разношенные кроссовки на два размера больше, растянутую куртку с рукавами ниже колен и спадающие потасканные джинсы. Вчера он как-то не обратил внимания на то, во что облачен его сын…

Северус опередил возмущение Элронда, до скрипа желваков возмутившись сам.

— Бога ради, Гарри! Чьи это лохмотья на тебе?

— Дадли, — шмыгнул носом мелкий пацан, из-за чужой несоразмерной одежды выглядя ещё мельче.

— И почему я не удивлен? — буркнул Северус, хватая с полки копилку. Вытряс монеты, подсчитал-прикинул расходы и принял новое решение. — Сначала в магазин заглянем.

Элронду он запретил напяливать доспехи и убедил надеть на голову шляпу, чтобы спрятать уши. На всё остальное тело сгодилась старая отцовская одежда, пропахшая нафталином.

— Надеюсь, твой родитель не будет возражать? — виновато спросил Элронд, застегивая пуговицы пиджака и пальто.

— Не будет, помер мой родитель, — нехотя ответил Снейп.

— Прости! — искренне опечалился Элронд. И таким тоном он это сказал, что Северус почувствовал себя маленьким обласканным мальчиком. Аж обнять Элронда потянуло. Чудом удержался.

К моменту выхода магазины открылись, в том числе и отдел детской одежды, так что обновку для Гарри прикупили самую красивую и лучшую. К монетам из копилки Северус (эх, так и быть!) присовокупил несколько кровных фунтов стерлингов, отложенных на ремонт старого домишки. Но ради того, как радуется Гарри новой собственной курточке, пожалуй, можно и пожертвовать несколькими фунтами. Потому что Гарри умел благодарить — слово «спасибо» он, наверное, раз двести протарахтел, пока не остановили…

Та ещё картинка: глаза огромные, голосок ломкий, дрожащий, без устали повторяющий: «спасибо, сэр, спасибо, спасибо! Ох, спасибо! Спасибо, я так рад, сэр, спасибо!». А Северус, бедный, красный весь, не знает уж, куда глаза от смущения прятать… И ровно двести раз от души проклял Петунью, доведшую мальчонку до такого невменяемого состояния — в первый раз ведь в жизни от взрослого подарок получил!.. Да и то не машинку с пистолетиком, а банальные предметы одежды. Дядя Вернон не в счет, от него Гарри лишь рогатка досталась, и то давно, аж целый год назад.

Ладно, успокоили взволнованного ребёнка порцией мороженого в кафе, дождались, пока он переключится с обновки на вкуснятинку, и вернулись домой — забрать со двора лошадку и с полки шкафчика банку с гусеницей Дамблдором. После этого массово перенеслись к древнему Стоунхенджу.

В столь ранний час субботнего утра посетителей Всемирного наследия ЮНЕСКО не было, так что Северус беспрепятственно занялся осмотром места силы. Бродил среди мегалитов и водил перед собой палочкой, сканируя и прощупывая древний рукотворный объект на предмет мало-мальских пространственных аномалий. Искал и не находил. Камни и камни, замшелые и старые… Чувствуя подступающее отчаяние, он негромко забормотал:

— Но ведь должно же быть что-то вроде прохода между мирами? Как-то они прошли к нам?.. — остановился и спросил у Элронда: — А кроме валаров у вас там никого больше из всемогущих не осталось? Например, Гэндальф?

— Гэндальф такой же майа, как и ты, — уныло отозвался Сулиме. — Он из майар, рангом чуть пониже нас. И мы не валары, мы — валар. Запомни, пожалуйста.

Северус загрустил — вот как, если уж сами валы не могут пробиться сквозь миры, то чего уж от Гэндальфа-то ждать?.. Но так быстро сдаваться он не привык и просто из упрямства продолжал упорствовать.

— И всё равно! Должны же у вас найтись хоть какие-то могущественные силы навроде духов природы. Как насчет, к примеру, Тома Бомбадила? Вот я стишок волшебного его призыва помню! — и Северус, повспоминав, процитировал по памяти:

Где ты, Том Бомбадил? Близко ли, далеко,

На речном ли берегу, на горе высокой,

В чистом небе, в темной чаще, в пламени иль стуже,

Отзовись, Бомбадил! — Ты нам очень нужен!

И отозвалось же!.. Само Мироздание вдруг взяло и отозвалось — наполз отовсюду белый туман, заволок-окутал старые щербатые камни, травы, людей. Слепо вглядываясь в белесые стены, наши герои напряженно сгрудились потеснее — мало ли, что там из тумана грядет?.. А грянул голос. Вернее, песня, донесшаяся из невообразимой дали:

Дом-дол! Весел дол! Зелень, звон и влага!

Дом-лог, долог дол! Ну-ка, легким шагом!

Том! Бом! Бомбадил! Веселей, бродяга!

А вслед за песней, вот чудо-то из чудес, донесся развеселый голос, гомонящий в припев:

— Слышу вас, иду-спешу по кочкам, по пням! Ох и длинная дорога, скажу я вам! Светлячки, сверчки, вперед! Ну-ка подсобите! Эй вы там — не спите! Руки в ноги вы хватайте, вслед за Томом поспешайте! Эй вы там — бегом к вратам!

А перед глазами свечение какое-то зажелтело, замерцало-заплясало целой армадой светлячков, что хаотично засновали вокруг, заставляя щуриться и опасливо загораживаться руками.

— Да не спите же! Вы там! Поспешите-ка к вратам! Ноги в руки и за Томом, Том вас к дому приведет! Дол-дом, дом за долом!

Новый оклик заставил всех опомниться и броситься на голос и свечение. Снова Элронд интуитивно доверился лошади: подхватив сына, он вскочил на спину Вербе и уже с неё протянул руку за Северусом. Тот руку принял — запрыгнул на полном скаку. Трое валар тоже не забыли себя любимых и дружно похватались за шею и бока Вербы. И вот таким плотным, густо облепившим лошадь комком они и вылетели из круглых каменных врат прямиком в болота Дол Тауруса.

И влетели прямо в теплые объятия родичей. Келебриан и Арвен, Элладан и Элрохир, все они дружно и скопом похватали вернувшихся героев и заобнимали-зацеловали. Всех разом, не разбирая, где кто. Но мальчика всё-таки отличили от остальных, так что Гарри в первую очередь оказался объят и зацелован счастливой матерью. Боже, мама! Красивая, нежная, серебряные локоны водопадом струятся вдоль тела, и глаза, глаза зеленые, как у Гарри!.. Мама, мамочка! Гарри сам не заметил, что плачет, отчаянно обнимая маму.

В голове Элронда царил сумбур, оглушенный и ошарашенный столь внезапным скачком, он обалдело озирался по сторонам, плохо веря себе, тому, что всё наконец-то закончилось. В его объятиях стояла жена с маленьким Келли на руках, рядом — счастливые дети…

— Где Том? — вырвалось у него.

— Какой Том? — близнецы переглянулись.

— Он привел нас сюда, — объяснил Элронд, озираясь. Валар и лошадь были тут, здесь же был и Северус, и никого похожего на Тома. — Я же слышал его голос, он звал нас, вел за собой…

— Элронд, — мягко позвал Сулиме. — Думаю, нам помогла магия Тома Бомбадила, самого его здесь не было. Он далеко, скорей всего у себя, в своем Зачарованном лесу, со своей женой Золотинкой, дочерью реки.

Снова оглянувшись, Элронд вздохнул и привлек потеснее к себе свою любимую Келебриан. Зареванный от счастья Гарри радостно обнял папу, сидя при этом на руках у мамы. Он дома, с мамой и папой! Долго стояли Элронд и его родные, наслаждаясь сладостью долгожданной встречи, потом глава семьи, немного успокоившись, взглянул на старших сыновей.

— Как вы здесь оказались, все вместе? Да ещё и сестру сюда привели…

— Я сама приехала, отец, — нежно вступилась за братьев Арвен. — Элессар отпустил меня с детьми к матери.

— А здесь мы по воле валиэр, — вступил в разговор Элладан. — Они кое-кого потеряли. Варда Элентари, супруга Манвэ Сулиме, озаботилась исчезновением своего супруга и привлекла к поискам своих сестер, Эсту и Йаванну Кементари.

— Оу… — Элронд украдкой покосился на застывших в ужасе трех валар и искренне им посочувствовал. Кое-кто вскоре огребет от своих любящих половин.

— Нам было несложно догадаться, что валар отправились с тобой, — подключился к рассказу Элрохир. — Мы нашли твои следы и по ним дошли до последних врат, они были не отмечены, так что мы предположили, что вы в них.

— Мы как раз собирались пройти во врата, чтобы продолжить поиски тебя и Келли, ну и пропавших валар, пожалуй, тоже. Матушка и Арвен пришли попрощаться с нами и пожелать нам удачи, — закончил рассказ Элладан.

— Мы боялись, что ты снова где-то на два года застрял, — серьезно дополнила Арвен, мудро придав истории смысл.

— Ох, дети мои! — Элронд был очень тронут. Длины его рук, впрочем, хватило, чтобы обнять всех троих детей и жену с Келли. Наласкавшись и отблагодарив, он отстранился и дал задание сыновьям: — На одном из белых камней подле неких врат я оставил изображение головы ящера. Найдите этот рисунок, пожалуйста.

Близнецы, ни о чём не спрашивая, тут же ринулись на поиски врат с белыми скалами подле. Элронд посмотрел на Гарри и ласково сказал:

— Келли, это Арвен, сестра твоя.

— Ой! — Гарри с волнением воззрился на прекраснейшую в мире девушку. Обалдеть, это сестра! Она была до безумия похожа на Элронда — те же темные волосы и звездно-серые глаза. Серое с серебром дорожное платье нежно облегало её стройную фигуру. Плащ и сапожки довершали её наряд. Уловив перемену в настрое Келли, Арвен подняла руки и наконец-то приняла в свои объятия утраченного младшего брата.

— Папа, отец! Мы нашли рисунок на камне! — донеслись издали крики близнецов, заставив Гарри вздрогнуть и окончательно увериться в том, что эти взрослые парни — его старшие братья. Боялся он поверить в это до конца. Но теперь сомнений точно нет — у него большая семья.

Улыбнувшись, Арвен спустила Гарри наземь, и они все вместе неспешно двинулись к вратам, возле которых их поджидали сыновья Элронда. Северус, Верба и валар двинулись следом. Последние пошли на свой страх и риск, невзирая на то, что дома их дожидались разгневанные жены со скалками, образно говоря…

Подойдя к нужным вратам, Элронд собрал свое семейство перед собой и попросил у Северуса банку.

— Расколдуй его, молодой майа, я хочу, чтобы он своими ногами пошел навстречу своей судьбе, — высказав сей приговор, эльф спросил: — И ты точно сможешь уничтожить эти врата?

Северус закинул голову, обозревая убегающую в поднебесье гигантскую каменную дугу, отметил древность арки, её щербатость и зарощенность, и кивнул. Вытряхнул из стеклянного чулана гусеницу и произвел палочкой обратное заклинание.

Вид у Дамблдора был жалким. После того, как он бросил взгляд на камень, стал ещё жальче — в рисунке на камне угадывался тираннозавр…

— Иди, старик, вкуси все прелести «веселой жизни»! — кнутом стеганул безжалостный голос Элронда. — И лучше поторопись, моя жена скора на расправу.

Оглянувшись на Келебриан, Дамблдор увидел в её зеленых глазах медленно разгорающееся бешенство. Ой-ей… подхватив подол мантии, старик припустил к вратам. Между страшной эльфийской мегерой и неизвестностью, Дамблдор выбрал второе.

Загрузка...