Глава 3

Когда Саммер переоделась в сухую одежду и спустилась вниз, галантный спаситель терпеливо ожидал ее в зале трактира. Она подошла к столу, и он тут же вежливо поднялся.

Чувствуя себя смущенной, Саммер положила руку на спинку стула, улыбнулась, и он улыбнулся в ответ:

– Итак, каковы ваши планы?

Саммер покачала головой. Мокрые шелковистые пряди волос скользнули по ее щеке, и она, подняв руку, неловко откинула их назад. Белокурые пряди никак не хотели ей подчиняться и, извиваясь под пальцами, словно живые, соблазнительными волнами падали на лоб.

– Я не знаю.

– И у вас нет поблизости родных, которые могли бы помочь вам?

– Нет. Мои родные... умерли.

Эти слова так легко слетели с ее губ... А ведь совсем недавно она не могла произносить их без обжигающих глаза слез.

– Понимаю. Значит, вы сирота?

Немного поколебавшись, Саммер кивнула. Она избегала встречи с взглядом черных глаз, потому что странные нотки в его голосе и его взгляд заставляли ее сердце биться учащенно, а горло – судорожно сжиматься.

– Да, у меня совсем никого нет.

– Может, я смогу найти кого-то, кто вам поможет, – предположил незнакомец. – Что скажете, красавица? Или вы предпочитаете остаться со мной?

Саммер подумала, что более всего на свете ей хотелось бы оказаться дома в безопасности и не делать этот ужасный выбор...

Закручивая шелковые тесемки своего последнего сухого платья в тугой узел, Саммер некоторое время размышляла. Может, она все принимала слишком близко к сердцу? Этот высоченный негодяй с бесстыдными глазами и еще более бесстыдной манерой разговаривать, казалось, вовсе не собирался заставлять ее делать что-либо противоестественное. Он настоял на том, чтобы она воспользовалась его комнатой и переоделась в сухую одежду, которую он забрал у хозяина постоялого двора, причем сделал это галантно и вежливо. Он даже принес ей завтрак, который сейчас стоял перед ней. Однако его изучающий взгляд заставлял девушку беспокойно ерзать на стуле и раздумывать над тем, что у его обладателя на уме.

Саммер посмотрела на отварные яйца, плавающие в масле, и пожала плечами:

– Право, не знаю. А кого вы попросите помочь мне?

Темная бровь мужчины слегка приподнялась, и он окинул Саммер медленным ленивым взглядом, от которого она почувствовала себя так, словно сидела за столом в одной нижней сорочке.

– Конечно, себя самого.

Она отчасти ожидала подобного ответа, но не знала наверняка, как на него реагировать. У нее было чувство, что незнакомец ожидает от нее какого-то ответа.

– Я подумаю над этим, – произнесла Саммер.

Смеясь, он оглядел полупустой зал трактира.

– Может, у вас есть другие предложения, красавица?

Лицо девушки порозовело, и она отрицательно покачала головой. Притворяться все равно не было смысла. – Увы, нет.

В глазах незнакомца заплясали веселые искорки, и он лениво облокотился на обитую панелями стену. Его высокая фигура источала истинно мужскую уверенность в себе, которая пугала и вместе с тем порождала в глубине тела Саммер дрожь, казавшуюся ей возмутительно приятной.

Мужчина рассматривал ее, не отрывая глаз.

– Итак, вы не знаете ни что делать дальше, ни куда ехать, – подытожил незнакомец низким звучным голосом, в котором сквозил еле заметный акцент. Он слегка картавил, что придавало его речи необычное звучание.

– Нет, – повторила Саммер. – Не знаю. У меня нет денег. Все, что у меня осталось, – это одежда, да и то потому, что вы уговорили хозяина постоялого двора отдать ее мне.

Мужчина ухмыльнулся и бросил быстрый взгляд на сердитого трактирщика.

– Мне потребовалось не слишком много усилий, чтобы забрать ее у этого жадного болвана, красавица. – Он пожал плечами. – Один только взгляд на мой кортик – и он тут же пожалел о том, что не заботился должным образом о безопасности постояльцев.

– Кортик?

– Ну да, мой кинжал. Да не пугайтесь вы так. Я все же заплатил ему какую-то мелочь.

Вздрогнув от этих слов, Саммер только и смогла произнести:

– Мелочь? Но неужели вы не оценили стоимости моей одежды? Вы что, никогда не видели подобных вещей?

– Не думал, что ваша одежда стоит больше того, что я предложил трактирщику, красавица. Извините.

Саммер внимательно посмотрела на своего благодетеля. Совершенно очевидно, что он не имел ни малейшего представления о цене хорошей одежды. Возможно, он покупал поношенную. Вероятнее всего, он был бедным искателем приключений. Она вздохнула. Разве это имело какое-нибудь значение, коль скоро он собирался доставить ее в Лондон? Похоже, этот человек был ее единственной надеждой.

Саммер постаралась изобразить на своем лице самую очаровательную улыбку, на которую только была способна, и мужчина улыбнулся в ответ.

– В любом случае спасибо, – сказала она, садясь за стол.

– Не стоит благодарности, – ответил незнакомец, отодвигая стул и садясь напротив нее.

Саммер опустила глаза и сосредоточила внимание на своем завтраке. Судя по всему, выбирать ей не приходилось, и она решила покориться судьбе. Этот странный господин был единственным способом добраться до Лондона, если, конечно, он не будет против отправиться в такую даль.

Покончив с яйцами и молоком, Саммер вытерла рот салфеткой и вздохнула.

– Спасибо за вашу доброту, сэр. Не знаю, что бы я стала делать, если бы вы не помогли мне.

– Скорее всего вы бы утонули.

Саммер слегка поджала губы.

– Я имела в виду свою одежду, а не происшествие на берегу реки. Я не свалилась бы в нее, если бы вы меня не напугали.

Мужчина слегка приподнял бровь.

– Когда-нибудь я поспорю с вами.

Сдерживая растущее раздражение, Саммер постаралась выглядеть более сговорчивой и снова улыбнулась:

– В любом случае я хочу, чтобы вы знали, как высоко я ценю ваше рыцарское поведение.

– Угу, красавица. Я самый настоящий сэр Галахад.

Саммер сильно в этом сомневалась, но не стала спорить и вместо этого беззаботно спросила:

– А вы, случайно, не в Лондон направляетесь?

Нет, он ехал не в Лондон. Джеймс был намерен вообще никогда не появляться в этом городе, но сейчас, глядя на эту девушку с большими, чуть-чуть раскосыми глазами и притягательной улыбкой, он решил промолчать о своих намерениях.

Как бы ужасно это ни звучало, но, как только он встречал юную леди, которая привлекала его внимание, весь его здравый смысл тотчас же куда-то улетучивался. Вообще-то ему вовсе не хотелось слушать о ее проблемах.

Ему хотелось флиртовать с ней, смеяться и оказаться с ней в мягкой, удобной постели, чтобы оставаться там несколько дней. У него давно не было женщины, и виной тому – его привередливость. В Саутгемптоне было слишком много женщин, готовых на все. И в других городах тоже. Но ни одна из них хотя бы отдаленно не походила на Саммер.

Джеймс некоторое время внимательно изучал девушку. Идея соблазнить ее забавляла его. Саммер выглядела чрезвычайно привлекательно. Ее волосы, высохнув, приняли необыкновенный цвет. В них присутствовали все оттенки золотого, хотя некоторые пряди выглядели немного темнее, словно она много времени проводила на солнце. Однако ее кожа опровергала это предположение – она была молочного цвета, без малейшего изъяна, ну, за исключением разве что пары небольших веснушек на самом кончике маленького прямого носа. На лице девушки выделялись высокие скулы и пухлые губы, а большие глаза, обрамленные густыми пушистыми ресницами, имели насыщенный голубой цвет. При взгляде в них Джеймс вспоминал о цветущих на летнем лугу колокольчиках.

Джеймс вздохнул. Девушка оказалась красавицей. Самой настоящей красавицей.

– Да, – услышал он собственный голос. – Я еду в этом направлении. А почему вы спросили?

– Могу ли я поехать с вами?

Отказать ей было невозможно, и он улыбнулся:

– Разумеется.

Немного поколебавшись, Саммер добавила тихим настойчивым голосом:

– Вообще-то я тороплюсь, сэр.

– В самом деле?

Взгляд черных глаз был прикован к ее губам – он раздумывал над тем, были ли они такими же сладкими на вкус, какими казались.

– И куда же вы торопитесь, красавица? – Он вновь посмотрел ей в глаза.

– Я должна найти один корабль, пока он не уплыл, – ответила Саммер.

– Корабль? – Джеймс слегка нахмурился. – Какой еще корабль?

– «Рассекающий волны». Видите ли, я приплыла на нем из Америки, и если застану его прежде, чем он снова выйдет в море, то смогу вернуться домой.

Саммер говорила торопливо, глотая слова, и Джеймс с трудом следил заходом ее мыслей. Однако девушка умолчала о том, что интересовало его более всего.

Подавшись вперед, он положил перед собой сцепленные руки.

– И как же вы купите билет, если у вас нет денег?

Саммер колебалась довольно долго, прежде чем ответить:

– Капитан корабля... мой друг.

– А... друг.

Ну конечно, у нее есть покровитель. Женщина, путешествующая со служанкой, на которую нельзя положиться, и небольшим саквояжем, не могла быть представительницей благородной семьи, как он решил вначале. Жаль. А может, все же... Раз она не благовоспитанная девушка из аристократической семьи, путь для обольщения открыт.

По выражению лица незнакомца Саммер поняла, о чем он думает, и уже собралась все объяснить... но потом решила промолчать. Пусть думает, что они с Гартом любовники. Ведь если она помолвлена, он не станет осуществлять своих намерений.

Саммер стойко выдержала его взгляд.

– Я не такая наивная, сэр. Я знаю, чего хочу от жизни, если вы понимаете.

Черная бровь приподнялась, и незнакомец молча кивнул, поняв ее слова именно так, как она того хотела.

– Как, вы говорите, ваше имя, красавица? – спросил он.

Саммер заколебалась. Очевидно, французов здесь открыто ненавидели, и она решила не рассказывать всей правды. Она не могла полностью доверять этому негодяю, и, кроме того, у нее просто язык не поворачивался произнести имя Смит, когда мужчина так проницательно смотрел на нее. Девушка вздохнула:

– Саммер.

– Саммер? Просто Саммер?

Девушка слегка вздернула подбородок.

– Просто Саммер.

Незнакомец широко улыбнулся:

– Это имя вам подходит. У вас волосы цвета солнца и голубые, как колокольчики, глаза. Да, Саммер[2] – самое подходящее имя для вас, красавица.

– Рада, что оно вам понравилось, – ответила девушка. – Это старое фамильное имя.

К слову сказать, девичья фамилия ее матери была Саммерс. При воспоминании о матери горло Саммер сдавила боль, и она отвернулась.

– А-а. Я-то думал, что просто вы родились в июле.

Он по-прежнему смотрел на нее с ленивой улыбкой на губах, и Саммер внезапно ощутила тревогу.

– Итак, когда мы можем отправиться? – резко спросила она.

Откинувшись на стуле, Джеймс Камерон принялся раскачиваться на двух ножках. Несколько минут он задумчиво разглядывал девушку.

– Скоро, просто Саммер. Если вы не возражаете против почтового дилижанса.

Посмотрев на девушку, Джеймс заметил на ее лице испуг. Что ж, ему самому не очень нравилась эта идея, но его лошадь подвернула ногу, а в этой захудалой деревеньке нельзя было купить ничего достойного взамен. Общественный транспорт был всегда переполнен, и зачастую путешествие на нем представляло опасность. Если у пассажира хватало денег, чтобы ехать внутри дилижанса, то путешествие оказывалось вполне сносным, но езда на крыше оборачивалась настоящим мучением.

– Понимаю, – вздохнула Саммер. – А вы уверены, что у вас достаточно денег, чтобы заплатить за нас обоих? У меня есть ожерелье, которое мы могли бы продать, если, конечно, вы...

Пораженный ее предположением о том, что у него нет денег, Джеймс хотел было возразить, но потом остановил себя.

Прошло несколько лет с тех пор, как он перестал добывать деньги собственной ловкостью и изворотливостью, но теперь было бы забавно вспомнить те времена, особенно если это поможет ему стать галантным кавалером в глазах этой юной леди, попавшей в беду. И это вовсе не повредит его плану обольщения, а сама идея начинала нравиться ему все больше.

– Не стоит. Думаю, у меня достанет денег, чтобы оплатить нашу с вами поездку в Лондон.

Саммер с облегчением кивнула. Эта вещица была очень дорога ей. Переодеваясь в сухую одежду, она предусмотрительно спрятала ожерелье в чулок и убрала в саквояж, чтобы никто не увидел его и не смог украсть.

– Благодарю. Когда мы доберемся до Лондона, я прослежу, чтобы ваша доброта была вознаграждена, – искренне произнесла девушка и тут же заметила изумленное выражение на лице своего благодетеля.

– В самом деле, красавица?

– Конечно, – уверенно ответила Саммер.

В уголках рта незнакомца заиграла улыбка, и он произнес намеренно хриплым голосом:

– Я не попрошу много за свои услуги. Один поцелуй будет достаточным вознаграждением.

– Поцелуй? – эхом откликнулась Саммер, чувствуя, что с этим мужчиной, излучающим такую энергию и мужественность, все будет не так-то просто. Она попыталась унять свой внезапно участившийся пульс и холодно ответила:

– Я считаю ваше предложение грубым и оскорбительным, сэр!

– Сдаться на милость хозяина трактира куда более грубо и оскорбительно. – Он, смеясь, кивнул в сторону тучного лысеющего трактирщика, бросавшего на них сердитые взгляды. – Ну же, красавица, ведь это такая ничтожная плата за мою готовность доставить вас в Лондон в целости и сохранности. Вам так не кажется?

Саммер поняла, что выбирать ей не приходится.

– Ну хорошо, – тоном мученицы ответила она, – принимаю ваши условия. Один поцелуй, не более, и вы доставите меня в Лондон.

– Но вы сами можете захотеть большего, нежели один поцелуй, – вновь рассмеявшись, произнес незнакомец. – Вы об этом не думали?

– Никоим образом.

Саммер посмотрела на него, а потом тихо вздохнула.

– Я готова, – сказала она и, наклонившись вперед, закрыла глаза, подставив лицо для поцелуя. Помимо воли ее губы сморщились в ожидании.

Зрелище оказалось настолько забавным, что Джеймс едва не задохнулся от смеха.

– Я вовсе не собирался целовать вас здесь, посреди трактира, полного пялящихся на нас посетителей. Я получу свою плату, когда придет время.

Саммер резко открыла глаза, ощущая себя полной идиоткой. На ее высоких скулах появился румянец, а губы сжались в твердую линию. Она вовсе не ожидала такого поворота событий. Но возможно, ее благодетель был прав.

Оглядевшись, она заметила озлобленные, настороженные глаза, смотрящие на них со всех сторон, и, сухо кивнув, выразительно посмотрела на незнакомца.

– Договорились, сэр.

Джеймс наблюдал за девушкой из-под полуопущенных век, догадываясь, что творится в ее душе. Ее подозрения были правильными. Он хотел ее. Все его тело ныло от желания. С его точки зрения, сделка была вполне справедливой. Саммер хотела попасть в Лондон, а он ужасно хотел оказаться в постели с ней.

Их взгляды встретились. Джеймс с невозмутимым видом наблюдал за тем, как округлились глаза девушки, как расширились, а затем сузились темные зрачки в лучах неяркого солнца, проникавших в окно. У нее действительно были поразительные глаза, смотрящие на мир из-под густых закрученных ресниц, которые казались припорошенными золотой пылью.

Сбитый с толку собственными мыслями, Джеймс грубовато произнес:

– Дилижанс может подъехать в любую минуту, красавица, и, если мы не будем готовы к этому времени, он не станет ждать.

Саммер поднялась со стула и встряхнула висящий на его спинке плащ, а потом, пораженная внезапно пришедшей ей в голову мыслью, посмотрела на незнакомца.

– Да, кстати, как ваше имя?

Мужчина удивленно вскинул бровь.

– Что, начинаете проявлять интерес к моей персоне? Джеймс Дуглас Камерон к вашим услугам, – ответил он с ироническим поклоном. – Но все друзья и близкие зовут меня Джейми.

– Спасибо, мистер Камерон.

Джеймс засмеялся:

– Люблю, когда мне бросают вызов, красавица. Это делает победу еще более сладкой.

Саммер беспокойно повела плечом, на которое Джеймс положил руку, когда помогал ей надеть плащ. Ей оставалось только надеяться, что он не станет приставать к ней в пути.


Встав на цыпочки, Саммер балансировала на краю причала и внимательно рассматривала видневшиеся в тумане корабли в поисках «Рассекающего волны». Ее стройная фигурка дрожала от беспокойства, когда девушка всматривалась в густую пелену серого тумана, укрывшего город, в надежде во что бы то ни стало убедиться, что Гарт еще не покинул порт Лондона. Если он уже уплыл, ее усилия были бесполезны. Даже если она напишет своему дяде письмо с просьбой выслать денег на билет, ей все равно придется снять жилье, пока не придет ответ, а денег на это у нее не было.

В покрытых рябью серовато-коричневых водах Темзы нельзя было найти ответ на волновавшие Саммер вопросы, а вокруг не появлялось и намека на корабль, который она искала. Ее взгляд скользил по забрызганным водой причалам, которые простирались, насколько хватало глаз. Военные корабли соседствовали с приземистыми торговыми судами, и разглядеть что-то определенное среди многочисленных мачт и свернутых парусов не представлялось возможным. Повсюду раздавался неослабевающий грохот молотов, визг пил и звон рынд. Деревянные сходни и лебедки скрипели и стонали, лишая Саммер последней надежды.

В верховьях реки виднелись силуэты строящихся кораблей, длинные ряды пакгаузов с низкими узкими крышами и канатные мастерские, очертания которых четко выделялись на фоне угрюмого серого неба. Трубы выбрасывали в воздух облака копоти, а на волосах и лице девушки осели частички густого тумана.

Подол ее плаща хлопал на ветру, напоминая удары кнута, и Саммер наконец пошевелилась. Она медленно повернулась. Выражение ее лица напоминало лицо лунатика.

– Мы опоздали, – сдавленно вымолвила она.

– Мне жаль, – произнес Джеймс, и его голос прозвучал так, словно ему действительно жаль, в чем он сам был не совсем уверен. Ведь если бы он, в самом деле спешил, они поехали бы на почтовой карете вместо медленного дилижанса, который неторопливо громыхал по дороге. Но Джеймс не сделал этого. Теперь же полуденное солнце казалось лишь тусклым сияющим шаром, скрытым пеленой тумана.

Джеймс мысленно пожал плечами.

Возможно, корабля ее любовника и не было видно в гавани, наводненной шхунами всех размеров, вельботами, клиперами и сотнями более мелких судов, но он не мог отчалить из порта. Джеймс знал наверняка, что ни один грузовой корабль не может разгрузиться и загрузиться снова за столь короткий срок. Нет, ее покровитель, очевидно, встал где-то на якорь или ждал своей очереди в гавани. Но зачем говорить Саммер об этом сейчас? Ведь она может настоять на том, чтобы найти его, и это лишит его надежды провести ночь с женщиной, которую он хочет.

– Мне жаль, – повторил он, и на этот раз Саммер посмотрела на него со слабой улыбкой.

– Спасибо за то, что помогли мне приехать сюда, – она. – Я... я не знаю, что теперь делать...

Последние слова прозвучали столь безнадежно, что Джеймс тихо выругался себе под нос.

Черт. Ну почему она так смотрит на него? Он посмотрел в овальное лицо Саммер с ее чарующими глазами и копной расцвеченных солнцем волос, которые ниспадали изысканными завитками, когда их развевал ветер, и внезапно ощутил резкий укол совести за то, что грубо желал женщину, попавшую в беду. Джеймс смиренно опустил глаза. Его совесть не позволит ему продолжать лгать этой девушке.

– Может, он еще не уплыл. Мы завтра узнаем об этом у одного из портовых офицеров.

– Что вы хотите сказать? Есть шанс, что «Рассекающий волны» все еще в порту?

Мелькнувшая в глазах девушки надежда заставила кулаки Джеймса сжиматься и разжиматься от разочарования.

– Да, есть. Но сейчас уже поздно. Вам придется подождать до утра, чтобы выяснить, где он бросил якорь.

Джеймс замолчал, наблюдая за лицом девушки. Он видел, что ей некуда идти, и она не могла скрыть своего несчастья.

– Разве в Лондоне нет никого, к кому бы вы могли обратиться? Может, знакомые ваших родителей? – осторожно спросил он. – Или деловые знакомые?

Последний вопрос был тактичной попыткой напомнить Саммер о ее предыдущих покровителях или друзьях мужчин, которые содержали ее. Если ее только что бросил любовник, прежние знакомства могут оказаться полезными. Он много раз видел, как женщина, брошенная своим покровителем, становилась любовницей его делового партнера, и это устраивало всех.

Саммер сперва покачала головой, но потом оживилась:

– Подождите!

Однако она тут же остановилась. Если она появится в лондонской конторе судоходной компании Сен-Клера, то как объяснит свое пребывание в Лондоне без сопровождения компаньонки?

Вряд ли степенный клерк в конторе поверит, что она является наследницей компании Сен-Клера, если Саммер возникнет перед ним в таком потрепанном виде. Должен быть другой способ попасть домой.

Девушка старалась не думать о том, что случится, когда она вернется в Новый Орлеан. Ни одно из объяснений не удовлетворит Бартона Шрайвера, и она обречена будет выйти замуж за ненавистного Фримана Татуайлера. «Я страстно желаю увидеть эту девицу в своей постели...»

– Подождать? – переспросил Джеймс.

Голубые глаза девушки неохотно посмотрели на него.

– Нет, ничего, – пробормотала Саммер, – все равно это не сработало бы.

Джеймс небрежно уселся на влажную швартовную тумбу, свесив одну ногу и обхватив руками колено.

– Ну и каковы же ваши планы, красавица?

Саммер медленно покачала головой.

– Не знаю, – снова прошептала она, чувствуя закипающие на глазах слезы и стараясь сдержать их. – А что может делать женщина в Лондоне?

На этот раз Джеймс не выдержал и громко рассмеялся, но тут же пожалел об этом. Саммер вскинула голову, и он увидел, что ее губы дрожат от обиды.

– Ну-ну, красавица, – быстро произнес Джеймс, подходя к девушке. – Я вовсе не хотел вас обидеть.

Источающие жар, доводящие до головокружения глаза блуждали по его высокой фигуре. На нем был надет видавший виды жилет из сукна отличного качества, желтовато-коричневые штаны были заправлены в голенища поношенных ботфортов. Рубашка из тонкого батиста слишком сильно помята, а галстук небрежно завязан и ненакрахмален. На боку висела отнюдь не новая шпага. Судя по его одеянию и дешевым местам на крыше дилижанса, на котором они ехали из Пирфорда – кошмар для путника, – Саммер поняла, что денег у него не намного больше, чем у нее. Поэтому его шутки на ее счет были еще более оскорбительными.

– Мне кажется, сэр, что вы находитесь вовсе не в том положении, чтобы смотреть на меня свысока, – огрызнулась она. – Вы всего лишь бродяга, живущий как Бог на душу положит.

На лице Джеймса отразилось изумление, которого он даже не пытался скрыть.

– Возможно, я тот, кем вы меня считаете, красавица. Но разве это я плакал, стоя на краю причала? Нет. Я прекрасно могу позаботиться о себе, а не зависеть от покровителя с толстым кошельком, швыряющего деньги направо и налево.

Саммер разгневанно посмотрела на своего спутника и, уперев руки в бока, запинаясь, произнесла:

– Если бы я собиралась ограбить беспомощную женщину, я тоже говорила бы с такой уверенностью!

Джеймс угрожающе прищурился.

– Я не крал вашего проклятого кошелька, – тихо прорычал он.

Но Саммер была слишком расстроена, чтобы обращать внимание на таящий опасность блеск в его глазах. Гнев и разочарование затуманили ее рассудок, и она набросилась на Джеймса, словно обманутый ребенок:

– Рассказывайте! Я видела, как вы таращились на меня в трактире и следили за тем, как я поднимаюсь в свою комнату. Вам было совсем не сложно...

Конец ее гневной тирады потонул в приглушенном крике.

Саммер заметила опасность, только когда Джеймс двинулся с места и его руки мертвой хваткой сжали ее запястья, а лицо оказалось всего в нескольких дюймах от нее.

– Никогда не обвиняйте меня в том, чего не видели собственными глазами. Но даже в этом случае подумайте дважды, прежде чем сказать что-либо.

Камерон не повысил голоса, однако в этом голосе звучала такая угроза, что Саммер тот час же прикусила язык и молча кивнула.

Джеймс осторожно отпустил ее, а потом сделал шаг назад. Она тихо стояла и ждала.

– Я позабочусь о еде и жилье для вас на несколько ночей, – наконец произнес Джеймс. – До тех пор, пока вы не отыщете корабль или другой способ добраться до дома.

– Я не смогу заплатить вам за это, – прошептала Саммер, не в силах проглотить застрявший в горле комок.

Джеймс задумчиво изучал ее, не говоря ни слова, а потом насмешливо приподнял бровь.

– Думаю, красавица, мы найдем способ оплаты за мое беспокойство. Вы понимаете, о чем я?

Вспомнив о поцелуе, который она обещала ему, девушка вспыхнула до корней волос и кивнула. Она была слишком смущена и расстроена и подумала о том, что этот высокий темноволосый мужчина со взглядом дикаря и манерами джентльмена имеет в виду нечто большее, чем простой поцелуй.

– Я понимаю, – пробормотала Саммер, и Джеймс удовлетворенно кивнул.

Теперь его улыбка стала более мягкой. Она уже не напоминала насмешку. Рука Камерона легла на спину Саммер и увлекла ее подальше от причала.

Все это время Саммер чувствовала, что он смотрит на нее; она подняла глаза, и у нее перехватило дыхание от взгляда его темных глаз, в которых горел огонь. Саммер ощутила невольное беспокойство и подумала, что, возможно, она согласилась на что-то более опасное, чем считала вначале.

Загрузка...