Глава
3
__________________
Ослепляющий свет и жар окутали меня, когда Арес телепортировал меня из Академии, вне досягаемости Полубогов.
Он прижал меня к своей бронированной груди. В его мускулистых руках, которые железной хваткой обхватили мою талию, была божественная сила. Я не могла убежать.
Я в ярости уставилась на него. Его неповторимая мужская красота и приятный одеколон не уменьшили ярость, бурлившую в моей крови.
Но я была в невыгодном положении, поэтому предупредила себя, что не пойду против него, пока я одна, без поддержки. Даже если бы мой магический колодец был полон до краев, я не смогла бы справиться с ним в одиночку, и мне нужно было воздержаться от использования своего огня. Последнее, чего я хотела, это чтобы он догадался, кто я такая.
Элементаль предупредил меня, что если Олимпийские Боги узнают, что я ребенок предполагаемо короля титанов и королевы демонов, они будут охотиться за мной до края Вселенной.
Даже мои Полубоги могли бы отвернуться от меня, если бы узнали, что во мне течет кровь демона.
— Тебе удобно, Мэриголд? — Спросил Арес культурным голосом с легким французским акцентом. Он слишком долго пробыл в Париже.
— Как будто тебе не все равно, — сказала я. — Верни меня в Академию.
— Ты смеешь отдавать приказы Богу? — Его голос звучал почти весело.
— Ты похититель, чувак.
Если бы я думала, что Пакстон плохой, этот грубый Бог был в десять раз хуже.
Я призвала свою силу и скомандовала. Телепортируйся.
Я дважды телепортировалась. Я представила, как приземляюсь на южной стороне пруда, куда меня забрали Полубоги.
По телу пробежала волна, но так же быстро исчезла. Свет и тепло сковали меня в своем коконе.
— Это не сработает, — сказал Арес. — Никто не сможет освободить тебя от моей телепортации, даже Зевс. А теперь приготовься к жесткой посадке, это будет уроком за твою дерзость.
Он не шутил. Удар о твердую каменистую землю пронзил мои ноги болью. Но я не была девицей в беде. Хотя у меня и не было оружия, я украла кинжал из ножен, пристегнутых к его бедру.
Прежде чем я обрела равновесие, прежде чем я даже осознала, где нахожусь, я направила кинжал ему в грудь быстрее, чем вспышка.
Он поднял запястье, и острие кинжала отскочило от щитка. Затем он схватил меня за запястье и выкрутил его назад, пока боль не пронзила всю руку.
Я выронила кинжал. Он со звоном упал на землю.
— Вот так-то лучше, Мэриголд, — сказал Арес. — Мы с тобой повеселимся, так, как я не веселился тысячелетия.
— Еще бы, — сказала я, глядя на него сквозь свои пышные ресницы, прижимаясь торсом к его крепкому мускулистому телу.
В его золотистых глазах промелькнуло удивление, но он не оттолкнул меня. Он не остановил мое приближение. Наоборот, он расслабился, словно решил подыграть мне и получить удовольствие.
Многие женщины могли бы броситься на шею горячему, жестокому Богу, но я не была одной из них. Бог Войны, однако, ожидал, что я буду одной из его поклонниц. Он, вероятно, думал, что я предам своих Полубогов ради него при первом удобном случае, теперь, когда он оставил меня наедине с собой.
Он считал себя выше всех. Он сказал Полубогам, что он лучше их.
Я придам этому «лучшему» приятный вкус, чтобы он запомнил меня.
Пока я мило улыбалась ему, чтобы усыпить его бдительность, я двинула коленом ему по яйцам. Я потерпела неудачу в такого рода действиях с Пакстоном. На этот раз я не планировала потерпеть неудачу, даже с Богом Войны.
В глубине души я молча молилась, чтобы член Бога не был таким твердым, как камень. Я могла сказать, что он не был возбужден. Пока его мужское достоинство безвольно болталось у него в штанах, я должна была быть в состоянии причинить ему боль.
Мое колено врезалось ему в промежность. Боль расцвела от моего колена и распространилась на лодыжку и бедро.
— Что за хрень? — Я закричала и посмотрела вниз.
Спереди на его брюках была выпуклость, которой раньше там не было. Черт, он возбудился, когда я применяла к нему насилие. Я точно не ударила его по члену. Я врезалась в щит, который он выставил.
— Есть причина, по которой это называется доспехами богов, — Арес злорадствовал. — Они были выкованы Гефестом — талантливым мужем моей бывшей возлюбленной.
Я достаточно изучила историю Олимпийских Богов, чтобы понять, о чем он говорит. Гефест был богом кузнечного ремесла, а бывшей возлюбленной Ареса была Афродита, богиня любви и красоты.
— Даже если твои колени или кулак ударят по моему члену, мне не будет больно, — небрежно предложил он. — Я Бог. Но у тебя, похоже, проблемы с поведением. И хотя мне забавно наблюдать, как ты скрашиваешь наши отношения, я хочу, чтобы ты сбросила обороты, когда я скажу тебе сделать это.
— Пошел ты.
Арес отстранился от меня.
Кружащийся свет вокруг нас внезапно исчез. Порыв ледяного ветра налетел на меня со всех сторон, как ураган, вонзаясь в мое незащищенное лицо и кожу тысячами иголок.
— Что за…? — Я закричала, но сразу же замолчала, так как ветер ворвался мне в рот с карающей силой.
— Черт? — Арес закончил ругательство за меня и восхищенно хихикнул. — Никогда не думал, что получу сквернословящую мегеру. Мне это нравится! Надеюсь, ты продолжишь в том же духе. Смертные женщины слабы, а богини все мелочные и застоявшиеся, страдающие от скуки своего бессмертия.
Я, спотыкаясь, продвигалась вперед под натиском ветра, моя рука сжимала руку Ареса, чтобы удержаться и не дать ветру унести меня прочь.
— А еще ты хорошо цепляешься. Как восхитительно, — теперь Бог насмехался надо мной.
Как у дочери Титана, у меня должно хватить сил противостоять циклону.
Я отпустила руку Ареса и твердо встала ногами на землю. Воздушный поток со свистом пронесся мимо меня, врезавшись в меня, но больше не смог поколебать.
— В тебе есть сила, Мэриголд, — одобрительно сказал Арес. — Под моим руководством ты только что научилась использовать свою бессмертную мощь.
Этот ублюдок был настоящим нарциссом и чудовищем.
Хотя вихрь больше не мог унести меня прочь, это не означало, что удар не причинил боли.
Я подумала, не содрал ли он уже часть моей кожи. Мое лицо было таким обветренным, что я подняла руки перед собой, чтобы отразить жестокий натиск.
Я медленно повернулась, чтобы осмотреться. Все, что я увидела, были бесконечные горные хребты.
Бог Войны телепортировал меня на вершину самой высокой горы на неизвестной территории.
Сильный ветер не повлиял на него, его рыже-золотистые волосы даже не шевелились.
У этого ублюдка был щит вокруг себя, и у него даже не хватило вежливости прикрыть им меня. Но, с другой стороны, он обещал преподать мне урок смирения.
— Что все это значит? — Я прикрыла рот рукой и закричала. — Ты привел меня сюда, чтобы накормить ветром?
— Наберись терпения, Мэриголд, — сказал он и махнул рукой.
Перед нами материализовался небольшой замок из белого камня, с которого спали чары. Несмотря на завывающий ветер, замок стоял неподвижно.
Арес направился ко входу, не удостоив меня взглядом.
Я тут же мысленно закричала: телепортируйся!
— Я наложил на тебя связующее заклинание, — сказал Арес, не оборачиваясь. — Ты не уйдешь, пока я не освобожу тебя. Ты можешь либо устраиваться поудобнее, либо можешь оставаться в центре бури.
Этот ублюдок заковал меня в невидимые кандалы. Я впилась взглядом в его зад, расстроенная тем, что не могла даже ударить его в спину.
Он прошел через ворота замка.
Я снова призвала свою силу, но у меня ничего не вышло.
Если я не могу выбраться отсюда прямо сейчас, я должна воспользоваться своим новым положением.
Вместо того чтобы стоять в центре бури, как дура, я бы исследовала скрытый замок Ареса и выяснила, что он задумал, поскольку я была уверена, что он замышляет что-то нехорошее.
Я зашагала к замку, ветер следовал за мной, обдувая каждый дюйм моего тела, пока я не переступила порог.
Затем железные ворота закрылись за мной, заперев меня внутри..