ГЛАВА 34 РАЗМЫШЛЕНИЯ О ПРОШЛОМ

Сем правил, пока не начал клевать носом. Когда я забрал из его рук вожжи, он чуть вздрогнул, а потом перебрался в заднюю часть повозки и уснул рядом с матерью. Несмотря на неровную дорогу и вихляющее колесо, мы ехали до рассвета и дольше. Когда солнце вскарабкалось на небо за моей спиной, я начал часто оглядываться, опасаясь погони. Когда к полудню так никто и не объявился, я начал надеяться на спасение. В тот день я останавливался лишь дважды, чтобы напоить лошадь. Мы перекусили на ходу хлебом, но я настаивал на том, чтобы ехать, пока не станет слишком темно для такой разбитой дороги.

Мы с Эмзил почти не разговаривали. Нам многое нужно было сказать друг другу, и большую часть не стоило обсуждать при детях. К моему удовольствию, Эмзил перебралась на козлы и села рядом со мной, а чуть погодя робко накрыла мою руку своей. Я искоса взглянул на нее.

— Я любила тебя таким, каким ты был, — тихо заметила она.

На ее щеке все еще виднелись следы сажи.

— Ну, надеюсь, перемены тебя не отпугнут, — ухмыльнулся я.

— Нет, — рассмеялась она. — Но я многого не понимаю. Со слов госпожи… Эпини… я знаю, что ты был таким прежде. И она рассказала мне о магии и всем прочем. И все же…

— Я намерен рассказать тебе обо всем, — пообещал я, — до мельчайших подробностей.

Дальше мы ехали в молчании. Я поморщился, представив, как буду рассказывать ей об Оликее и Ликари. Но хотя мое сердце дрогнуло от ужаса, я решил ничего не утаивать. Она либо примет меня и простит, понимая, что ко многому меня побуждал мальчик-солдат, либо нет. Но с этого дня я больше не намерен притворяться.

Пока мы ехали, Кара излагала остальным детям изрядно приукрашенную историю собственных приключений и того, как она спасла нас с Эмзил. Сем высмеял ее, они поссорились, Эмзил отругала их обоих и дала детям печенья, чтобы хоть чем-то их занять. Они болтали с набитым ртом, а затем заспорили, кто где должен сидеть. Эмзил спокойно разорвала свой передник на полосы, чтобы перевязать ногу дочери и собственные ступни. Некоторое время повозкой правила Кара. Эмзил настояла на том, чтобы обработать и мои раны. Я боялся снимать сапоги и смотреть на оставшиеся там повреждения. Уступив и все-таки взглянув на ноги, я едва совладал с тошнотой. Мне оставалось только стиснуть зубы и сдерживать стоны, пока Эмзил с отвращением вытаскивала вялые розовые корешки из моих ступней. Кара завороженно наблюдала за этим.

— Вот видишь, все так, как я тебе говорила, — приговаривала она, обращаясь к Сему. — Ты мне не поверил насчет веревочного чудовища, а его обрывки остались прямо в ногах Невара.

— Господина Бурра, — поправила ее Эмзил.

— На самом деле — Бурвиля, — уточнил я.

Эмзил вопросительно посмотрела на меня.

— Я не собираюсь скрывать от них, кто я, — пояснил я.

Она посмотрела на лохмотья, оставшиеся от ее передника, и аккуратно их свернула.

— Я не уверена, что сама знаю, кто ты на самом деле.

— Как и я сам, — рассмеялся я. — Но, думаю, у нас еще будет время это выяснить.

Когда мы собрались остановиться на ночлег, я осторожно съехал с дороги и спрятал повозку за кустами. Мы с Семом поохотились с моей пращой, но безуспешно — у меня страшно болели ноги. Впрочем, возможно, и к лучшему, поскольку нам пришлось бы есть добычу сырой. Развести огонь мы не решались. Мы наскоро перекусили и уложили детей в повозке. Двое старших заснули почти сразу, а малышка Диа еще долго хныкала из-за непривычного темного неба над головой. Слушая, как ее тоненький жалобный голосок уносится к далеким звездам, я едва к ней не присоединился. Эмзил укачивала ее на руках, прогуливаясь вокруг повозки и тихонько что-то напевая, пока усталость не взяла свое и Диа сморил сон. Тогда она уложила девочку между братом и сестрой, а потом подошла ко мне и встала рядом, обняв себя руками за плечи.

— И что мы будем делать теперь? — задала она тот самый вопрос, над которым я размышлял большую часть дня. — Куда поедем?

— Подальше от Геттиса, — ответил я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно и обнадеживающе. — К новой жизни.

Крайне осторожно я обнял Эмзил. Она повернулась ко мне, и я наконец поцеловал ее так, как давно мечтал, долго и нежно, пока она всем телом прижималась ко мне. Она отозвалась, и мы словно бы закружились среди чего-то чудесного и глубокого, о чем я прежде даже не подозревал. Потом ее губы оторвались от моих, и она опустила голову мне на грудь.

— Эмзил, — выговорил я, полагая, что любые другие слова сейчас окажутся излишними.

— Ты меня спас, — откликнулась она. — И не единожды. Полагаю, ты в своем праве. Но, Невар… — Она замешкалась, и от этого молчания по моей спине побежали мурашки. — Невар, я изменилась с тех пор, как меня приютили лейтенант с госпожой Эпини. Я больше не могу просто сводить концы с концами. Возможно, ты так не думаешь после всего того, что узнал обо мне, но мать растила меня, чтобы я стала, как и она, уважаемой женщиной. Не знатной, как ты, ничего такого. Но пользующейся уважением. — Ее заметно душили слезы. — И именно так я хотела бы воспитать свою дочь. Пусть Кара считает, что заслуживает того, чтобы… ну, выйти замуж за человека, с которым делит ложе. И его уважения. — Она утерла с лица слезы. — Какой бы глупостью это тебе ни показалось. — Она понизила голос, предлагая посмеяться горькой шутке. — Убийца и шлюха желает, чтобы ее дочь выросла порядочной женщиной.

— Мы начинаем новую жизнь, Эмзил — тяжело вздохнув, ответил я. — И, думаю, нам стоит приложить все усилия, чтобы начать ее правильно. — Со стоном я отпустил ее. — Я хочу быть с тобой, очень хочу. Но не собираюсь требовать этого от тебя, словно в уплату долга. И не хочу, чтобы ты сошлась со мной, не зная обо мне ничего. Я уверен, что люблю тебя, а вот тебе стоит узнать меня получше. Мне будет непросто ждать, но я подожду. — Я наклонился и поцеловал ее в щеку. — И вообще, мы все еще в бегах и спасаем собственные жизни. Нам стоит выспаться сегодня, насколько это возможно.

И хотя в ту ночь я спал совсем недолго, таких сладких снов я никогда прежде не видел. Перед рассветом я разбудил всех, чтобы вновь отправиться в путь.

На следующий вечер мы остановились в стороне от обочины дороги, в заросшей кустарником ложбинке. Эмзил хотела вскипятить воды и промыть наши раны, но я сомневался, что нам стоит разводить огонь.

— Если бы нас искали, то уже нашли бы, — раздраженно буркнула она. — Всадники легко могли бы нас догнать. Мои ступни горят от боли, как наверняка и твои. Что толку в нашем побеге, если нас все равно убьет зараза? Нас уже поймали бы, если бы собирались.

— Зависит от того, насколько серьезный вышел пожар, — возразил я. — Сначала они могли предположить, что ты погибла в огне. А потом, начав разбирать обгорелые развалины, обнаружить, что наших тел там нет. И тогда уже выслать за нами погоню.

— Мы забрали лошадь и повозку, — преувеличенно вздохнула Эмзил. — Моих детей нет в городе. Любой, кто над этим задумается, сообразит, что мы сбежали. Если бы они хотели нас догнать, то уже давно догнали бы. Я считаю, что сейчас огонь для нас важнее, чем скрытность.

Я уступил, но постарался собрать дров и хвороста как можно суше и настоял, чтобы костер был небольшим и бездымным. И сам преисполнился благодарности, когда она вскипятила воды еще и для чая. Есть в горячем питье что-то такое, что возвращает человеку отвагу. Только я начал расслабляться, как мое внимание привлек какой-то звук. Огромный стервятник тяжело уселся на растущее неподалеку дерево. Я молча уставился на него в ожидании, но уродливая тварь лишь точила клюв о ветку и косилась на нас. Эмзил с детьми не обращали на птицу внимания. Сем упрашивал мать испечь лепешки, а та изучала наши припасы, выясняя, возможно ли это. Я не сводил глаз с предвестника несчастий, вспоминал слова Спинка и, как и он, мечтал о жизни, где птица всегда остается лишь птицей.

— Добрый вечер, Невар.

Я медленно повернул голову, уже узнав голос. Тайбер подошел к нам неслышно, словно крадущаяся пантера. Он стоял на краю нашего лагеря и смотрел на нас. Кара тихонько взвизгнула, когда он заговорил. Эмзил застыла на месте, сжимая в руках чайник, только что снятый с огня, чтобы долить воды в заварку.

— Добрый вечер, Тайбер, — смиренно ответил я.

Думаю, он сразу понял, что Эмзил представляет куда большую угрозу, чем я.

— И вам тоже, сударыня, — добавил он с учтивым поклоном в ее сторону, обезоруживающе улыбнулся и спросил: — Могу ли я попросить у вас чашечку чая? Он крайне соблазнительно пахнет.

Эмзил оглянулась на меня. Я медленно кивнул. Тайбер приблизился к нашему маленькому костру осторожно, точно бродячий кот, попавший в незнакомые места. Он улыбнулся мне, кивнул детям, а потом присел на корточки и принял чашку чая, аккуратно протянутую ему Эмзил. Он, похоже, не собирался сразу переходить к делу, но я не мог больше выносить неопределенности.

— Что привело вас сюда? — напрямик спросил я.

— Ну, ты же знаешь, Невар, — заулыбался он. — Я разведчик. Вот и разведываю.

— Что именно?

Я знал, что разведчики выполняют разнообразнейшие обязанности, обычно установленные командующим. Бьюэла Хитча посылали за копченой рыбой, но он еще и следил за численностью спеков в окрестностях и появлением бандитов на дорогах. Чаще всего разведчики поддерживали связь с местным населением и играли роль посредников. Бьюэл рассказывал мне об этой стороне своих обязанностей. Вероятно, после его смерти Тайбер их унаследовал.

— Ну, ты же упомянул, что на тебя напали и ограбили, так что я решил объехать окрестности и приглядеться. Рад сообщить, что не нашел ни следа бандитов или воров. Кто бы на тебя ни напал, должно быть, они давно покинули наши места. Но это не единственное мое поручение.

Он подул на горячий чай. Я ждал.

— В Геттисе слегка неспокойно. Командующий в лазарете. По словам доктора, с ним, вероятно, случился какой-то припадок. С тех пор он так и не пришел в сознание. Это никого не удивило. В последние месяцы он вел себя довольно странно. Бедолаге сейчас предписан постельный режим, а его обязанности принял капитан Горлинг. — Он отпил чай и кивнул сам себе. — Мне он нравится. Он не настолько вспыльчив, как Тайер, если только его не доведет жена. И он ведет людей за собой, а не погоняет, как капитан. Похоже, люди почувствовали облегчение. Кстати, в ту же ночь, когда капитан занемог, в старой тюрьме случился пожар. Сгорела часть перекрытий, и все здание обрушилось, завалив камеры в подвальном этаже.

Он покосился в мою сторону, бросил взгляд вверх на стервятника и вновь обернулся ко мне.

— А что насчет тебя? — приятельски поинтересовался он. — Я думал, ты собирался погостить в Геттисе подольше. Я даже заглянул в дом лейтенанта Кестера той же ночью, когда стряслась вся эта суматоха. Подумывал, не согласишься ли ты стать разведчиком в нашем полку. Сейчас нам заметно недостает разведчиков. По правде сказать, остался только один. Я. Прошлым летом один из наших лучших разведчиков умер от чумы.

Он помедлил и внимательно посмотрел на меня поверх чашки, отпивая глоток. Я промолчал.

— Его звали Бьюэлом Хитчем, — продолжил Тайбер. — Он учился в Академии раньше тебя. Вы не могли там познакомиться. Ему «предложили оставить» ее, когда я был на первом курсе, почти по тем же причинам, по которым стал разведчиком я. Он терпеть не мог задир. Хитчу не суждено было стать обычным офицером, но, когда доходило до дела, он держался по-мужски. Знал, кто ему друг. Он помог мне избежать пары грубых ошибок, когда я только прибыл в Геттис. А истории! Он мог рассказывать их целыми днями, совершенно дикие сказки, в основном о спеках и их магии. От его историй порой казалось, что она на самом деле существует. Так жаль, что он уже умер. Думаю, он бы тебе понравился. И уверен, ты бы пришелся по вкусу ему.

Дети примолкли. Диа и Кара подобрались поближе к матери. Эмзил приобняла их. Сем забрался в повозку, втихаря что-то в ней разыскивая. Когда мальчик выпрямился, из его кулачка свисала праща, и он неслышно дышал приоткрытым ртом.

Я сидел тихо и неподвижно, словно мышь, застывшая под пристальным взглядом кота. Тайбер допил чай и со вздохом сожаления отставил чашку.

— Что ж, увы, но мне пора. Благодарю за приятный отдых, но работа не ждет. Остерегайся бандитов, Бурвиль. Кстати, мне стоит вас предупредить. Когда я уезжал из города, ходили слухи о беглой преступнице. Говорят, опасной. Предполагается, что сейчас я как раз ее ищу.

— Правда? — ухитрился выговорить я.

— Правда. — Он неторопливо поднялся на ноги. — До сих пор ни следа. Но все же будьте осторожны. — Он закинул руки за голову, потянулся и добавил: — О, прошу прощения, сударыня. Иногда разведчик настолько привыкает все делать по-своему, что забывает о том, какого поведения ждут от него люди. А Хитч говорил, что именно это ему и нравится больше всего в его работе. Принимать решения самостоятельно. — Он медленно перевел взгляд на Сема. — Ты хорошо обращаешься с этой штукой? Здесь неподалеку, вниз по склону, есть небольшой луг. Готов поспорить, ты сумеешь добыть там отличного жирного кролика. Только лучше возьми камень поменьше, чем этот. Он достаточно велик, чтобы оглушить человека.

Он дружелюбно улыбнулся мальчику, и Сем кривовато усмехнулся в ответ. Я отметил про себя, что Хитч хорошо выучил Тайбера. Разведчик неспешно подмигнул мальчику и повернулся ко мне.

— Что ж, береги себя, Невар. У тебя прекрасная маленькая семья.

— Благодарю, — машинально отозвался я.

— Доброго вечера, сударыня, — попрощался он с Эмзил и чуть приподнял шляпу, чем изрядно ее удивил.

Он повернулся и зашагал прочь так же бесшумно, как и пришел. Выше по склону тихонько заржала его лошадь. Перед тем как скрыться в зарослях кустарника, он обернулся.

— Странное дело, Невар! — крикнул он. — Я до сих пор не выношу задир!

Затем он повернулся к нам спиной и скрылся из виду.

Еще некоторое время мы молча смотрели ему вслед. Сем спрыгнул с повозки и подошел ко мне, держа в одной руке пращу, а в другой камень.

— Я думал… — тихо начал он.

— Знаю. Я рад, что ты этого не сделал.

— Слава доброму богу, что ты этого не сделал, — горячо добавила Эмзил.

Стервятник на ветке внезапно с шумом встопорщил перья. Я уставился на него. Он хрипло каркнул и склонил голову набок, покосившись на меня.

— Пожалуй, теперь все чудно уравновесилось, — заметил он, а потом насмешливо добавил: — Разнообразия ради любопытно было побыть добрым богом. Прощай, Невар.

Стервятник широко распростер крылья, неловко спрыгнул с ветки, подхватился и начал неторопливо набирать высоту. Описав над нами круг, он направился на восток.

— Прибереги камень. Сем, — посоветовала сыну Эмзил. — Это стервятник. Мы их не едим.

— Я в любом случае не докинул бы. Что за уродливая птица.

Я один услышал эти его слова.

Это был последний раз, когда бог говорил со мной. И прикосновений магии я с тех пор не ощущал. Но избавление от сверхъестественного не означало, что наша жизнь внезапно сделалась легкой. По сути, следующий месяц выдался очень трудным. Погода стояла теплая, но еды не хватало, а путешествие проходило без особых удобств. Когда мы проезжали Мертвый город, стоял поздний вечер. Нигде не горело ни огонька. Эмзил на время примолкла. Диа, похоже, не узнала поселок.

— Мы ехали сюда? — тихонько спросила Кара, когда мы миновали развалины их прежней хижины.

— Нет, — ответила Эмзил. — Куда угодно, только не сюда.

И мы даже не задержались на ночлег.

Я потерял счет тому, сколько раз мне пришлось чинить повозку. Все дальше оставляя позади Геттис, мы начали раньше останавливаться по вечерам. Мы с Семом охотились или ловили в реке рыбу, если тракт шел вдоль берега. Ели мы не досыта, но и не голодали. Я понемногу рассказывал Эмзил о себе, сидя по вечерам у костра, когда дети засыпали. Многое далось ей непросто. Но она выслушала меня до конца и поверила мне. Потом она рассказала мне собственную историю. Я услышал о том, как молодая белошвейка вышла замуж за дерзкого и статного вора. Ей пришлось не по душе занятие мужа, но он последовал по стопам отца, как и определил добрый бог. И они были по-своему счастливы в Старом Таресе, пока мужа Эмзил не схватила стража. Я слегка стыдился того, что с трудом слушал рассказ о поре ее счастья. Но я все выслушал и принял Эмзил такой, какой она была.

Мы поженились в маленьком городке под названием Дротик. Обвенчал нас молодой священник, давший обет годичных странствий, во внутреннем дворике гостиницы. Эмзил убрала волосы полевыми цветами. Хозяин гостиницы, вдовец и романтик, накрыл для нас праздничный стол и предоставил две свободные комнаты. Его дочь пела для нас, а все гости присутствовали на празднике и желали нам счастья. Пожелания они подкрепили корзинкой, полной монет, парой цыплят и котенком. Кара заметила, что теперь у нас есть все необходимое.

— Ты так представлял себе свою первую брачную ночь? — тихо спросила меня Эмзил, когда я уже задремывал, удерживая ее в объятиях.

— Нет, — ответил я, вспомнив долгую и мучительную свадьбу Росса, бесконечные приготовления и суматоху. — У нас вышло гораздо лучше. Это было замечательно.

И этим на самом деле началась наша совместная жизнь. Мы покинули город устоявшимся семейством. Кара держала на коленях котенка, а привязанные цыплята клохтали в углу повозки. Мы двинулись на север, а там и сами не заметили, как осели в крохотном городишке под названием Глухомань, неподалеку от крепости на Менди. В отличие от Геттиса, население Глухомани обосновалось здесь по собственной воле, привлеченное тихими краями и щедрой почвой. Небольшие хозяйства явно процветали. С началом золотой лихорадки в Средних землях часть жителей покинула Глухомань, но большинство предпочло остаться на насиженных местах.

Городок с радостью встретил новое семейство. Эмзил вскоре нашла работу как белошвейка, работала дольше и зарабатывала больше меня. Местный скотовод, снабжавший Менди мясом и кожей, охотно сдал мне домик в обмен на мой труд. Вечерами мы с Семом ходили к ближайшему ручью охотиться или рыбачить. Порой мы брали с собой Диа, поскольку, хотя Кара была уже достаточно взрослой, чтобы помогать матери с несложным шитьем, Диа пока больше путала им нитки.

Вечерами, когда тусклого света не хватало для тонкой работы иглой, мы с Эмзил садились у камина и разговаривали. Во многих отношениях я едва знал ее, а она меня, но я ни разу не усомнился в том, что мы подходим друг другу. Я играл с детьми в простенькие игры и пытался продолжать дело Эпини по их обучению. Сем не любил занятия письмом, но быстро схватывал арифметику. Кара уже читала и считала, но большую часть времени училась разным стежкам у Эмзил. Кроме этих основ, я рассказывал им об истории Гернии — к немалому удовольствию Сема, особенно когда речь шла о знаменитых сражениях, и чем кровопролитнее, тем лучше.

— Когда я вырасту, — заявил он однажды, уже отправляясь в постель, — я стану солдатом и добуду на поле битвы славу и состояние.

Мое сердце сжалось от боли.

— А чего ты ждал? — спросила меня Эмзил позднее, когда мы готовились ко сну. — Если ты не рассказываешь ему других историй? Причем в твоих устах это звучит так захватывающе, что я удивлюсь, если Диа и Кара не попробуют тоже поступить на военную службу.

Она произнесла это со смехом, но я внезапно осознал, чего мне так сильно недостает. Я рассказывал мальчику те истории, которые сам больше всего любил в его возрасте. Возможно. Бьюэл Хитч ошибался. Военная служба могла быть единственным уготованным мне будущим, но это еще не значило, что я о ней не мечтал.

Той ночью я еще долго лежал без сна и размышлял о своей жизни. Мы процветали. Если у Эмзил и дальше будет столько работы, то вскоре мы накопим достаточно денег, чтобы подыскать себе собственный клочок земли, и тогда я смогу взяться за настоящее строительство. Я ни в чем не ощущал нужды. Со мной была женщина, любящая меня таким, какой я есть, и трое чудесных детей. Сем все схватывал на лету, Кара вот-вот научится управляться с иголкой столь же искусно, как ее мать, а Диа оставалась всеобщей любимицей и маленьким тираном. О чем еще я мог просить доброго бога?

И все же я не чувствовал закономерного удовлетворения. Во мне по-прежнему зияла пустота, и по ночам я спрашивал себя, не оттого ли это, что мальчик-солдат забрал какую-то важную часть меня, или дело в моей собственной поверхностности? Я еще основательнее погрузился в работу, чиня и подновляя маленький домик, который мы снимали, пока даже его владелец не заметил, что перестает его узнавать.

Несколько раз Эмзил напоминала мне, что я обещал написать Эпини. Я отвечал ей, что в Глухомани нет своей почты или курьерской службы, а у меня не водится ни перьев, ни чернил. Но однажды, ближе к концу лета, она вдруг объявила, что я и так уже тянул слишком долго и с моей стороны жестоко держать кузину и сестру в неведении. Кроме того, ей хотелось побывать в городке побольше, чтобы купить там необходимые вещи, которых не найти в маленькой лавчонке Глухомани. Так что мы посадили детей в подлатанную повозку, впрягли в нее нашу клячу и отправились в Менди.

Это была крупная крепость, раза в три больше Геттиса. Ее окружал небольшой процветающий городок с прямыми улочками, чистенькими домиками и суетливым населением. Я без труда нашел лавку с писчими принадлежностями и купил там бумагу, чернила и перо. Я сочинил письма для Эпини и Ярил, извинившись за задержку и за краткость изложения последних новостей. Кроме того, я попросил каждую из них написать другой — на случай, если одно из моих посланий не дойдет по назначению. Я уплатил значительную сумму за каждое письмо и сообщил владельцу лавки, что через месяц вернусь проверить, не доставлен ли ответ.

— Скорее всего, он прибудет раньше, юноша, — заверил меня он. — У нас теперь прекрасное сообщение с Излучиной Франнера, оттуда регулярно приходит доставка.

Покончив с этим делом, я вернулся к своей семье. Эмзил говорила, что собирается зайти в большой магазин тканей, который мы видели по пути. Там я и нашел ее, с Диа на руках, отчаянно торгующейся с изнемогшим продавцом. Она покупала ткань и прочие мелочи, которых было не достать в Глухомани.

Когда она заметила, что я наблюдаю за ней, это, казалось, придало ей сил, и вскоре несчастный торговец был вынужден уступить. Затем она забрала Кару, преданно уставившуюся на прилавок с леденцами, и объявила, что готова возвращаться домой.

— А где Сем? — спросил я.

— О, он увидел смену караула и, конечно же, не смог оторваться. Не сомневаюсь, что он все еще там.

Я забрал у Эмзил тяжелую корзинку, и она взяла меня под руку. Диа держалась за ее свободную ладонь, а Кара, чуть приотстав, двинулась следом, когда мы все вместе зашагали к повозке.

— Знаешь, в городе всего две портновские мастерские, и одна из них так дорого берет, что только офицерские жены могут позволить себе ее услуги, — вполголоса рассказывала мне Эмзил. — Я зашла во вторую. Швы у ее хозяина неплохие, но он совершенно не разбирается в покроях и цветах. Представь себе желтое платье с красными манжетами и воротничком! И он вывесил его в витрине! Невар, если мы подкопим еще немного и переедем сюда, а Кара еще чуть-чуть поработает над вышивкой, мы сможем неплохо здесь устроиться. Действительно неплохо.

Я едва слышал слова Эмзил. По улице мимо нас верховой отряд каваллы возвращался в крепость с какого-то задания. Я повернулся, провожая их взглядом. Лица солдат были обветренны, форма их пропылилась, но они держались, как подобает отряду каваллы, а их горделивые скакуны, несмотря на усталость, высоко поднимали головы и сохраняли строй. Над головами воинов бились цвета их отряда — небольшой флажок, развеваемый ветром во время езды. Я смотрел на мою детскую мечту, воплотившуюся в жизнь. Отряд вел молодой лейтенант, сразу за ним держался коренастый сержант с длинными усами и пронзительным прищуром. Последним — с ними и все же сам по себе — ехал разведчик. Мое сердце дрогнуло, когда я узнал его. Лицо его постарело на десять лет по сравнению с тем, каким я его видел вместе с дочерью в Излучине Франнера. Проезжая мимо, он посмотрел в нашу сторону. Должно быть, я слишком пристально на него уставился, поскольку он кивнул мне и коснулся шляпы, глядя на Эмзил, прежде чем двинулся дальше следом за отрядом. Мое сердце словно дернуло крюком, когда они проехали мимо. Если бы не мои странные судьба и везение, я мог бы быть рядом с ними.

— Взгляни-ка на Сема, — тихо шепнула мне Эмзил.

Я проследил за ее взглядом и увидел мальчика, застывшего в благоговении на обочине дороги. Он смотрел на проезжающие мимо войска. Его лицо сияло, а рот был слегка приоткрыт. Последний ряд всадников заулыбался при виде мальчишеского восхищения, а ближайший к нему солдат козырнул ему, и Сем подпрыгнул от восторга.

— Он выглядит в точности как ты, — заметила Эмзил, вернув меня с небес на землю.

— Кто? Тот солдат?

— Нет. Сем. Смотрит на них так, словно его сердце готово выпрыгнуть и побежать следом. — Она тихонько вздохнула. — Тебе стоит разнообразить истории, которые ты ему рассказываешь, Невар. Или как-то объяснить, что только сын солдата может стать солдатом.

— Это не всегда верно — возразил я, вспомнив сержанта Дюрила. — Один из лучших солдат, которых я когда-либо знал, на самом деле был сыном сапожника.

— Ты сам сын военного, — мягко проговорила Эмзил.

— А теперь работаю на скотовода, — спокойно ответил я.

— Но тебе не следует этим заниматься, — заметила она.

Я фыркнул и пожал плечами, а Эмзил крепче сжала мою руку.

— Думаешь, я никогда не слышала, как Эпини и Спинк говорили о тебе и твоих мечтах о карьере военного? Они часто обсуждали, как хорошо было бы, если бы ты вернулся в Геттис, очистил свое имя и служил вместе со Спинком. Кажется, они не могли себе представить, что ты станешь кем-то, кроме офицера каваллы.

— Это осталось в прошлом, — возразил я.

— Почему? Почему ты не можешь поступить на службу здесь? Под собственным именем — им ты прежде не подписывался. Не думаю, что ты надолго останешься простым солдатом. Возможно, тебя не сразу повысят до офицера, но, даже если ты никогда не поднимешься до чинов, на которые мог рассчитывать по праву рождения, ты все равно исполнишь свою мечту.

— Эмзил…

— Не считаешь же ты, что я не понимаю, насколько это важно?

— Я подумаю об этом, — спокойно ответил я.

И не соврал, поскольку теперь я уже не мог об этом не думать. Мы забрали Сема и направились обратно в Глухомань. Поездка вышла тихой: дети заснули в повозке, а я погрузился в собственные мысли.

— Что тебе мешает так поступить? — неожиданно спросила Эмзил за ужином парой дней позже.

— Страх, — кратко ответил я.

Мы заметили, что дети прислушиваются к разговору, и не стали его продолжать.

— Чего ты боишься? — спросила Эмзил уже позднее, ночью, когда мы прильнули друг к другу в постели.

Я вздохнул.

— Когда мой отец отрекся от меня, он был очень зол. И последователен. Он разослал письма командирам многих фортов, дав им знать, что лишает меня права пользоваться его именем.

— Однако ты все же сумел поступить на службу в Геттисе.

— О да. Эту возможность он мне оставил, написав, что не будет возражать, если они согласятся взять меня на службу. Но даже так я должен был воспользоваться другим именем. Своего он меня лишил. — Я снова вздохнул. — Эмзил, я не хочу больше жить в этой тени. Я не хочу поступать на службу как потерпевший неудачу сын, от которого отрекся отец.

Она долго молчала, и я даже подумал, что она заснула. Но ошибся.

— Но ты и так живешь как потерпевший неудачу сын, от которого отрекся отец, — тихо заметила она, смягчив резкость слов нежным объятием. — Тебе стоило бы с этим завязать.

Потом она поцеловала меня, и еще некоторое время я ни в чем не терпел неудач.

Через месяц я вернулся в Менди проверить, не пришли ли ответные письма. Эмзил поехала со мной, молчаливая, но дрожащая от нетерпения. На коленях у нее лежали два бережно завернутых в бумагу платья, которые она сшила. Эмзил собиралась показать их портным в Менди, чтобы выяснить, не возьмет ли кто-то из них ее помощницей. Кара и Сем сжимали в кулачках по паре драгоценных медных монеток, которые им позволено было потратить. А Диа спрятала свои в крошечную сумочку, сшитую для нее Карой. Я оставил их заниматься своими делами и направился в знакомую лавку.

Хозяин взял с меня три пьюта за то, что хранил мою почту, и я посчитал эту сумму чрезмерной, пока он не вытащил из-под стойки стопку конвертов, аккуратно перевязанную бечевкой.

— Вы пользуетесь популярностью, — заметил он, и я ошеломленно согласился с ним.

Я вышел из лавки. На другой стороне улицы виднелся навес, где продавали сладкий чай и выпечку. Чувствуя себя виноватым в потворстве собственным прихотям, я отдал одну из монеток, заработанных тяжким трудом Эмзил, за чашку чая и кекс с изюмом. Затем, собравшись с духом, принялся разбирать почту. Пять пухлых конвертов пришли от Эпини, еще два — от Ярил, причем одно из них было отослано из Старого Тареса.

Странный трепет охватил меня, пока я вертел в руках письма. Хотел ли я вскрыть их, распахнуть дверь и впустить прежнего Невара? На миг я задумался о том, чтобы разорвать письма и развеять клочки по ветру. Я мог бы уйти от того Невара, как ушел от мальчика-солдата. Мы с Эмзил вместе начали новую жизнь. Хочу ли я рисковать ею? Потом я решил, что уже это сделал, отправив письма Эпини и Ярил. Вздохнув, я тщательно разложил почту в хронологическом порядке и вскрыл первое послание.

Его автором оказалась Эпини. На семи плотно исписанных страницах она рассказывала о том, как переживала обо мне и какая суматоха поднялась в Геттисе в ночь нашего побега. Тайбер действительно к ним заглянул и так ее встревожил, что она за ужином совсем не могла есть. Как и сказал мне разведчик, командование фортом принял капитан Горлинг, и в Геттисе стало заметно спокойнее. Они со Спинком были рады узнать, что у нас с Эмзил все хорошо. Они ужасно скучают по детям и интересуются, продолжаю ли я занятия с Карой и Семом. На двух страницах она подробно излагала, чему именно мне следует их учить, и лишь после этого упоминала, что получила несколько чудесных писем от моей сестры, наслаждающейся поездкой в Старый Тарес и близко сошедшейся с матерью Эпини и ее сестрой. Письмо заканчивалось настоятельным указанием: я должен немедленно отправить ей ответ с подробным рассказом о нашей жизни. Я улыбнулся и отложил его в сторону.

Второе письмо пришло от Ярил. Сначала она упрекала меня в том, что я так долго не давал о себе знать, а потом извинялась за краткость собственного ответа. Она собирает вещи, чтобы отправиться в гости к тете Даралин и кузине Пуриссе в Старый Тарес. Дядя Сеферт намерен задержаться в Широкой Долине. У него сложилось впечатление, что так он может помочь брату, да и должен же кто-то присмотреть за поместьем во время всех этих событий, связанных с найденным поблизости золотом (она полагает, что кузина Эпини сообщила мне об этом, и не хочет утомлять меня скучными подробностями). Похоже, отцу и в самом деле стало легче с приездом дяди Сеферта. Тот полагает, что отец перенес удар, сказавшийся на его разуме, но надеется, что приятное общество, беседы и постепенное возвращение к прежней жизни помогут ему оправиться. Дядя Сеферт одобрил ее выбор сержанта Дюрила в качестве управляющего и пообещал оставить его на этой должности. Да, и дядя Сеферт собирается вскоре написать мне, сержант Дюрил рад был узнать, что я выжил, а тетушка Даралин передает мне наилучшие пожелания. Больше она ничего не успевает написать, поскольку завтра уезжает в Старый Тарес, а не собралась еще и наполовину. Она хочет взять с собой побольше платьев, хотя тетя считает их слегка провинциальными и настаивает, чтобы она обзавелась новыми, как только они доберутся до столицы.

Я одновременно улыбался и хмурился тому, как легкомысленно и по-девичьи вновь зазвучали слова Ярил. Я оставил ее, когда на ее плечи свалилось непомерное бремя ответственности. Запоздало я сообразил, что нам еще многие месяцы назад стоило известить о наших трудностях дядю. Я был рад, что Ярил смогла на время забыть о тревогах, а об отце хорошо заботятся.

С улыбкой я вскрыл следующее письмо Эпини. Она по мне скучает. Спинк по мне скучает. Они оба страшно скучают по детям. Солина скучает по Каре. Почему я до сих пор не прислал ответ? Все ли у нас в хорошо? В Геттисе вновь перемены. Похоже, их всех переведут в Излучину Франнера, где они соединятся с остальной частью полка. Она не упомянула о том, кто придет им на смену. Вместо этого она писала о своих надеждах на то, что Спинка повысят до капитана куда быстрее, чем они ожидали. После некоторых проволочек новый закон о наследовании был утвержден Советом лордов и одобрен священниками доброго бога. Для разнообразия это решение церкви представляется ей разумным. Теперь младших сыновей можно на законном основании назначать наследниками, ведь если добрый бог всеведущ, то ему, вне всякого сомнения, известно, кто из старших сыновей умрет молодым, а значит, их братья-солдаты могут занять их место. Конечно, Спинка это не касается, чему они оба очень рады. Он слишком любит старшего брата, чтобы зариться на его место. Однако новый закон затронул многих офицеров полка, и некоторые старшие командиры оставляют военную службу ради того, чтобы вернуться домой и принять обязанности наследника. Спинк полагает, что теперь он куда вероятнее получит повышение, когда полк вновь объединится. И сама мысль об Излучине Франнера кажется ей такой захватывающей! Теперь она сможет время от времени навещать Ярил и получше с ней познакомиться. И она тоже отчитывала меня за то, что я до сих пор ей не ответил.

Следующее письмо опять было от Ярил. Она писала, что надеялась к этому времени уже получить мой ответ. А в следующем предложении просила прощения за то, что я, скорее всего, сочту посягательством на мое достоинство. Ярил уверяла меня, что идею предложила тетушка Даралин, а они с Пуриссой лишь согласились с ней. Сперва это казалось ей лишь шуткой, но она надеется, я соглашусь, что итог оправдал средства.

Тетя Даралин стала медиумом и любимой советницей королевы. Ее устами говорит дух спекской ведуньи, рассказывающий королеве о великих секретах потустороннего мира и объяснивший ей, почему строительство Королевского тракта потерпело неудачу. Ей открылась тайна спекских деревьев-предков и полезные для духовного прозрения свойства некоторых трав, грибов и кушаний. Ведунья поведала королеве грандиозную историю своей любви к благородному сыну-солдату, как она соблазнила его, заставив забыть о долге, и уговаривала навсегда слиться с ней в древесной страсти.

Мои уши запылали, когда я понял, сколь многое узнала Ярил о моей личной жизни и что повесть о моих отношениях с Оликеей и Лисаной помогла Даралин заинтересовать королеву и придворных дам. Никто при дворе не знал настоящее имя «отважного юного солдата», но это слабо меня утешало. Ярил и Пурисса наслаждались своими ролями помощниц, ухаживая за стенающей и бьющейся в судорогах леди Бурвиль, когда она впадала в транс. Тетушка Даралин наняла честолюбивого и весьма обходительного юношу личным секретарем, и он постоянно состоит при ней и записывает ее откровения. Потом их публикуют в дешевых брошюрах, одну главу за другой. Печатники едва справляются с растущим спросом. Между строк я читал, что моего дядю ужасают и унижают представления, разыгрываемые супругой, но Даралин наконец получила все, о чем мечтала. Она стала королевской фавориткой и обрела огромное могущество в Старом Таресе. Пурисса, вероятно, будет помолвлена с наследным принцем, а Ярил сможет выбрать себе любого мужа среди новой или старой знати.

Я торопливо дочитал оставшиеся письма. Эпини слышала о надувательстве, затеянном матерью. Ее одновременно привела в ужас нелепость ее выдумок и обрадовало известие, что строительство тракта дальше не продвинется, а священные деревья теперь находятся под личным покровительством королевы. Каждая ее фраза казалась извинением за то, что секреты, которые я доверил им со Спинком, стали основой для развлекательной литературы. Снова и снова она заверяла меня, что тайна личности «загадочного юного аристократа» в безопасности и имя Бурвилей не будет запятнано.

Однако в ее письме нашлись и добрые вести. Королева объявила деревья каэмбра неприкосновенными. Больше ни одно из них не будет срублено. Сама королева намеревалась следующим летом посетить «священную рощу мистических предков» и проверить, не удастся ли им с ее «медиумом» установить прямой контакт с другими духами великих деревьев. Я содрогнулся. Насколько легковерной может быть женщина! И в то же время королева показала себя вполне рассудительной и прозорливой, постановив, что, дабы защитить спеков и их потустороннюю мудрость, корона монополизирует торговлю с ними табаком и мехами, а тем, кто желает вести с ними обмен, придется приобрести лицензию.

Я убрал последнее письмо обратно в конверт и откинулся на спинку стула, созерцая кипящую вокруг жизнь маленького городка. Прошел мимо человек, торгующий вразнос свежим хлебом. Его обогнал курьер, так резко осадивший коня рядом с писчей лавкой, что пыль поднялась столбом. В другую сторону проехал скрипучий фургон, груженный клетками с пищащими цыплятами. Так много жизни в движении, так много мельчайших происшествий и совпадений, сплетающихся в удивительную и чудесную сеть.

Я обвязал стопку писем бечевкой и уставился на пыльную улицу, размышляя, что теперь деревья спеков в безопасности. Я гадал, к этому ли магия стремилась с самого начала. Выходит, я прошел весь этот тяжкий путь, полный ошибок и случайных совпадений, и едва не погиб, и все ради такого итога? Мои слова попались на глаза моей любопытной тетке, а от нее — в уши королеве. Дерево Лисаны не будет срублено. Они с мальчиком-солдатом проживут вместе долгую древесную жизнь. Я отдал камень надоедливому мальчишке, положив начало золотой лихорадке и обогащению моей семьи.

И вот он я, источник стольких перемен в окружающем мире, и чем я могу это подтвердить? Я горько улыбнулся превратностям судьбы и встряхнулся. Что же, я и так получил все. Свою свободу. Женщину, которая меня любит. Дом, построенный собственными руками. Я встал и потянулся. На той стороне улицы из писчей лавки выскочил хозяин и указал на меня. Его глаза были широко распахнуты. Пропыленный курьер что-то сказал ему, он решительно кивнул и направился ко мне, вежливо поклонившись, когда я встал.

— Важный человек, я мог бы догадаться. Я должен был знать. Да, сэр, это он, лорд Невар Бурвиль. Я готов за это поручиться, я получил для него много писем.

Курьер беззаботно ухмыльнулся, не слишком-то впечатленный его словами.

— Рад встрече с вами, сэр. У меня для вас пакет, который я должен вручить вам лично в руки.

С поклоном он протянул мне пухлый конверт из телячьей кожи, надежно запечатанный красным воском. Я взглянул на оттиск. Дерево спонд. Я так давно в последний раз видел наш семейный герб, что пришел в странное волнение. Что бы ни скрывалось в конверте, его прислал мой отец. Мир вокруг меня покачнулся.

— Сэр? Сэр?

Я поднял взгляд, смутно удивившись тому, что курьер все еще стоит рядом со мной. А мне показалось, прошло не меньше недели.

— Сэр, мне говорили, что вы, возможно, захотите написать ответ.

— Нет… не сразу, — с трудом выговорил я.

— Вот и хорошо, — удовлетворенно кивнул он. — Мы с моим скакуном как раз передохнём денек-другой и подкормимся. Когда захотите нас найти, он будет знать, где мы ожидаем ваших указаний.

Курьер кивнул в сторону хозяина лавки, снова ухмыльнулся, развернулся и направился туда, где оставил своего коня. Писец исчез, стоило мне только покоситься на него, и я остался наедине с пакетом.

Мое имя было надписано дядиной рукой. Я мгновенно испугался худшего: отец умер, а мне доставили извещение о его смерти. Я не сразу набрался мужества сломать восковую печать и вскрыть пакет. Под телячьей кожей обнаружилась стопка бумаг. Сверху лежал плотный листок цвета слоновой кости — такими пользовался отец. Дрожащей рукой он вывел на нем слишком крупными буквами: «Сын. Пожалуйста, возвращайся домой». Подпись внизу было невозможно разобрать. Я поднял листок и долго смотрел на него, прежде чем сумел отложить его в сторону.

Дальше шло письмо, написанное на той же бумаге и датированное меньше чем десятью днями назад.


«Мой дорогой племянник Невар, — начиналось письмо, написанное четким, твердым почерком дяди Сеферта. — Пожалуйста, прости меня за то, что я так долго с тобой не связывался. Я отложил отправление этого письма до тех пор, пока окончательно не прояснились здешнее положение дел и твои собственные обстоятельства.

Перед отъездом в Старый Тарес Ярил многое мне доверила. Кроме того, я вопреки желанию ознакомился со значительной частью сведений из твоего дневника благодаря болтливому языку моей не в меру любопытной супруги. Я должен еще раз извиниться перед тобой за то, что она выдала твой строжайший секрет. И, боюсь, также вынужден упрекнуть тебя за то, что ты не доверился мне прежде. Какими бы странными ни выдались обстоятельства твоей жизни и как бы сурово ни обошелся с тобой отец, почему тебе не пришло в голову рассказать обо всем мне, особенно после того, как это все так тесно переплелось с судьбой моей собственной дочери? Но этот разговор мы отложим на следующий раз: на какой-нибудь поздний вечер с хорошим табачком и старым бренди, когда нам обоим будет гораздо легче прощать чужие ошибки.

Меня крайне тревожат здоровье и рассудок брата. Тебе должно быть известно, что твой отец тяжко болен. Мне, как старшему, больно видеть, как угасает мой младший брат, в то время как я ожидал, что он меня переживет. Я пригласил трех врачей, но они не слишком-то меня обнадежили. Мое собственное лечение водой из Горького Источника поначалу помогало, пока три дня назад с ним не случился удар. Мой мальчик, я боюсь, он уже никогда не станет прежним и вскоре не сможет больше вести собственные дела. Твой сержант Дюрил показал себя прекрасным управляющим, но не стоит надолго оставлять судьбу семьи в руках твоей юной сестры и наемного работника. Так что пора тебе заканчивать со своими бурными приключениями и возвращаться домой. Этого требует от тебя не только долг перед семьей, но и законы твоего короля.

Уверен, ты уже слышал о недавних решениях, касающихся порядка наследования, и пояснениях к Писанию насчет предвидения доброго бога. Полагаю также, что ты осознаешь свое нынешнее положение. Пока жив твой отец, ты должен будешь служить, как подобает сыну-солдату, но при этом готовиться принять на себя обязанности наследника — после его смерти или если он окажется не в состоянии сам управлять делами. Боюсь, этот час настанет слишком скоро. Поскольку ты являешься старшим отпрыском нашего семейства по мужской линии, со временем мой титул и владения также перейдут к тебе. Впрочем, далеко не сразу, как себялюбиво надеется твой заботливый дядюшка. Еще замечу прямо: я рассчитываю, что в этот час твое сердце окажется достаточно щедрым, чтобы достойно позаботиться о твоей тетушке. Пусть с ней порой бывает непросто, она по-прежнему остается матерью моих детей, и я хотел бы, чтобы ее уважали соответственно этому.

Кстати сказать, Эпини и Ярил известили меня, что в твоей жизни появилась женщина. Когда я осмелился спросить, происходит ли она из хорошей семьи и способна ли стать тебе достойной супругой, я получил от дочери настоящую отповедь, на нескольких страницах, о праве мужчины или женщины выбрать себе спутника жизни, не обращая внимания на такие глупости, как родительское одобрение. Полагаю, мне стоит удовольствоваться тем, что этот выбор получил полнейшее одобрение твоей кузины. По словам Эпини, ты принял наилучшее решение, и мне остается лишь с нетерпением ждать встречи с этой выдающейся личностью, способной сделать твою жизнь воистину прекрасной.

В этом же конверте ты найдешь достаточную сумму векселем и наличными, чтобы ты со своей семьей мог вернуться домой. Эпини настояла на том, что будет лишь справедливым купить для тебя чин, и требует при этом, чтобы ты присоединился к полку Спинка, поскольку на сегодняшний день он размещен в Излучине Франнера, откуда ты сможешь часто навещать дом и отца. Твой отец же выразил мне свою сокровенную надежду, что ты предпочтешь служить королю под знаменами его прежнего полка. И я не отказал себе в удовольствии написать дочери трехстраничную отповедь, где со всем красноречием настаивал на праве молодого человека выбрать себе полк, в котором он намеревается служить.

Как видишь, нам многое нужно обсудить. Буду с нетерпением ждать твоего ответа с курьером, которого я отправил в Менди. С огромной любовью, твой дядя,

лорд Сеферт Бурвиль с Запада».


Некоторое время я сидел в тихом ошеломлении. Потом заглянул в конверт и обнаружил, как и обещал мой дядя, вексель на существенную сумму и под ним наличные, бережно обернутые промасленной тканью. Я взвесил сверток на ладони, так и не вскрыв его. Нужды в этом не было. Я и так знал, что в нем больше денег, чем я когда-либо прежде держал в руках. Неловкими пальцами я убрал его обратно в пакет. Туда же я сложил остальные письма, в том же порядке, в каком они прибыли, словно бережно поправляя потревоженную мной могилу. Сердце оглушительно грохотало у меня в ушах. И только попытавшись снова закрыть конверт и потерпев неудачу, я осознал, как сильно дрожат мои руки.

Я пошарил по карманам, проверяя, достаточно ли у меня денег, чтобы заказать вторую чашку чая. Хватило едва-едва, и в первый миг я даже отругал себя за расточительность. Затем вслух расхохотался, подозвал служанку и попросил ее принести мне еще одну чашечку чая. Я оглянулся и увидел Эмзил с детьми, направляющихся ко мне по улице. Я торопливо внес изменения в заказ, попросив принести целый чайник и полдюжины рулетов с изюмом.

Эмзил подошла ко мне в шелесте юбок и щебете детей. Ее широкая улыбка сияла хорошими новостями. Она пристроила Диа мне на колени и сама уселась рядом.

— Все наши неприятности позади, — удовлетворенно заметила она. — Хозяин мастерской был весьма впечатлен моими платьями и сообщил, что я могу приступать к работе уже на этой неделе! Я буду зарабатывать вдвое больше, чем в Глухомани! Скажи-ка мне, Невар, бывают ли новости лучше этой?

— Возможно, бывают, моя дорогая, — ответил я ей. — Но только возможно.

Загрузка...