Глава 4

Иоли чувствовала себя до краев переполненной счастьем, которого не омрачала ни малейшая тень, Они уже третью неделю путешествовали на большом океанском лайнере, который время от времени приставал к гаваням то одного, то другого небольшого островка, затерянных в Атлантике, и тогда Иоли могла позвонить своим родным и поделиться с ними своим счастьем.

Телефона в их доме не было, зато он имелся у соседки, Эсперансы. Соседка, высунувшись в окно, звала Кармелу… Бог знает сколько денег просадила Иоли на эти переговоры! Но они доставляли ей огромное удовольствие.

На островах они жили в хороших отелях, бродили по улицам небольших городков, заходили в кафе наскоро перекусывали и снова отправлялись гулять, наслаждаться морем, пляжами, залитыми солнцем… Иногда посещали магазины выбирая подарки родным — родным Иоли. У Альфредо из близких были только отец и его секретарша Сесилия, для которой уже была приобретена чудесная сумочка из крокодиловой кожи и много сувениров.

Ночью молодые долго не могли уснуть.

Страсть Альфредо не имела границ, но и нежность — тоже. Он очень мечтал о детях, о том, что у них с Иоли будет много детей, ведь сам он рано лишился матери и остался единственным ребенком у отца, дона Руфино.

Однажды к ним на пляже подошел странного вида мужчина — босой, взлохмаченный, с пронзительным взглядом черных глаз, похожий на цыгана.

— Пусть Господь защищает и покровительствует любви, соединившей ваши сердца, — сказал он. — Позвольте, сеньора, я вам погадаю.

— Значит, ты можешь предсказать будущее? — заинтересовался Альфредо.

— Это может только Бог, — возразил мужчина, — а я всего лишь читаю судьбу по ладони.

Альфредо насыпал в его руку горсть монет а Иоли протянула свою ладонь.:

У вас большая семья, сеньора, которая очень любит вас. Вы средняя дочь в этой семье, еще есть старшая сестра ваша очень красива… Иоли воскликнула:

— Правда! Вы говорите о Мариелене!

— Теперь скажи про нас двоих, — обратился к предсказателю судеб Альфредо, — У нас ведь будет много детей?

— Детей? — лицо предсказателя выразило печаль. — Я не вижу детей… Но вижу несчастный случай, который полностью изменит вашу жизнь.

— Ерунда, — бросил Альфредо. — У нас будут дети! Первым — мальчик…

— Нет, девочка. Но это будет не твоя дочь, — угрюмо возразил предсказатель. — Она — дочь боли, дочь печали… Мне очень жаль, сеньор, но я всегда говорю только то, что вижу!

После этой встречи Альфредо долго пришлось утешаь испуганную Иоли. В конце концов Иоли успокоилась. Мужчина нес чушь, хотел выманить у них побольше денег и нарочно их заинтриговал. Ничего плохого не может случиться с людьми, которые так сильно любят друг друга…

Слух о том, что сеньор Сандоваль обзавелся новой, очень красивой секретаршей, быстро пронесся по всему офису и так же быстро вышел за его пределы.

Из разных отделов приходили люди посмотреть на Мариелену.

Пурита, главная сплетница агентства и по совместительству секретарша Урбано Гонсалеса, предсказывала Мариелене будущность Красной Шапочки, на которую уже точит зубы Серый Волк, пропускающий ни одной привлекательной юбки. Рене, блестящий специалист-фотограф, которому Пурита первому высказала свои соображения, пытался урезонить женщину:

— Послушай, он не из тех, кто заводит шашни на работе… Так что участь Красной Шапочки девушке не грозит.

— Да, простовата немного для Луиса Фелипе, но после Лауры кажется особенно красивой…

Андреас Пеньяранда, увидев Мариелену в приемной Сандоваля оторопел.

Луис Фелипе представил их друг другу.

Когда они остались одни, Андреас, забывший, что пришел говорить о своей рекламной кампании, принялся расспрашивать о Мариелене.

Луис Фелипе рассказал о том, что сначала чуть не сбил девушку на своей машине, как потом она вдруг явилась просить место секретарши, как он, под давлением ее просьб, был вынужден принять Мариелену на работу, как затем она устроила ему истерику и хлопнула дверью и как он сам разыскал ее, — и вот она здесь, и с каждым днем делается ему все более необходимой.

— Это в каком смысле? — насторожился Андрес.

— В рабочем, разумеется, в рабочем. Она все схватывает на лету…

Это было правдой. Мариелена быстро научись обрабатывать почту, делать выжимки из поступающей информации, отвечать на звонки, беседовать с клиентами, и более того, так же как когда-то Лаура, стала давать шефу кое-какие советы по рекламе.

Это было особенно ценным. Получилось это у Мариелены как-то само собой.

Луис Фелипе вслух искал подходящую фразу для рекламы оливкового масла:

— «Чтобы было вкуснее»… нет. «Улучшите вкус»… нет… «Масло „Чавань“ делает пищу вкуснее»… нет, это ужасно!

— «Масло „Чавань“ улучшает вкус вашей еды!» — устав от его бормотания, бросила Мариелена.

Луис Фелипе изумленно посмотрел на нее.

— Точно! Так и надо! Очень оригинально!.. Слушайте, надо поставить ваш стол в мой кабинет. Вы будете подсказывать мне оригинальные идеи.

Утром, придя на работу, Мариелена увидела что ее стол уже переставлен в кабинет Сандовал и на нем стоят роскошные цветы.

— А это зачем? — слегка удивилась она.

— Это за то, что вы подсказали мне хорош вариант!

…Мариелена отправилась готовить кофе.

— У, какой вкусный! — восторженно отозвало о напитке Луис Фелипе. — И как только у вас такой получается!

…Мариелена перед обедом успела ксерокопировать нужные шефу документы.

— Как, уже готово? Когда же вы успели?

Однажды Луис Фелипе подошел к ней очень близко. Она думала что он собирается что-то диктовать, но шеф вдруг склонился над ней и шепнул:

Никогда не был в такой волнующей ситуации.

Мариелена встала и отошла в угол.

— Сеньор Сандоваль, я могу лишиться работы по вашей вине!

— Почему?

— Вы не должны говорить мне такие многозначительные вещи. Я здесь для того, чтобы работать, и ни для чего другого… Если вы хотите от секретарши других услуг, нам лучше расстаться.

Эта отповедь ошеломила и почему-то обрадовала Луиса Фелипе. Он торжественно поклялся держать себя в рамках приличий.

— Хотя это трудно, — вздохнув, заключил он.

После этого случая Мариелена осторожно навела справки о своем шефе у Сесилии. Сесилия отозвалась о нем как о добром, внимательном и очень сострадательном человеке.

В этом Мариелена уже имела возможность убедиться: стоило ей рассказать о том несчастье, что постигло ее брата Кике, как Луис Фелипе тут же выразил желание помочь юноше. Он переговорил с Андреасом, и Кике был принят на работу при банке в качестве рассыльного.

Так что Мариелена не могла пожаловаться на своего шефа.


Дон Руфино в последнее время сделался частым гостем в доме Кармелы.

Кармеле это нравилось. Они могли вдвоем вдоволь наговориться о своих детях, Альфредо и Иоли, по которым очень скучали.

— Не понимаю, — говорил дон Руфино, — вы такая интересная, добродетельная женвдина. От. чего вы не вышли замуж во второй раз?

— Я не хотела, чтобы у детей был отчим, хотя, когда овдовела, была еще молода. Я боялась, что отца детям никто не заменит.

— Возможно, вы правы. Моя жена была чудесной женщиной, и я в мыслях не держал того, чтобы найти ей замену, когда она скончалась.

— Зато вы вырастили прекрасного сына, — говорила Кармела. — И теперь с вами будет жить Иоланда…

— Как вы считаете, сеньора, Иоли могла уже забеременеть?

Им обоим очень хотелось внуков.

— Я же говорила вам, дон Руфино, что сама забеременела в медовый месяц, — отвечала Кармела. — Моя Иоли выглядит хрупкой и воздушной, но она здоровая, Сильная женщина.

— Да-да, конечно, — согласился с ней дон Ру фино.

Мариелена очень беспокоилась за подругу. В последнее время Чела словно обезумела. Ее любимый стал всячески уклоняться от встреч с ней Как-то она даже сказала Мариелене:

— Я хочу, чтобы ты пошла со мной в одно место.

— Куда, Чела?

— Искать моего жениха! — возбужденно ответила Чела, — Я хочу посмотреть ему в глаза! Я должна помешать ему бросить меня! Я буду угрожать ему!

— Но Чела, — обескураженная таким напором чувств, запротестовала Мариелена. — Так нельзя. Ты не можешь удерживать его силой!

— Ах, Мариелена, ты просто не была влюблена так, как я, ты не можешь чувствовать этого!

— Не могу? — задумчиво произнесла Мариелена.

Чела уловила в ее голосе что-то необычное.

— Скажи, а что у тебя за отношения с твоим шефом? Ведь он тебе нравится?

— Нравится, — выдохнула Мариелена. — Недавно он подошел ко мне так близко… понимаешь… склонился надо мной… и я почувствовала, что слабею…

— Мариелена! Но со мной было то же самое! — подхватила Чела.

— Нет-нет, это не могло произойти так быстро, — защищалась Мариелена. — Между нами ничего быть не может. Он слишком важный сеньор, а я не хочу строить иллюзий… Мы уже вместе обедали в роскошном ресторане… Он вел себя как настоящий кавалер!

— Ох, подружка, он тебе нравится!

— Нравится, но я не позволю себе попасть в унизительное положение!

— Не зарекайся. — печально проговори Чела. — Знаешь ведь мой Камачо недавно ударил меня…

— Боже мой!.. — проронила Мариелена. — Но как это возможно… поднять на женщину руку..

— Потому что я устроила ему посреди улицы дикий скандал? Я орала на него, как бешеная! Я готова была вцепиться ему в горло! Ах. Мариелена, как мне тяжело! У меня все время болит душа…

— Милая, приготовить тебе липового чаю? — предложила Мариелена. — Ты немного успокоишся…

— Если мне что-то и нужно выпить, так это яду. — мрачно откликнулась Чела.


О том, что у Луиса Фелипе новая секретарша, Летисии сообщил муж, удержавшись, правда, от комментариев. Потом имя этой секретарши все чаще стало упоминаться Андреасом, и Летисия насторожилась. Андреас упомянул о необыкновенно красоте девушки… Напрасно Клаудиа так задерживается. Недавно Луис Фелипе водил эту девушку в роскошный ресторан, об этом проговорился Андреас.

Ольга считала, что сестрам следует позвонить Клаудииии и вызвать ее сюда. Летисия, отдав свои руки в полное распоряжение своей маникюрши вяло внимала словам Ольги.

— Это не Лаура, — повторяла Ольга. — Это молодая, красивая девушка. А Луис Фелипе такой впечатлительный. На месте Клаудии я бы и на неделю его одного не оставила!

— Предпочитаете перламутровый лак, сеньора? — подала голос Ненси.

— Пожалуй, — отозвалась Летисия. — Ольга, но ты напрасно бьешь тревогу. Клаудиа знает, что делает. Она уверена в своем муже…

— Не знаю, не знаю, — пробормотала Ольга и опрокинула в себя стакан виски. — Я бы на ее месте не была так уверена.

Ненси закончила, собрала свой чемоданчик с маникюрными принадлежностями и, попрощавшись с обеими сестрами, вышла.

Энди поджидал ее у самых дверей спальни матери. Зелье, которым он рассчитывал заманить Ненси к себе, уже кончилось. В прошлый раз они славно «взлетели». Энди удалось выклянчить деньги у матери, но он никак не мог разыскать Чико.

— Ну ладно, поехали ко мне, — выслушав его, решила Ненси. — В прошлый раз ты доставил мне радость, теперь моя очередь.

Когда Ненси привела его в свою шикарную, со вкусом обставленную квартиру, Энди изумленно присвистнул:

— Я и не знал, что маникюрши так много зарабатывают!

— Видишь ли… нам еще дают чаевые, — затеялась Ненси. — А кроме того, мне сопутствует удача, у меня отличные друзья. Это… квартира моей подруги. Она уехала, а я за ней присматриваю.

— Вот как? — рассеянно проронил Энди.

— Да, именно так. Открой виски и подай два бокала… да, там. Выпьем за нашу дружбу.

— Послушай, а что ты еще мне предложишь?

Ненси загадочно улыбнулась.

— Кое-что посущественнее того зелья, которым ты угощал меня… Но не вздумай привыкнуть к такому положению вещей, я не собираюсь угощать тебя все время…

— Да, я понимаю, — промямлил Энди. — Я раздобуду еще деньжонок у родителей и достану все, что ты пожелаешь.

— Тебе надо держаться с ними пожестче. У них полно денег. Ты имеешь право оплачивать свои развлечения, — наставляла его Ненси. — Я думаю, у твоей мамы есть отдельный счет и ей не надо просить денег у отца.

— Право, не знаю, — растерянно ответил Энди.

— Но это очень важно, — настойчиво проговорила Ненси. — Ну хорошо. Подожди минуту.

Она вышла из гостиной и спустя какое-то время вернулась с подносом, на котором лежали шприцы.

— Вот тебе сюрприз… Это посущественнее того, что ты мне предлагал.

— Но Ненси… ведь это опасно, — запротестовал Энди.

— Ты трусишь?

Пришлось Энди доказать ей, что он не трус.

…Спустя пару часов, когда он, пошатываясь, вышел из ее квартиры, Ненси набрала номер какого-то телефона и стала отчитываться:

— Да, он был у меня. Все сошло отлично. У меня дар управлять богатенькими сынками. Это неопытный дурачок. И он быстро заглотит крючок, который мы ему подсунем. Будь спокоен, Андреас Пеньяранда будет в твоих руках…

Карлос, поразивший воображение Мелиссы Пеньяранды, снимал небольшой коттедж на окраине, в тихом, уединенном месте. Он содержал его на средства «братства сатанистов», активным членом которого являлся, и никто, кроме «братьев», не был вхож в этот коттедж.

В коттедже был подвал, темница для бывших членов «братства», отрекшихся от сатаны и скрывающихся, как Сулейма, от бывших «братьев».

Сейчас Карлос держал там одну девицу, которая долго пряталась у знакомых, но Карлос ее выследил в одном баре, незаметно подсыпал в ее бокал снадобье, после которого девушка через десять минут осоловела. Тогда он усадил ее в машину и привез сюда. Здесь она получила хорошую дозу морфия, после чего Карлос развлекался со своей жертвой.

Когда девушка приходила в себя после дозы наркотика, то начинала ужасно кричать. Но на Карлоса ее вопли не производили никакого впечатления. Эрнесто. «брата» Карлоса, беспокоила присутствие этой девушки. Она была в ужасном состоянии.

— Думаю, надо позвать к ней врача, — сказал он Карлосу.

— С ума сошел, — равнодушно бросил Карлос.

— Она может умереть. Так стонет… кричит… вдруг услышат!

— У меня нет соседей. Здесь пустынное место. Забудь о ней. У меня забота поважнее: дочка Пеньяранды. С ней надо действовать осторожно. За этим именем столько денег. И с помощью дьявола они будут наши!

Тут девушка начала так страшно кричать, что Карлос был вынужден вытащить ее из подвала и сделать очередной укол. Девушка билась в его руках. Эрнесто держал ее, пока Карлос вводил иглу в вену. Вдруг она дернулась и затихла.

— Черт побери! Она откинула копыта. — констатировал Карлос.

Эрнесто испуганно посмотрел на него.

— Только этого не хватало. Ты уверен?

Карлос положил руку девушке на запястье.

Пульс не прощупывается. Издохла.

— Что же ты будешь делать?

— Кому есть дело до крестьянки, у которой и документов то не было? Ночью вывезу на машине и закопаю где-нибудь в сельве…

Андреас Пеньяранда торжествовал: ему удалось привлечь к участию в своей предвыборной кампании такого всеми уважаемого человека и богача, как доктор Никанор Негретти.

Это была удача.

Он всячески заискивал перед Никанором. У него были и кое-какие другие планы относительно этого человека. Дело в том, что у Негретти был сын, тоже Никанор. Этот Ники был славным малым, а денежки его отца делали его еще более привлекательным. Чем не жених для Мелиссы? Девушку необходимо выдать замуж, пока она окончательно не сдвинулась на своих идеях и не сделалась синим чулком.

Доктор Никанор Негретти не имел ничего против Мелиссы. Он считал, что она красавица, да и сыну пора остепениться. К тому же хорошо, если в его семью войдет дочь будущего губернатора штата.

— Но я не уверен, что меня выберут, — высказал свои сомнения Андреас.

— Почему? Ты тот, кто нужен нашему штату. Тебя поддерживают влиятельные финансовые группы, — проговорил Никанор. — И на меня можешь рассчитывать.

— Спасибо.

— Если дело пойдет и дальше так же хорошо, почему бы нам не породниться? — высказал заветную мечту Андреаса Негретти, Моему сыну пора обзавестись семьей. Конечно, твоя дочь очень молода…

— Да, но именно это и заставляет меня мечтать о ее замужестве, — заторопился Андреас. — Женщина должна рано выйти замуж, чтобы не наделать глупостей.

— Твоя дочь — благоразумная девушка, — изрек Негретти.

— Хотелось бы так думать, — задумчиво произнес Андреас.


Мариелена улучила свободную минутку, чтобы полить цветы в приемной, как вдруг туда с приветливой улыбкой на полных накрашенных губах энергично вошла весьма элегантная дама и властно молвила:

— Здравствуйте. Где Луис Фелипе?

— Сеньор еще не пришел, — наученная горьким опытом, поспешно отозвалась Мариелена.

— Но я видела на стоянке его машину.

— Да, но он занят, — заявила Мариелена.

— Для меня — нет Я его жена.

Мариелена чуть не выронила из рук лейку. Дама заметила это и насторожилась.

— Ты, кажется, удивлена?

— Простите, вовсе нет, — заторопилась Мариелена. — Очень приятно, сеньора…

— Клаудиа. А как твое имя?

— Мариелена.

— Ты новенькая? — продолжала допрос Клаудиа.

— Да, Лаура заболела, и вот сеньор Сандоваль взял меня на ее место.

— И как он тебе?

Девушку смущали и эти вопросы, и тот требовательный тон, каким они были поставлены.

— Он очень хороший руководитель.

— Луис Фелипе иногда бывает чересчур снисходительным к людям, — с нажимом произнесла Клаудиа. — А вот, кстати, и он…

Луис Фелипе открыл дверь своего кабинета, чтобы позвать Мариелену… Его лицо не выразило слишком большой радости при виде жены.

— Дорогая, ты приехала? Почему не предупредила меня, я бы встретил тебя в аэропорту…

— Я хотела сделать сюрприз. — Клаудиа обняла мужа и, несмотря на его явное смущение присутствием третьего лица, крепко поцеловала в губы.

— Ты сразу… сюда? — растерянно спросил Цуис Фелипе:

— Нет, я была дома, но даже не распаковала вещи. Хотелось скорее увидеть тебя. У тебя много работы?

— Да. К сожалению, да.

— Тогда я возьму такси и поеду домой. Жду тебя к обеду. Хорошо, дорогой?

— Разумеется, — без всякого воодушевления отозвался Луис Фелипе.

Когда она ушла, Мариелена спросила:

— Прчему вы не сказали мне, что женаты?

— Разве я должен…

— Нет, конечно, нет, но у меня создалось впечатление, будто вы нарочно скрывали это.

— Это вам кажется. У меня не было причин скрывать свой брак.

— Вы правы. Прошу прощения, сеньор, — Мариелена отвернулась, чтобы скрыть печаль, проступившую на ее лице.


Сестры Бруасель сидели в гостиной и обсуждали внешний вид Клаудии. Конечно, косметическая операция пошла ей на пользу. Значит, она вовсе не путешествовала, а лежала в клинике.

— Да, ты здорово помолодела, — заключила Ольга. — Я обычно молодею после бурно провес денной ночи… А ты после операции.

— Что делать, — отозвалась Клаудиа, — мне приходится соревноваться с красивыми молодыми девушками. Прежде разница в нашем с Луисом Фелипе возрасте была не слишком заметна, но в последнее время она бросалась в глаза. Вот я и решилась.

— И ты очень хорошо выглядишь, — произнесла Летисия.

— Да, но чего мне все это стоит! Постоянная диета, гимнастика, массаж, грязевые ванны лазерные лучи, кремы, гормоны…

— Как у тебя только сил на все это хватает! — воскликнула Летисия.

— Я не хочу, чтобы Луис Фелипе меня бросил, — объяснила Клаудиа.

— Ты видела его новую секретаршу? — спросила Ольга. — Я бы посоветовала тебе избавиться от этой девчонки.

— Она не произвела на меня впечатление охотницы за чужими мужьями, — отозвалась Клаудиа. — По-моему, Мариелена — порядочная девушка.

— Это еще хуже. Клаудиа.

Клаудиа в задумчивости смотрела на свои руки. Они выдают ее возраст. Лицо — нет, теперь — нет. Ничего, она сумеет удержать мужа. Никто не сможет так ублажить Луиса Фелипе, как она, Клаудиа.

Но ночью сомнения вновь овладели ею. Да, Луис Фелипе был нежен, говорил ласковые слова, но особенной страсти в постели, на которую рассчитывала Клаудиа, не выказал. Может, и эта нежность идет от жалости, которую он испытывает к старухе жене?..

При этой мысли у Клаудии от ярости перехватило горло. Она посмотрела на спящего мужа. Прежде он не засыпал так рано… Значит, у него есть другая? Кто?..

Лицо Мариелены проплыло перед ее мысленным взором.

Загрузка...