Медленно подняла гудящую голову, отказывающую выполнять свою прямую функцию и думать. Нормально думать…
Наода понял, что ситуация тяжелая, поэтому, закинув себе на плечо мою здоровую руку, потянул в находившуюся в двух десятках шагов хижину.
Раньше это было охотничьим домиком, сейчас же представляло весьма печальное зрелище: крыша покосилась, стены почернели, в окнах темнота. Однако стоило нам только переступить порог, как я поняла: не всё так плохо. Здесь достаточно чисто, явно новенькие циновки, не забитый очаг. И пахнет мятой с лавандой, то есть кто-то при помощи трав пытался очистить помещение от нечисти.
Достаточно приятное место, чтобы пересидеть какое-то время подальше от чужих глаз. А ведь сомнений нет, здесь прятался Наода все это время, не показываясь всем, кто был в школе.
— Ложись сюда, — сказал Наода и помог мне опуститься на одну из циновок. — Я сейчас сделаю отвар, чтобы обработать рану.
— Ты — целитель? — хрипло спросила я.
К горлу подбиралась дурнота, веки налились свинцом. Запястье пульсировало болью, казалось, я к ней почти привыкла, а сейчас она голодным зверем накинулась снова.
— Немного, — как всегда немногословно ответил Наода и ушел.
Прикрыв глаза, я шумно выдохнула и уперлась затылком о деревянную стену за спиной. Нужно немного прояснить сознание. Шичиро учил, как отодвигать боль в сторону. Одновременно полезная и опасная практика. Полезная, потому что ты можешь завершить требуемое, не отвлекаясь на боль. Опасная… все же боль — естественный сигнал организма о том, что в организме проблемы. Если их долго не замечать, то можно очень быстро оказаться в семейной урне для праха. Ну… при наличии семьи, конечно.
Просидев некоторое время, поняла, что становится лучше. Аккуратно потянула рукав вниз, зашипела как кошка. Такей впечатление, что кумихимо пытались выдрать с корнем.
Крови прилично натекло. Получается, что дар Плетуньи стал частью моего тела, а не исключительно образованием из рёку. Тьфу, какие слова-то в голову лезут!
На самом деле, я бы ещё о какой глупости с удовольствием думала и думала, потому что не хотелось смотреть и осознавать: нет кумихимо в прежнем виде. Теперь я калека.
И тут же вздрогнула от этой мысли. Что ещё за ерунда? Люди прекрасно живут без божественных даров. Да и… Теперь у меня к Плетунье очень много вопросов. Учитывая, что она исчезла и больше не появляется, прекрасно это понимает.
Может быть, стоит избавиться от всего, что досталось от Кодай-но? Крылатые они, Древние или Проклятые — неважно.
«Нет, — тут же зажегся внутри протест. — Это всё моё. Кумихимо, шрамы, страх, боль и умение все это перебороть. А кто не согласен, может идти в задницу цуми».
Наода вернулся с полосами чистой ткани, миской с чистой водой и горшочком, из которого поднимался пар. В воздухе тут же появился аромат лечебных трав: свежий и немного горьковатый.
Он омыл мои раны, после чего опустил ткань в целебный отвар, отжал и начал накладывать своеобразный компресс.
— Почему ты мне помогаешь? — спросила я, внимательно глядя на него.
Волосы-то у парня не черные, а такие… темно-каштановые. Кожа нежнее, чем обычно бывает у юношей. Нет ни следа от лезвия, ни царапинки, намекавшей, что он бреется… Совсем ничего не растет?
— Так надо, — словно через силу ответил он.
Очень содержательно.
Я нахмурилась. Наода мне кого-то напоминает. Мысль крутится на краю сознания, но очень шустро ускользает, стоит мне потянуться за ней.
И он словно нарочно старается не смотреть в глаза, словно чего-то опасается.
— Это приказ мастера Ру? — прямо спросила я.
Наода кивнул и продолжил свои лекарские манипуляции. До завершения он больше не произнес ни слова. Но меня теперь больше занимал его дед. Этот хитрый цуми явно что-то задумал, но при этом не появляется передо мной.
Ясно дал понять, что мне нужно справиться самой. Что, если моё пленение полностью нарушало его план, поэтому послал Наоду помочь? А с того можно только клещами вытягивать.
— Тебе нужно отдохнуть. Я разбужу, — произнес он, поднимаясь и забирая пустую посуду.
— Спасибо, — сказала я. — Это для того, чтобы Миру-то-Минай не уничтожил меня в первые минуты нашей встречи?
— Для того, чтобы ты сама уничтожила его.
И ушёл.
Нет, определенно диалога с этим человеком не получится.
Перед тем, как последовать его совету, я попыталась дотянуться до Коджи через мир За Вратами, однако с изумлением обнаружила, что… учитатель пропал. Вот просто стерли.
Вовремя вспомнив, что он может просто закрыться от любого зова, выдохнула, отодвинув панику в сторону.
Уже засыпая, я подумала, что получается как-то и смешно, и грешно одновременно. Я — наследница клана. Зачем в одиночку бороться с монстром, когда можно позвать своих подданных на помощь и одолеть его вместе? Можно было бы… Потому что подданные далеко, а я сама еле сбежала из-под ареста. А ещё есть какое-то странное ощущение, что эта победа в первую очередь необходима мне самой. Ступень, на которую необходимо подняться, а потом и перешагнуть.
С этими мыслями я провалилась в сладкую колышущуюся темноту, обнявшую со всех сторон.
Ичиго отложил кисть в сторону и задумчиво посмотрел на выстроившиеся сверху вниз иероглифы, проверяя написанное. С распоряжением всё в порядке. Клановые дела идут в гору, пусть с тремя шахтами и проблемы, но остальные работают, добыча серебра налаживается.
С юга клановых земель тоже приятные известия: восстанавливается производство шенгайского шёлка. Как только они выйдут на приличные объемы, то можно поучаствовать в ежегодных торгах в Шиихоне, где можно снова напомнить о себе.
Ичиго убрал выскользнувшую из пучка на затылка прядь за ухо и чуть прищурился.
— Ну надо же… — тихо хмыкнул он. — Кто бы мог подумать, что я прирожденный хозяйственник. А дед все видел во мне воина.
Он аккуратно свернул свиток и перевязал лентой, запечатав вспыхнувшей рёку.
Нет, боем Ичиго не напугать. Исчадьем бедны Ёми — тоже. В конце концов, долгое время он сам был одним из них.
С пола раздалось тихо шуршание, и лобастая голова оказалась на его коленях.
— Что, скучаешь по Аске? — ласково спросил Ичиго, кладя ладонь Ши на загривок.
Хеби только тяжело вздохнул. Ел он досыта, хулиганил как хотел, но по хозяйке отчаянно тосковал. Аска для него была сестрой, матерью и товарищем. А Ичиго… Ичиго вроде как тоже хеби, только почему-то в человеческом обличии. А всё, что человеческое и не Аска, для Ши уходит на второй план.
В дверь раздался стук.
— Войдите, — дал разрешение Ичиго.
В кабинет вошёл Айдзи.
— Молодой господин, простите, что беспокою.
— Ничего, я закончил.
Айдзи посмотрел куда-то поверх головы Ичиго.
— Тогда обратите, пожалуйста, внимание на этот дым.
Вмиг насторожившись, Ичиго повернул голову и посмотрел в окно. Слава Плетунье, ничего такого, с чем невозможно было бы спрятаться. Всего лишь столб дыма от Шаманов Ночи.
Только вот, если присмотреться, то ясно, что это призыв. Чьих рук дело? Джаргала? У вождя теперь дел невпроворот. Шичиро пришёл в себя, идет вовсю на поправку, но Ичиго категорически против, чтобы он покидал территорию поместья. Заодно и Изуми так безопаснее.
Эйтаро, вернувший себе силу, теперь для вождя огроменная проблема. Бывший сейванен такая заноза в заднице, что не сядешь даже на лебяжий пух. Джаргалу это совсем не по душе.
Ичиго однозначно понимал, что Эйтаро должен оставаться на стороне Шенгаев. А вот как его там удержать — уже другой вопрос. Но все это реально, поэтому остается только следить за ситуацией.
Аска, конечно… Надо же было ляпнуть про замужество вождю! Спасает, что он пока обдумывает предложение. Сестра его явно забавляет и удивляет, но этого недостаточно. Ибо после брака появятся взаимные обязательства, а Джаргал предпочитает свободу для своего народа и смотреть со стороны, как грызутся кланы.
— Прогуляюсь, — коротко произнес он. — Айдзи, пожалуйста, отправьте это в префектуру Датэ.
Управляющий принял свиток и поклонился.
Ичиго покинул дом, Ши увязался за ним. Возражать не пришлось: здоровенный хеби — это всегда хороший напарник.
Пройдя по территории сада, бегло глянув, чем заняты слуги, Ичиго направился к обрыву, чтобы узнать, что происходит в деревне шаманов.
Но, как оказалось, его опередили.
Изящная фигурка в нежно-розовом, как лепестки цветущей сакуры, кимоно, уже была там. Волосы были убраны в высокую прическу, открывая хрупкую шею. С тех пор, как Изуми стала выглядеть, как девушка из клана, Ичиго всё чаще и чаще ловил себя на мысли, что… что-то в её присутствии мысли вообще не хотели оставаться на местах.
Он нахмурился, решив не думать об этом. А то какое-то странное чувство появлялось в груди, от которого становилось жарко.
— Тебя могут увидеть, — сказал он грубее, чем хотелось.
— Но не увидят, — спокойно ответила Изуми и чуть повернула голову, бросив на Ичиго взгляд. Ветер пошевелил белые лепестки лотоса, украшавшего набалдашник канзаши, державших её волосы. — Джаргал хочет говорить с Теми, Без имени. Он чувствует перемены.
Ичиго шагнул к ней и стал рядом.
— Какого рода перемены?
— Расстановка кланов поменяется. Шаманы Ночи и другие народы тоже не будут прежними, — ответила Изуми, снова глядя на дым из деревни.
— Только не говори, что виной всему Аска, — проворчал Ичиго.
Изуми улыбнулась. Так, только одними уголками губ.
— Твоя сестра не остановится ни перед чем.
В этом не приходилось даже сомневаться. Хотелось только одного: чтобы Аска вернулась целая и невредимая. А там уже по обстоятельствам.
— У тебя было видение?
Изуми не спешила с ответом. Ичиго не выдержал и резко развернул её к себе, положив руки на плечи. Наверное, получилось тоже слишком, но она не испугалась и не отодвинулась.
— Было.
— И что… что? Не молчи уже, да Плетуньи ради!
Изуми подняла на него взгляд. В её глазах отразилось нечто, заставившее Ичиго похолодеть.
— Хочешь ли ты это знать, наследник клана Шенгай?
— Хочу, — упрямо сказал он.
Изуми прикрыла ресница и приподнялась на носочках, чтобы шепнуть на ухо.
— Император Шунске Кса-Каран — последний в своей династии. На его место придет императрица из другого клана.
Сердце Ичиго пропустило удар.
— Из какого?
Изуми снова улыбнулась, лишь глазами давая понять, что этого произносить не стоит.
Ну раз не стоит…
— Что ты на меня так смотришь?
Надо было бы что-то ответить, но Ичиго молча привлек её к себе и прижался к губам.