Глава 8

Ночь была безлунной, небо усыпали крупные звезды. Было без нескольких минут три. Все спали, кроме Криса. Набравшись смелости, он установил спутниковую связь со Стромбергом.

— Вы на самом деле видели ее? — осведомился Норман Стромберг.

Работодатель Криса невольно подался вперед от охватившего его нетерпения, едва не уткнувшись мясистым носом в камеру.

— Так точно, сэр. Она около метра в диаметре. Естественно, под водой она, как и все предметы, кажется больше, но детали не оставляют сомнения в том, что речь идет о том же изображении, что было обнаружено в горах Тассили-Анджер. Наконец снова есть ниточка.

— Превосходно. Как бы мне хотелось самому взглянуть на нее.

Стромберг откинулся в кресле, и теперь Крис получил возможность лицезреть его роскошный кабинет со стенами из мореного дуба. Значит, камера стояла на массивном столе в центре.

Единственный раз в жизни он был допущен в святая святых своего работодателя. Минуло несколько лет, но Крис помнил все так же отчетливо, будто это произошло вчера. Справа от входа возвышалась ваза эпохи Мин в рост человека. Слева висела каменная плита из Ассирии, изображавшая царя Ашшурбанапала в момент излюбленного занятия — львиной охоты. На полках вдоль обеих стен помещения рядами выстроились золотые кубки из Персеполя и расписные кружки из дворца царя Миноса. Обойдя золотую арфу, возраст которой насчитывал четыре тысячи семьсот лет, украшенную изображением царя Гильгамеша, сражавшегося с двумя быками, можно было снова вернуться к тому самому столу, на котором сейчас находилась веб-камера. Собрание антикварных ценностей в кабинете Стромберга давало представление о том, что хранилось в многочисленных принадлежавших ему музеях и тщательно оберегаемых от посторонних взоров коллекциях по всему миру. На выписанной золотом карте за спинкой монументального кожаного кресла были отмечены все центры империи Стромберга.

Норман Стромберг нажил состояние на добываемой на Аляске нефти. Кроме того, ему принадлежал целый флот танкеров. Этот человек считался одним из самых богатых людей мира. Впрочем, богатство интересовало его ровно настолько, насколько оно давало возможность непрерывно пополнять свою коллекцию все новыми и новыми археологическими находками. Если бы кто-нибудь спросил его, каково это — быть мультимиллиардером, Стромберг без долгих раздумий указал бы такому человеку на дверь. Но стоило ему показать осколок мозаичной плиты, истершуюся старинную монету, как в глазах Стромберга мгновенно вспыхивал лихорадочный блеск. Тогда собеседник мог рассчитывать на многочасовую беседу на исторические темы. Знакомство Стромберга с Крисом произошло в 1996 году в Киото на симпозиуме, где собрались мировые светила в области климатологии. Крис выступал с докладом о стремительном таянии ледников шельфа Антарктиды. Судя по всему, содержательный, отличавшийся тщательным подбором материала, продуманный доклад Криса произвел впечатление на миллиардера. Крис удостоился чести быть приглашенным Стромбергом на ужин в дорогой ресторан, где они, позабыв обо всем, не один час проговорили на тему истории и археологических находок. А когда Крис признался, что и сам увлекается археологией, причем временами это увлечение оттесняет на задний план и климатологию, тут уж Стромберг не выдержал. Крису сделали предложение, от которого тот не в силах был отказаться.

— Когда же вы намереваетесь выйти к целевому району? — вырвал Криса из раздумий голос Стромберга.

— Предположительно в течение завтрашнего дня, сэр. Естественно, при условии, что не произойдет ничего чрезвычайного.

— Очень хорошо. Наступает решающая фаза, и я советую вам быть чрезвычайно осмотрительным. Связь со мной лишь в не терпящих отлагательства случаях или если вы обнаружите нечто весьма важное. В целях вашей же безопасности не стану сообщать никаких подробностей. Но я чувствую, что мы на подходе.

Крис представления не имел, на чем основывались догадки Стромберга, но не сомневался, что этот человек обладал шестым чувством.

— Так точно, сэр. Сейчас я вынужден прервать связь, поскольку не хочу, чтобы наш разговор стал достоянием третьих лиц.

Лицо Стромберга снова заполнило собой почти весь экран.

— И еще одно, Картер. Мне сообщили, что об этом пронюхала одна конкурирующая фирма, в свое время доставившая мне массу головной боли. Пока что я не располагаю детальной информацией, но возможно, и даже вероятно, что они дали своему агенту соответствующее поручение.

Крис почувствовал, как по спине побежали мурашки.

— То есть нас по пятам преследует неприятель?

— Хуже, Картер. Намного хуже. Есть основания предполагать, что речь идет о кроте.

— Сэр?

— Картер, если меня верно информировали, агент моих конкурентов внедрен в вашу экспедиционную группу.


Над скалистым ландшафтом забрезжило утро. Крис проснулся после тяжелого, не освежившего его сна. Все уже были на ногах и спешно сворачивали лагерь. Обнаружение второй Медузы вселило новый заряд энергии в членов группы. Неужели она — предвестница еще одного, куда более значительного, открытия?

Зевнув, Крис выбрался из спального мешка. Услышанное ночью от Стромберга не на шутку обеспокоило его. Механически натянув одежду, он свернул спальный мешок и присел у костра. Затем украдкой огляделся вокруг. Он до сих пор не мог поверить в то, что кто-то из их группы работает на конкурентов. Крис, разумеется, верил Стромбергу, и все же его версия представлялась чистейшим абсурдом. Ирэн, Малкольм, Альберт, Григорий и Патрик — всех этих людей связывала многолетняя работа. Все друг друга знали, так что всякое вмешательство извне заранее исключалось. Строго говоря, как раз он, Крис, был лишним в этой группе. Но с другой стороны, Стромберг не из тех, кто бросает слова на ветер.

Да, задача усложнялась. Отныне мало просто соблюдать конспирацию и не выдавать себя. Предстояло выявить противника в своих рядах. А собственно, из-за чего такая горячка? Ведь Стромберг и словом не обмолвился о том, что именно здесь искать. Дурацкое положение!

— Ну, как спалось? — Крис и не заметил, как рядом появилась Ханна.

Взяв кофейник, она плеснула себе в кружку кофе.

И тут Крису вдруг захотелось рассказать ей обо всем. О своей истинной роли в экспедиции. О якобы внедренном в группу агенте конкурентов. Но уже в следующую секунду он осознал всю вздорность пришедшей в голову идеи.

— Отвратительно, — пробурчал он в ответ.

— Ничего удивительного, если ты пробегал полночи вокруг.

Фраза принадлежала Малкольму Нидри, пристегивающему ремнями груз на спину дромадера. В глазах его читалась откровенная неприязнь. Да и остальные члены группы насторожились. Сдержав раздражение, Крис решил прикинуться простачком.

— На меня временами наваливается бессонница. Что тут такого необычного? Чтобы вас не разбудить, я и прошелся неподалеку. Тебе-то до этого какое дело?

Крис почувствовал, что в его голосе начинают появляться агрессивные интонации. Нервы ни к черту. Все из-за жарищи! Малкольм не поддержал навязываемый ему тон.

— Ты забываешь, что наши провожатые круглые сутки начеку.

И кивнул на вооруженных туарегов, устроивших пост наблюдения на вершине одной из близлежащих скал.

— А Мано Исса еще раньше говорил мне, что ты имеешь обыкновение копаться у спутникового ресивера. Хочется надеяться, что никаких тайн ты никому выдавать не собираешься. Эта экспедиция под началом Ирэн и моим. И только мы с ней вправе решать, что сообщать, а что нет. Уразумел?

Крис почувствовал, что вся группа уставилась на него. Ему стало не по себе от пронизывающих взоров. Сонливость как рукой сняло.

— Ну так вот, — начал он. — Я решил предпринять прогон системы. Вам отлично известно, что проверять лучше всего ночью, когда жара спадает. Я ворочался, ворочался и думаю: дай проверю лишний раз оборудование — не растряслось ли за вчерашний переход. Могу вас успокоить, все в порядке. А теперь позвольте мне спокойно выпить положенную мне кружечку кофе.

Всех, судя по всему, удовлетворило объяснение Криса, и его оставили в покое, вернувшись к подготовке к очередному переходу. Кроме Малкольма.

— Что ты вообще забыл у спутникового ресивера? Знаешь, я не люблю, когда его врубают все, кому не лень. Дошло до тебя?

Крис без слов умиротворяюще поднял руки вверх.

— Ладно-ладно, ничего страшного, — вмешалась Ирэн. — Вопрос исчерпан. И не будем тратить время на болтовню, Малкольм!

Нидри, похоже, остыть не успел и яростно теребил полы жилетки.

— Ничего, я все равно рано или поздно выясню, что ты делал у ресивера.

— Малкольм!

— Да-да, все, умолкаю. — Бурча себе под нос что-то невнятное, ирландец вернулся к своему верблюду.

— А он, оказывается, с норовом. — Ханна, допив кофе, поднялась. — Противно слушать.

— В общем, он прав, — решил разыграть кающегося грешника Крис. — Я и сам хорош. Действительно, нечего было лезть к ресиверу. А то, что я был резковат с ним, — так это все жарища. К тому же я не выспался. Впредь подобного обещаю не допускать.

Подхватив рюкзак, Крис направился к верблюду, и Буша приветствовал своего временного хозяина довольным пофыркиванием. Но Крису было не до знаков дружелюбия дромадера. Его здорово озадачила реакция Нидри. Надо прощупать этого ирландца. Может, он как раз тот, о ком предупреждал Стромберг.

Три часа спустя они уже успели одолеть большую часть пути. Местность снова разительно переменилась. Точно возведенная титанами крепость, вздымались ввысь скалы Адрар-Тамгак, мрачные и неприступные. Стены каньона все плотнее смыкались над путешественниками. Достав карту, Крис попытался определить местонахождение группы. Гигантский пузырь из застывшей магмы, как явствовало из сделанного из космоса снимка, в центре которого они находились, в поперечнике составлял свыше шестидесяти километров. Если говорить точно, этот каньон, в свою очередь, являлся частью исполинской кольцеобразной структуры. Он касался внешнего края второго, еще большего, круга, возникшего сотни миллионов лет назад из прорвавшейся на поверхность планеты и там окаменевшей магмы. Ущелье поднималось, изгибаясь дугой, к востоку, до высоты тысяча четыреста метров.

— Эй, не отрывайся! — крикнула ему Ханна, приветливо улыбаясь и махая рукой.

Подняв голову, Крис заметил, что остальные прилично опередили его. Поспешно свернув карту, он спрятал ее в карман и стал нагонять группу.

Начинали попадаться редкие пальмы — они хоть и давали слабенькую тень, но жесткие их плоды были не по зубам даже туарегам. Об этом Крис также вычитал в одном из путевых очерков. Постепенно путь становился все более труднопроходимым. Верблюды то и дело вопили от боли — их тарельчатые ступни, привыкшие к песку, не приспособлены для странствий по отполированной временем и ветрами округлой гранитной гальке.

Крис молча разглядывал черные стены скал, по обе стороны поднимавшиеся вверх. Вероятно, похожие чувства испытывал Одиссей, проходя на кораблях между Сциллой и Харибдой. Климатологу уже начинало казаться, что вот-вот из-за скалы покажется неведомое чудовище. Тряхнув головой, он отвернулся.

Ханна, следовавшая во главе колонны, подняла руку.

— Посмотрите вперед! — воскликнула она, указывая на пальму, в кроне которой застрял засохший ствол дерева. Рядом стояла акация, и в ее кроне можно было заметить мертвые ветви неведомо как попавшего туда дерева.

— Они принесены водой, — пояснила Ханна. — Падающим вниз с гор водным потоком.

Крис онемел от изумления. Вода забросила сухие ветви на целых пять метров! В сезон дождей осенью и весной здесь наверняка гремят грозы, сопровождаемые проливными дождями. Огромные массы воды устремляются вниз, в каньон. Там они в считанные минуты образуют гигантские запруды, которые в конце концов прорывают препятствия и несутся дальше, сокрушая все на своем пути. Не приведи Бог попасть в подобную передрягу! Крису приходилось читать воспоминания уцелевших в этих катаклизмах. Авторы писали о внезапных подземных толчках, сопровождаемых порывами ураганного ветра, о низвергавшихся с неба тоннах воды, смывавших все, что можно. Недаром бытует мнение, что в пустыне, как ни парадоксально, больше жертв случается от воды, нежели от жажды. И теперь Крис видел перед собой весьма убедительное тому доказательство.

— Все в порядке? Тогда вперед! — раздался бодрый голосок Ханны.

Верблюды продолжили движение, воплями возвещая о переносимых муках. Напряжение в их группе росло, Крис чувствовал это. Вот уже несколько часов подряд все словно воды в рот набрали. Даже обычно словоохотливые туареги и те шагали молча. Видимо, эта гигантская доисторическая жаровня подавляла даже их. Не в силах больше выносить гнетущее молчание, Крис, потянув за собой дромадера, нагнал геолога.

— Григорий, подожди меня. — Тот обернулся. — Знаешь, эти горы кажутся мне какими-то странными, — обратился к греку Крис. — Понимаю, что геологу не пристало оперировать подобными понятиями, но все же — ты ничего не чувствуешь?

Глаза Григория вспыхнули радостью.

— Напротив. Это уникальное в мире место, такого нигде больше не увидишь. Ты ведь наверняка не понимаешь, что мы сейчас у самой Пуповины Мира.

— Что значит — у Пуповины Мира? На самом деле не понимаю.

— Говорит тебе что-нибудь такое понятие, как «пангея»? — Вопрос Григория был чисто риторическим, ибо он тут же дал на него ответ. — Так называют континент, точнее, сверхконтинент, от которого в течение сотен миллионов лет отпочковывались современные континенты: Евразия, Северная и Южная Америка, Австралия, Африка, Антарктида. А ведь все они примерно триста миллионов лет назад представляли собой огромную единую часть суши.

Крис кивнул:

— Знаю-знаю. Потом произошел дрейф континентов — огромная первоначальная масса суши стихийно распалась на отдельные, меньшие, элементы, на нынешние части света.

— Не стихийно, — поправил его Григорий. — Континентальный дрейф имел свои законы. Как и внутренний сверхпривод, наличие которого было открыто лишь в последние годы. Сейчас никто не станет оспаривать, что все прочие континенты расходились от Африки. Африка — центр, та самая Пуповина Мира, если хочешь, сердцевина массы упомянутой пангеи. Под этой гигантской крышкой, выполнявшей функции изоляционной прокладки, зародился исполинский конвекционный поток, устремлявшийся из глубин планеты.

— Какой поток?

— Конвекционный, — улыбнулся Григорий. — Несколько лет назад мы произвели опыт в емкости с теплой водой, в которой плавали соединенные вместе наподобие мозаики куски стиропора. В неподвижной, казалось бы, воде почти сразу же возникли конвекционные потоки, направленные вверх, причем под самым центром этой собранной из кусочков плитки. Теплая вода сама собой пришла в движение. Под центром плитки ее потоки устремлялись кверху, у краев — вниз, разделяя, таким образом, плитку на фрагменты. В точности так же происходило и с пангеей. Сил конвекции оказалось достаточно, чтобы расколоть суперконтинент на отдельные фрагменты и направить их в разные стороны. Когда-нибудь, миллионов эдак через двести, все эти фрагменты вновь соединятся в один, новый, суперконтинент.

Крис, затаив дыхание, слушал геолога.

— А Африка?

— Африканский континент за все это время почти не сместился. Разве что совсем немного на север, и теперь на востоке у долины Рифт обнаруживает тенденцию к разлому, но центр гигантского смещения суши располагался в тот период именно здесь. Буквально под ногами. Здесь находилась исполинская сверхактивная точка. Вследствие незначительного смещения континента к северу упомянутая точка ныне лежит примерно в тысяче километров южнее отсюда у вулканического района в Национальном парке Вирунга. И древние магматические наслоения, по которым мы сейчас топаем, — свидетельство того периода. На протяжении миллионов лет они обнажались и подвергались воздействию эрозии.

— Следовательно, это и есть Пуповина Мира…

— Причем не только в аспекте геологии, — продолжал Григорий. — Как тебе известно, Африка — колыбель человечества, колыбель нашей современной цивилизации. Но это уже другая тема, и в ней я, откровенно говоря, разбираюсь не лучшим образом.

Крис машинально кивнул. И тут же спросил себя: а была ли эта тема на самом деле другой и не взаимосвязаны ли обе они каким-то образом? Может, все же существовала некая смычка, до сих пор обойденная вниманием? Может, именно сейчас их ждало открытие, позволяющее свести воедино все разрозненные детали, дающее ключ к отгадке очень многих тайн. Крис чувствовал, что они идут по следам некоей древней тайны.

Известной его работодателю Норману Стромбергу.

Загрузка...