Возбуждение со здоровой дозой страха заставило его выпрямиться и преградить мне путь.
— Чувак, — сказала я, отталкивая его от себя. — Она здесь, чтобы защитить меня. Расслабься. Сможет ли она убить всех на этой улице? Да. Согласится ли она?
Я пожала плечами.
— Решение ещё не вынесено, — крикнула она нам.
Габриэль огляделся по сторонам, явно упуская некоторые ключевые фрагменты информации.
— Она сказала тебе погуглить её, бездельник.
Я повернулась к Мэтью.
— Он хороший телохранитель, но ему нужно улучшить свою исследовательскую охоту.
Габриэль достал свой телефон. Стефо склонилась над экраном, без сомнения, помогая ему правильно написать её имя. Как будто по сигналу мгновением позже, он вздрогнул. Она сдвинула очки на нос и подмигнула. Улыбка, которой она одарила его, заставила меня снова отвернуться.
— Этот вампир нанял горгону на твою защиту? — Мэтью проникся благоговением. — Я защитил докторскую диссертацию по мифологии с акцентом на восточноафриканские мифы, но я читал греческие и римские с детства.
Я толкнула его локтем.
— Может быть, она позволит тебе взять у неё интервью.
У него отвисла челюсть.
— Ты думаешь, она бы согласилась?
— Я могла бы, — крикнула она нам. — В зависимости от того, в каком я настроении.
— Стефо, нет, — отругала я. — Мы не шантажируем партнёров по постели.
— С каких это пор? — спросила она, искренне смущённая.
Улыбаясь и кивая проходящей мимо женщине, которая, казалось, услышала эту последнюю часть, я прошипела:
— С тех пор, как ты стала психованной. Возьми телефон Габриэля, и придите к согласию.
Отбросив уловку соблазнительницы, она подошла ко мне и Мэтью.
— Отлично. Я оставлю его в покое. Однако ты потеряла все очки, которые заработала, принося мне еду, — прорычала она, испытывая ко мне отвращение. — Я думаю, тебе следует снова попытаться найти этого призрака Генри. Посмотрим, научился ли он чему-нибудь. Затем ты можешь глубоко погрузиться в пару кровососов, пока они не пришли в себя. Нам нужна информация. Создание плана без неё — пустая трата времени и ресурсов.
ГЛАВА 31
Кто знал, что призраки могут быть хуже вампиров?
Вот почему вскоре после этого мы вчетвером уже сидели за угловым столиком в баре «Кузница Лафитта». После продолжительного и страстного спора о том, где мне будет безопаснее, было решено, что я надену новые солнцезащитные очки Стефо и сяду спиной к стене, а остальные трое окружат меня.
Закрыв глаза тёмными очками, я попыталась отгородиться от перекрывающих разговоров и звона бокалов. Я потянулась и обнаружила под собой холодные пятна. У моего плеча тоже был туманный дым.
— Генри? Это ты?
Мэтью, Габриэль и Стефо продолжали свой разговор, как будто не слышали меня.
Ничего от призрака.
— Генри, коснись моей руки. Я тебя не слышу.
Холодные руки закрыли мне нос и рот. Вздрогнув от прикосновения, я вывернулась, пытаясь дышать.
— Мисс Куинн? В чём дело? — прошептал Мэтью.
Это был призрак, так что они не могли видеть, что происходит.
— Он сказал нам искать тебя, — прошипел мне в ухо холодный, резкий женский голос. — Вместо этого ты входишь прямо сюда. Как мне повезло.
Я попробовала вцепиться в её руки, но не смогла ухватиться. Они прошли прямо сквозь её руки, и всё же её нематериальные руки полностью перекрыли мне дыхание. Она не была похожа ни на Генри, ни на существо в монастыре. Мои лёгкие начали гореть.
— Мы должны захватить тебя, если сможем, и убить, если потребуется. Лично я, — сказала она, прикоснувшись холодными губами к моему уху, — предпочла бы убить тебя, — прошипела она.
Её руки были сжаты, как сталь, отрезая весь воздух.
От неё слабо пахло ведьмой, и она собиралась задушить меня, если я не придумаю, как её остановить. Я некромант или нет? Игнорируя, насколько это было возможно, то, что происходило со мной физически, я сосредоточила свой разум на ней. Я увидела, как она, прищурив глаза, усмехнулась, используя свою остаточную силу, чтобы задушить меня.
Как я сделала с вампиром этим утром, я набросилась на неё. Представив, как мои руки сжимают её голову, я ткнула большими пальцами в её глаза. Когда она вскрикнула от боли, она разжала руки, позволив мне задышать. Я не остановилась, мысленно выпустила когти и вонзила их в её затылок. Она протянула руки прямо к моему горлу, её хватка превратилась в ледяную петлю. Я разорвала её голову на куски. Её крики оборвались, когда дымка рассеялась в ничто.
Упав вперёд, ударившись локтями о стол, я боролась за воздух, потирая больную шею. Что, чёрт возьми, это было?
Мэтью присел на корточки рядом с моим стулом, его рука скользила вверх и вниз по моей спине.
— Мисс Куинн, пожалуйста, скажи нам, что мы можем сделать.
Сделав медленный вдох, пытаясь успокоить дыхание, я села. У мужчин вырвались вздохи, когда они в ужасе уставились на мою шею. Стефо, с другой стороны, казалась погруженной в свои мысли.
— Что случилось, моя королева? Кто причинил тебе боль?
Я оглядела комнату, но никто, казалось, не обращал на нас никакого внимания. В баре сидела шумная компания, привлекающая любое постороннее внимание.
Похлопав Мэтью по плечу, я сказала:
— Садись. Теперь я в порядке.
Я отпила из стоявшего передо мной стакана, глотая огонь, и снова начала задыхаться.
Габриэль вскочил и направился к бару. Через мгновение он вернулся со стаканом воды. Я выпила его залпом, а затем указала на другой.
— Что, чёрт возьми, это было?
— Vieux carré21, — сказала Стефо, указывая на почти пустой стакан. — Я подумала, что тебе это может понравиться.
— Боже, я думала, это чай со льдом.
Я уставилась на неё, моё горло всё ещё горело от выпитого коктейля с виски.
— И ты знала, что мне это не понравится. Ты мстила мне за то, что было раньше.
— Кайфоломщица, — кашлянула она.
— Остановись, — рявкнул Мэтью на Стефо, а затем снова сосредоточился на мне. — Пожалуйста, расскажи нам, как ты пострадала? Мы можем вытащить тебя отсюда прямо сейчас.
Мэтью не мог видеть свирепого взгляда Стефо, но я-то видела. Я похлопала его по плечу и прошептала:
— Профессиональный совет: не рычи на горгону. Им это не нравится.
К его чести, он не отступил. Вот почему он был Альфой.
— Она пострадала, — сказал он Стефо, — а ты шутишь. Нам нужно знать, находится ли она в непосредственной опасности. Если ты несерьёзно относишься к её безопасности, мы возьмём на себя её охрану.
После мгновения наполненного напряжённостью, в течение которого Стефо, без сомнения, подумывала о том, чтобы убить нас всех, она допила свой напиток и сказала:
— Неважно.
Внимание Мэтью вернулось ко мне.
— Ты можешь нам сказать?
Подвинув то, что осталось от «vieux carré», через стол к Стефо, я сказала:
— Это был не Генри. Я думаю, что это был призрак ведьмы. Она душила меня, закрывая руками моё лицо, но я не могла прикоснуться к ней. К Генри я могла прикоснуться, как будто он всё ещё был жив. Эта могла бы причинить мне физическую боль, но я не могла сделать то же самое.
— Потому что она была ведьмой? — спросил Габриэль.
— Понятия не имею. Мне нужно найти другого некроманта, который сможет объяснить мне всё это. Может быть, в одной из моих книг есть раздел об этом, — я пожала плечами. — Она сказала, что он велел им охотиться за мной. Захватить меня, если возможно, и убить, если нет, — я крутанула пустой стакан из-под воды на столе. — Итак, я определённо взволнована тем, что случайные призраки душат меня.
— Что случилось потом?
Бедный Габриэль начинал терять самообладание.
Я изобразила, как хватаю что-то с двух сторон и разрываю на части.
— Мииило, — Стефо одобрительно кивнула.
Мэтью встал.
— Мы уходим. Отведу тебя в дом стаи.
Я похлопала его по руке.
— Где можно укрыться от призрака? — покачав головой, я указала на его стул. — Садись. Я ещё даже не пыталась читать вампиров. Всё, что мы узнали, это то, что «он» послал за мной призраков. Мы даже не знаем, кто такой «он».
Уставившись на мою шею, Мэтью наклонился.
— Мы не можем защитить тебя от этого. У твоего кровососа самолёт в аэропорту. Ты уверена, что мы не сможем убедить тебя улететь домой, учитывая, что никто из твоих защитников даже не может их видеть, не говоря уже о том, чтобы сражаться с ними?
— Всё в порядке. Я могу.
Надёжно спрятавшись за тёмными очками, я снова закрыла глаза и мысленно потянулась. Под моими ногами образовался сгусток холодных вспышек. К счастью, никаких туманных фигур поблизости не было. Сделав долгий, медленный вдох, я нырнула вниз.
Потребовалось несколько попыток, прежде чем я нашла Лафитта. И как следствие, моя голова уже раскалывалась до того, как я протолкнулась сквозь толстую студенистую оболочку его разума. В отличие от Сен-Жермена, разум Лафитта был похож на разум других вампиров, с тусклыми пульсирующими воспоминаниями, светящимися в темноте.
Я шагнула в ближайшее, которое, казалось, пульсировало быстрее остальных. Передо мной стояла разъярённая блондинка. Я не могла понять, в чём дело, но её запах был мне знаком. И тут меня осенило. Летиция.
— Он убил Этьена, хозяин! — выплюнула она, расхаживая перед ним, ярость делала её движения скованными.
— Этьен? Мой Этьен? — голос Лафитта был тихим, недоверчивым.
— Дал ему настоящую смерть из-за какой-то ублюдочной суки, — продолжила она.
— Аrrêtez22.
Лафитт поднялся со стула и подошёл к женщине. Впившись пальцами в её руки, он приподнял её на пятнадцать сантиметров над полом.
— Объясни мне, почему Клайв причинил боль моему брату. Почему он взял подарок, который я одолжил ему, и плюнул мне в лицо? — Лафитт выкрикнул последние слова.
Как ни странно, Лафитт, ставший неуравновешенным, казалось, успокоил её.
— Он оскорбил Этьена, заставил его охранять какого-то покрытого шрамами волчонка-подростка.
Лафитт опустил её обратно на пол и отошёл.
— И что?
— Это была пощёчина, возложить обязанности охранника на такого мужчину, как Этьен. Тем не менее, он делал это до тех пор, пока мог это переварить, — сжав руки в кулаки, она продолжила: — Клайв приказал нам всем защищать её. Никому не позволялось причинять боль маленькому…
— Pourquoi? 23— вмешался Лафитт.
— Кто знает? — скривившись от отвращения, она добавила: — Он навещает её. Заходит, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. Помогает построить ей книжный магазин.
Лафитт наклонился вперёд, его глаза заблестели.
— Он заботится об этом маленьком волчонке?
— Наверное. Он заставил Этьена охранять её. И один раз. Однажды он ушёл пораньше, чтобы повидаться со мной, и на сучку напал келпи, — она покачала головой. — Она выжила. Она всё равно вся в шрамах; ну и что, если она получила ещё несколько? Она оборотень! Почему она не может защитить себя?
— Что случилось?
— Она закричала. Клайв прибежал…
— Клайв послушал её? — Лафитт говорил медленно, намёк на интерес Клайва ко мне изменил выражение его лица. — Продолжай.
— Ворвался Клайв. Спас её. Убил келпи. Но вместо того, чтобы ставить благополучие вампиров выше бездомной собаки, он вызвал Этьена и стал пытать, чтобы выяснить, оставил ли он её с намерением, чтобы она подверглась нападению. Как будто он хоть раз подумал бы об этой глупой девчонке.
— Он причинил боль моему брату? Не быстрая, чистая смерть. Пытка.
Схватив чёрную вазу с каминной полки, он запустил ею через всю комнату. Она врезалась в закрытую дверь и разлетелась осколками.
— Ты вернёшься, — сказал он.
— Хозяин, нет, — ярость исчезла с лица Летиции. — Пожалуйста.
— Да. Ты вернёшься. Ты будешь подрывать его авторитет. Тонко. Медленно. Ты снова завоюешь его доверие, а затем небольшие слова здесь, выражения там. Ты посеешь семена сомнения. Ты заставишь его собственный ноктюрн усомниться в его способности руководить. Тихо. На протяжении многих лет.
— Лет? Но я ненавижу…
— Мы все ненавидим. Именно то, как мы используем эту ненависть, разделяет нас. Уйдёшь ли ты и позволишь Клайву вести своих людей, Этьен забыл, что волк пользуется защитой ноктюрна? Это так ты показываешь свою любовь к mon frère24? Твоя преданность?
— Нет, — выдохнула она.
— Нет. Ты вернёшься. Будешь образцовым членом ноктюрна, подчинившись своему Хозяину, и тогда ты начнёшь тянуть за нити, которые разрушат его, — он придвинулся ближе, положил палец ей под подбородок и приподнял её голову. — Мы уничтожим его. Подумай, насколько приятнее будет, когда те, кто ему дорог, начнут вставать против него, не так ли? Когда мы дадим ему его предсмертный финал, он не будет оплакан, будет навсегда забыт. Вот как мы будем использовать нашу ненависть.
Повернувшись к ней спиной, он пересёк комнату и сел, откинувшись на спинку стула с задумчивым выражением лица.
— Иди, — сказал он рассеянно. — У меня тоже есть планы, которые нужно привести в действие.
Воспоминание потемнело, а рядом загорелось другое. Я вошла в него и снова оказалась в гостиной Сен-Жермена. Он стоял у камина, а Лафитт сидел в кресле. Это было не то же самое воспоминание, которое я посетила ранее в голове Сен-Жермена. Картины на стенах были другими, цветовая гамма более строгой. Это было более старое воспоминание, и я рассматривала его с точки зрения Лафитта.
— У него есть волк, за которым он ухаживает? Подросток, подвергшийся насилию? — губы Сен-Жермена изогнулись в злобной улыбке. — Как же я это люблю. Если он всё провернёт правильно, она сделает для него всё, что угодно, — пронзительный смешок вырвался у него, прежде чем он сел у огня. — И я действительно имею в виду что угодно.
— Он убил моего брата!
— Да, да. — Сен-Жермен отмахнулся от этой озабоченности. — Он был не очень многообещающим, не так ли? Хотя вот это. Это восхитительно. У Клайва есть слабость, и такая прозаичная. О, это восхитительные новости, которые ты мне принёс.
— Этьен? — голос Лафитта приобрёл льстивый оттенок.
— Ты получишь свою месть. Я помогу с этим. В свою очередь, я хочу стать свидетелем того, как великий Клайв будет повержен, и я хочу этого волка.
Сен-Жермен уставился в огонь, глаза его горели злым умыслом.
— Le loup?25
— Да, — Сен-Жермен вздрогнул. — О, да. Измученная девочка, которую научили съёживаться, но которая всё ещё достаточно молода, чтобы отвечать на поглаживания. Та, кого я могу научить жаждать кнута. Достаточно сильная, чтобы выжить и служить мне во всём.
Глаза вампира стали чёрными, язык скользнул между тонкими губами, он сжал руку в кулак на мантии.
— Когда придёт время, я хочу волка.
ГЛАВА 32
Непростительная сделка
Голова была готова расколоться от боли, я вышла из воспоминаний, желая выбраться из головы Лафитта. Мне нужно было, чтобы Клайв был рядом, унимал боль, чтобы сделать это эффективно. Я остановила эту мысль, вспомнив, что Сен-Жермен говорил о подготовке жертв.
Нет. Он был неправ. Сен-Жермен не знал о сестре Клайва. Он не мог понять, как можно помогать кому-то по благородным причинам. Я не позволила голосу Сен-Жермена занимать место в моей голове.
Желудок скрутило, я подумывала о том, чтобы закончить на сегодня, но Годфри был там, внизу. Мне нужно было знать, был ли он всё ещё союзником или он предал нас. Поиски не заняли много времени, так как вампиры не двигались.
Я и раньше бывала в мыслях Годфри, но сейчас всё оказалось иначе. Вероятно, это был совокупный эффект всего, что произошло сегодня, но его разум был странно труден для проникновения и гораздо более мрачен, чем я помнила.
Импульсы памяти были скрыты. Я споткнулась в темноте, не зная, в какую сторону идти. Словно идя по минному полю, я на каждом шагу готовилась к чему-то ужасному. У меня накопилось более чем достаточно по-настоящему ужасных воспоминаний о вампирах, чтобы отвадить меня от вампиров на всю жизнь. За исключением одного. В основном.
— Тебе не надоело быть третьим? Он не ценит тебя, — мягкий, вкрадчивый голос Амелии раздался в телефоне Годфри.
Годфри стоял в комнате в подвале таунхауса у клетки для заключённых, и это было единственное звуконепроницаемое место в доме.
— Да, — выдохнул он.
— Я знаю тебя, Годфри. Я знаю тебя веками. Я сражалась на твоей стороне и делила с тобой постель. Я знаю тебя. Ты не можешь быть счастлив, будучи третьим у Клайва. С твоим возрастом и силой ты мог бы стать Магистром, и всё же он держит тебя под присмотром как молодого вампира, без твоей… гибкости.
— Честь, — перевёл Годфри.
— Да, да, но посмотри, к чему это его привело. Ты не можешь быть таким непреклонным в нашем мире. Весь его ноктюрн был разрушен, и всё потому, что он решил проявить благородство. Нет, Магистр должен уметь передавать верность, чтобы быть более полезным своим людям. Клайв взял его к себе и сделал вторым, потому что знал, что Рассел никогда не предаст его. Он сильный и преданный, — усмехнувшись, она добавила: — Как и собака.
Годфри тяжело вздохнул, соглашаясь с Амелией, не произнося ни слова.
— Мы с тобой могли бы править Новым Орлеаном вместе. Мы сохраним самый большой и мощный ноктюрн в Новом Свете. Лафитт — это шутка, и все это знают. Клайв уберёт его, а затем мы с тобой вмешаемся, чтобы восстановить силу и престиж этого ноктюрна.
— Не так много осталось, как было раньше.
— То, что их так легко убрали, означает, что они не были обучены и использованы должным образом. Мы восстановим ноктюрн и создадим силу, с которой будут считаться.
Годфри расхаживал по комнате, внимательно слушая.
— Это такое расточительство, — разочарование Амелии было ощутимым. — Сидишь в этом туманном, маленьком городишке, без реальной власти, и ждёшь, когда Клайв и Рассел подкинут тебе какое-нибудь занятие. Это оскорбительно.
Замедляя шаг, Годфри подошёл к внешней стене и прислонился головой к штукатурке, и испустил вздох поражения.
— Да.
— Бок о бок мы восстановим этот ноктюрн. И все, наконец, увидят нашу истинную силу и будут трепетать в нашем присутствии.
Слова Амелии заставили Годфри выпрямиться, его плечи расправились.
— Да, — выдохнул он.
— Не второстепенный. Лидер. Будь моим вторым. Мы будем править самым могущественным ноктюрном в мире.
Годфри молчал, размышляя.
— Что мне нужно будет сделать?
А затем Амелия изложила план заключения Рассела в тюрьму и убийства Клайва после того, как он убьёт Лафитта в их пользу. Годфри кивнул, и моё сердце превратилось в камень.
— Что насчёт Сэм?
— Собака? — она рассмеялась. — Сен-Жермен отчаянно нуждается в ней. Мы дадим ему волка, и он будет игнорировать нас, пока мы будем преобразовывать этот город.
Голова болезненно раскалывалась, я открыла глаза в пустоту. Слыша, как вокруг меня суетится бар, я отчаянно желала, чтобы мой желудок успокоился. Когда я почувствовала кислый привкус желчи в горле, я поняла, что будут проблемы.
— Стефо, в туалет. Меня сейчас стошнит.
Не прошло и секунды, как она обняла меня сильной рукой и потащила меня через маленький, тесный бар. Отскакивая от стульев, я по пути давала удушливые извинения. Чудо из чудес, очереди не было. Стефо втолкнула меня в крошечный туалет и опустила мою голову вниз.
Когда я закончила, по моему лицу текли слёзы. Стефо была неожиданно нежна, и помогла мне вымыться и спустить воду в туалете.
— Вся эта прекрасная еда пропала. Это чёртова трагедия, — Стефо снова обняла меня. — Давай, малыш. Давай вытащим тебя отсюда.
Должно быть, образовалась очередь, потому что Стефо тащила нас боком по тому, что казалось узким коридором.
— Мне нужно найти Клайва, — сказала я.
— Зачем?
— Он должен знать. Они идут за ним со всех сторон.
— Да, хорошо, ты тоже. Хочешь, чтобы я захватила волков?
— Наверное, хорошая идея. Но можем ли мы пойти на улицу? Мне нужен воздух.
Я услышала, как Стефо быстро и пронзительно свистнула, и поняла, что ребята были предупреждены о нашем уходе.
Мы неуклюже шли по переполненному тротуару, Стефо обнимала меня рукой, направляя.
— Как долго длится слепота? Габриэль сказал, что сегодня утром это заняло десять минут.
— Не уверена, — сказала я, когда чьё-то плечо врезалось в меня. — С каждым разом это занимает всё больше времени.
— Это нехорошо, солнце начинает садиться.
Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
— Пообещай мне кое-что?
— Что? — проворчала она, когда я споткнулась о бордюр.
— Если вдруг встанет вопрос: плен Сен-Жерменом или смерть, ты сделаешь это, хорошо? Быстрая вспышка, и со мной покончено. Я не стану жертвой, только не снова.
— Если до этого дойдёт, вытаскивай себя сама. Почему ты втягиваешь меня в это? — голос Стефо был жёстким.
— Я не могу причинить себе большого вреда, когда мои когти вырваны, а руки связаны. Многое можно сделать с человеком, пока её когти отрастают. Я-то знаю.
Мир по краям становился серым. Зрение скоро вернётся.
— Ты умеешь выживать, малыш, а не сдаваться. Это глупый разговор. Ты расстроена из-за того, что увидела в головах этих кровососов. Сделай себе одолжение и найди хорошего волка, с которым можно было бы устроиться. Но только не с моим волком. У меня есть планы на него.
Я фыркнула от смеха. В моём видении появились очертания. Мне казалось, что я нахожусь под водой, но я могла видеть.
— Я думала, парни уже догнали нас.
Стефо оглянулась через плечо.
— Да, я тоже. Альфа разговаривал по телефону, когда мы уходили, но Габриэль кивнул. Он видел, как мы уходили.
— Может быть, у стаи проблемы, — сказала я, когда мы свернули на узкую боковую дорогу, направляясь к Дофин Стрит.
Внезапно наступила темнота, звуки с Бурбон Стрит и Дофин Стрит стали приглушёнными.
— Ведьмы, — прошептала я, хватаясь за своё ожерелье. — Приготовься, — предупредила я.
— Я всегда готова.
Когда первые вампиры опустились перед нами, она поразила их взглядом своих вытаращенных глаз, превратив их в очень зубастые статуи. Ещё четверо опустились мгновением позже, один прямо сбоку от Стефо. Прежде чем она успела повернуться, он бросил порошок ей в глаза. Крича и разрывая себе лицо, она не заметила, как он ударил её тыльной стороной руки о кирпичную стену. Сильно ударившись головой, она рухнула на тротуар.
Я убила того, кто опустился рядом со мной, пока Стефо кричала. Двое других бросились на меня, и я побежала им навстречу, застав их врасплох. Я убила одного чисто, его голова отправилась в полёт, но я промахнулась со вторым. Мои когти разорвали его плечо и грудь, но не шею.
Нападавший на Стефо и мой чёртов вампир двинулись вместе, остановившись, не подходя слишком близко. У меня было мгновение, чтобы подумать, что они опасаются меня, как вдруг ещё двое опустились прямо за мной.
Я развернулась, выпустив когти, но они были быстрее. Один пнул меня по ноге, сломав её, в то время как другой ударил меня по затылку.
* * *
Боль. Всё моё тело закричало от боли, когда жёсткий ботинок соприкоснулся с уже сломанными рёбрами. Я услышал безошибочно узнаваемый звук собираемой мокроты, а затем влажный сгусток слизи ударил меня по щеке.
— Почему так долго? — я узнала голос Амелии, каблуки застучали по тротуару. — Пойдём. Ведьма, спрятавшая переулок, гарантировала нам самое большее десять минут. Ты уже повеселился. Она должна быть жива, когда я её передам.
Конечно. Это было частью сделки. Годфри согласился передать меня Сен-Жермену для пыток. Ярость и ужас взорвались в моей голове. Никогда больше. Я едва могла пошевелить какой-либо частью своего избитого тела, но Стефо была права. Я не была трусихой. Я не собиралась сдаваться.
— Хватай её, чтобы мы могли уйти.
Он щёлкнул каблуками, удаляясь.
— Тварь, — ухмыльнулся один, пнув меня в бедро.
Неспособная видеть, я сосредоточила свою энергию, втягивая её внутрь. Я положила руку на бедро, как бы прикрывая боль. Мои пальцы коснулись мягкой мешковины мешочка гри-гри, которую дал мне старик. Спокойствие овладело мной, пока они обсуждали, что ещё они могут сделать со мной, чтобы не разозлить графа.
Засунув два пальца в карман, чтобы прочно уцепиться в гри-гри, я открыла свой разум, намотала свою волшебную нить вокруг четырёх холодных точек, которые стояли надо мной, и с неудержимой яростью прорычала:
— Моури, — вырывая их разум из их тел.
Волна жгучей боли прокатилась по мне. Волшебный мир взял плату за четыре жизни, которые я отняла. Может, я и не могла видеть, но мои чувства были по-прежнему остры, как никогда. Я подарила им настоящую смерть и услышала, как пыль осыпалась на землю кучами вокруг меня.
Мне нужно было уйти до возвращения Амелии. Сломанные кости начали срастаться, но я ни за что не выберусь отсюда. Я перекатилась на ту сторону, которую не пинали, чтобы понять, смогу ли ползти.
Пробираясь сквозь кучу пыли, я направилась к входу в переулок, противоположный тому, куда ушла Амелия. Одна нога всё ещё работала, почти. Я вслепую поползла к спасению, опираясь на две руки и одно колено.
— Стефо? — прошипела я шёпотом. — Ты в порядке? Стефо, очнись.
Моё сердце сжалось. Пожалуйста, пусть Стефо будет жива. Она прожила тысячелетия, а потом несколько дней со мной…
Сломанная нога была мёртвым грузом, когда я как можно тише отодвинулась от убитых вампиров и направилась в поисках помощи. Звук начал возвращаться. Я слышала шум уличного движения и разговоры. Я была близка к этому.
Позади меня в переулок с визгом въехала машина. Мгновение спустя дверь распахнулась, и послышались шаги. Меня подняли и бросили в заднюю часть того, что, должно быть, было фургоном. Панельная дверь закрылась, и фургон с визгом выехал из переулка, резко повернув и заставив пешеходов выкрикивать проклятия.
ГЛАВА 33
О, здорово. Я слышала такие прекрасные детали о ЛаЛори
Я пыталась использовать свою некромантию, чтобы убить и этих парней, но последним трюком с той четверкой я поджарила свои схемы. Я даже не могла видеть холодные вспышки. Смирившись с тем, что придётся подождать, я провела инвентаризацию своих физических травм. Дело было не только в том, что у меня болело всё тело, но и в том, что у меня не было сил бороться. Я была отдана Сен-Жермену совершенно уязвимой.
Один вампир остался со мной сзади, пока другой вёл машину. Амелия сидела на пассажирском сиденье, жалуясь на вампиров в переулке, которые испортили миссию. На каждом повороте я каталась, снова и снова ударяя свои раны. Если бы мы в ближайшее время не добрались туда, куда направлялись, меня бы стошнило прямо здесь. Если повезёт, это будет на вампира, наблюдающим за мной.
Казалось, поездка длилась вечность, но, вероятно, прошло всего несколько минут до того, как фургон остановился. Судя по всему, мы всё ещё находились в Квартале, учитывая короткие прямые пути, частые повороты и длительное ожидание на перекрестках. Если бы я думала, что прохожие на улице услышат меня через стены фургона, я бы закричала, но Квартал был наполнен живой музыкой и шумом множества перекрывающихся голосов.
Прежде чем дверь открылась, Амелия сказала:
— Заткни ей рот кляпом.
Что-то порвалось, а затем мне на рот наклеили толстую ленту, пахнущую моторным маслом. Задняя дверь открылась, и вампир схватил мою сломанную ногу за лодыжку и дёрнул, а затем снова перекинул меня через плечо.
Дверь здания открылась, и все поспешили внутрь. Вампир поднялся по двум длинным лестничным пролётам на третий этаж, а затем зашагал по гулкому коридору. Открылась ещё одна дверь, меня бросили на пол и оставили, дверь захлопнулась, замок встал на место.
Я всё ещё ничего не видела, но мой нос подсказал мне, что я нахожусь в комнате, заполненной пылью, которую паразиты сделали своей собственностью. Весь дом казался пустым. Шаги и невнятные голоса отражались от деревянных полов и пустых стен. Обычно ковры и мебель приглушали звук. Видимо в этом доме ничего такого не было.
Мои кости скоро срастутся, так что мне нужно было правильно их расположить. Я сорвала скотч со рта и ощупала ногу, чтобы убедиться, что у меня не открытый перелом. Было чертовски больно, но я не чувствовала ничего такого, чего не должна была чувствовать.
Затем я попыталась сделать глубокий вдох. Мне казалось, что у меня на груди сидит слон, но я могла дышать. Подводя итоги, моя левая нога и грудь болезненно пульсировали в десятках мест, куда меня, без сомнения, пнули. Было чертовски больно, и у меня всё ещё раскалывалась голова. Однако мир по краям стал серым. Зрение возвращалось. Я справлюсь. Я пережила и худшее. Я отдохну на шероховатом полу и позволю своему телу исцелиться. Если повезёт, Сен-Жермен не будет торопиться.
Если вампиры напали, значит, Клайв был уже на ногах. Не обращая внимания на стук в моём вялом мозгу, я снова попыталась в сознании найти него и врезалась в какой-то барьер. Всё, что находилось за стенами, было отрезано от меня, а то, что находилось внутри них, едва замечалось. Я понятия не имела, было ли это из-за заклинания или моей разбитой головы. Было ощущение, что внизу находился один вампир, а в здании плавало множество туманных форм. Было ли это похоже на то место, где они держали Клайва и Рассела — заколдованный дом, чтобы заглушить психические сигнатуры? Где, чёрт возьми, я была?
По мере того как комната прояснялась, расплывчатые очертания тоже становились чётче. Окна были заколочены досками, но я могла видеть. Призраки наблюдали за мной с другого конца комнаты, нематериальные, но видимые. В них было что-то странное, что слишком долго занимало мой мозг, чтобы понять и осознать.
Я поняла, где нахожусь. Мой желудок скрутило от ужаса. Это должен был быть особняк ЛаЛори, и это были призраки рабов, которых мадам ЛаЛори пытала и уродовала. В 1830-х годах ходили разговоры о ЛаЛори, в частности о мадам ЛаЛори, которая издевалась над рабами. Учитывая тот факт, что они нормально относились к порабощению людей, это о чём-то да говорило.
По-видимому, там произошёл пожар, и когда горожане ворвались, чтобы убедиться, что все спаслись, они обнаружили повара, прикованного цепью к плите, нашли комнату с истощёнными людьми, у которых отсутствовали конечности, со следами ужасных пыток.
И маленькая девочка. Там была история о девочке. Я попыталась вспомнить, что читала. Что-то о том, когда она расчёсывала волосы мадам ЛаЛори, возникли неприятности, и ЛаЛори погналась за ребёнком с хлыстом. Маленькая девочка спрыгнула с крыши, чтобы избежать очередного удара плетью.
Когда горожане поняли, что произошло, толпа подожгла дом и посадила ЛаЛори на корабль, направлявшийся в Париж. Я осмотрела комнату, в которой находилась. Кто-то, должно быть, восстановил то, что было утрачено при пожаре, а призраки навсегда оказались привязаны к месту, где они были убиты.
Горло свело, и я протянула руку, но призраки отодвинулись ещё дальше.
— Я могу помочь, — прошептала я. — Вам не обязательно оставаться в этом месте. Вы можете пойти туда, где вас ждёт семья и друзья.
Человек без рук впился в меня взглядом, в его глазах было недоверие к живому существу. Женщина с толстым металлическим ошейником на шее пыталась удержать ребёнка. Мужчина, пошатываясь на одной ноге, не имея другой, попытался схватить девочку, когда она бросилась прочь от женщины, которая держала её.
Ребёнку, маленькому и болезненно худому, на вид было лет восемь-девять. Она изучала меня, придвигаясь ближе. Мне стало интересно, была ли это она той самой девочкой, которая прыгнула навстречу своей смерти. Она открыла рот, но ничего не сказала. Многим отрезали языки, чтобы они никому не могли рассказать о том, что произошло в особняке ЛаЛори. Девочка указала на меня и стала ждать.
— Я Сэм. У меня есть книжный магазин. Я также оборотень и ведьма.
При моих словах они отодвинулись как можно дальше, и одноногий человек исчез.
— Я знаю. И то, и другое звучит пугающе.
Маленькая девочка всё ещё смотрела на меня.
— Они избили меня и бросили сюда, потому что хотят снова причинить мне боль. Я сильная, так что им не нужно беспокоиться о том, что я умру слишком быстро.
Маленькая девочка сдвинула вырез своего слишком большого платья и показала мне шрамы, оставленные хлыстом. Отвечая тем же, я приподняла футболку, чтобы она могла увидеть мои шрамы.
— У меня они тоже есть.
Она подошла ближе, решив посмотреть, как и призраки позади неё.
— Ты можешь сделать мне одолжение? — увидев недоверие в её глазах, я продолжила: — В этом нет ничего плохого. Я сделаю всё возможное, чтобы выбраться отсюда, но, вероятно, мне потребуется некоторое время, чтобы это сделать. Когда придут вампиры, тебе следует уйти. Я не хочу, чтобы ты видела, что они делают, хорошо?
Она на мгновение задумалась, а затем кивнула.
— Хорошо. И если ты хочешь уйти отсюда навсегда, повидаться с людьми, которые любят тебя и скучают по тебе, я могу помочь.
Ещё один кивок, на этот раз гораздо медленнее.
Услышав шаги на лестнице, я прошипела:
— Иди. Кто-то идёт.
Через минуту дверь распахнулась, и на пороге появилась Амелия. Прежде чем я успела вздрогнуть, её ботинок врезался в мою голову. Свет взорвался за веками, а затем всё поглотила тьма.
Когда я опомнилась, она стояла надо мной.
— Как ты умудряешься портить мои планы?
Она подошла к стене и вернулась, выглядя скорее раздражённой, чем сердитой.
— Я-то думала, что ты волк, покрытый шрамами, жалкое подобие волка, но Сен-Жермен полагает, что ты нечто большее, — она изучала меня. — Как ты убила моих людей в переулке? Ты была слишком слабая, чтобы стоять. Как ты это сделала?
— Это была не я. Они подрались. Убили друг друга.
Несколько призраков исчезли, явно чувствуя себя неуютно в компании вампира.
— Хм.
Она скрестила свои изящные руки на груди, прищурив глаза.
— Ты любишь его, маленький волчонок?
Я знала, кого она имела в виду, и не хотела говорить об этом с ней. Я позволила своему среднему пальцу говорить за меня.
— Уверена, он сожалеет, что его здесь нет, чтобы спасти тебя. Довольно благородно с его стороны.
— Для меня было бы невозможно преувеличить, насколько мне всё равно, что ты думаешь.
Игнорируя меня, она продолжила:
— Он сказал, что любит тебя. Он не шутил, я могу это сказать. Он стоял перед всеми этими вампирами и заявлял о своей любви к тебе.
Она непонимающе покачала головой.
— У меня есть свои хорошие стороны.
Облаченная в длинное узкое платье, она присела на корточки рядом со мной.
— Возможно. Я допустила критическую ошибку в суждениях. Я думала, что ты просто интрижка, отвлекающий манёвр, — её голос звучал задумчиво и более чем немного грустно. — Я думала, что могу пообещать тебя Сен-Жермену, а Клайв продолжит жить, как не бывало. Я ошиблась, — она пожала плечами. — Я не могу остановить то, что уже запущено. Слишком много игроков.
Она вздохнула.
— Моя покровительница будет разочарована, но, возможно, всё к лучшему. Я надеялась, что он поможет мне захватить этот ноктюрн, будет за моей спиной, когда другие нападут.
Снова вздохнув, она встала и разгладила платье.
— Ах, ладно. Годфри не Клайв, но может быть и хорошо. Им будет легче пользоваться.
Шаги раздались по лестнице, а затем силуэт заполнил дверной проём. Сен-Жермен уставился на меня сверху вниз, его глаза были вампирскими чёрными, клыки выглядывали из-за искривлённых губ.
— Я позволю вам познакомиться, — сказала Амелия, уходя.
— Дитя моё, так приятно снова тебя видеть. Ли, — бросил он через плечо, — забери нашу гостью и покажи ей её новое жилище.
Ли обошёл Сен-Жермена, наклонился, обвил рукой мою шею и, встав, потащил меня через комнату.
— О, Ли, серьёзно, — в отличие от осуждения в его словах, голос Сен-Жермена был положительно легкомысленным. — А для тебя мы добавили настенные серебряные наручники.
Маниакально ухмыляясь, он наблюдал и ждал, когда же Ли закинет мои руки за голову и защёлкнет новые тугие наручники на моих запястьях.
В новой позе моя нога пульсировала чертовски сильно. Рёбра задрожали, дыхание стало ещё более затруднённым. В тускло освещённой комнате перед моими глазами поплыли чёрные точки. Я была на грани обморока. Левая нога подогнулась, и я упала, повиснув на запястьях, грудь горела огнём.
Сен-Жермен провёл своими холодными пальцами по моему лицу.
— Фу. Потная. Исправь это, Ли, — заныл он.
Ли задрал мой топ так, чтобы он накрыл мою голову.
— Вот так.
Сен-Жермен хихикнул, затаив дыхание, его пальцы скользнули по моей плоти, обводя обширные шрамы.
— Она — произведение искусства, — напевал он. — И я должен добавить свою подпись.
Когда Ли расстегнул мои джинсы и стянул их вниз, я оглядела углы комнаты в поисках призраков. Мужчина без рук остался наблюдать, маленькая девочка стояла рядом с ним. «Уходи!» — подумала я, и она исчезла.
Сен-Жермен придвинулся ближе.
— Посмотри на её прекрасную кожу, — он провёл острым ногтем по моему боку. — Думаю, надо немного выпить, подкрепиться, прежде чем мы начнём, — сказал он, а затем в меня вонзились две пары клыков, одна над лифчиком и одна на талии.
Паника и боль очистили моё сознание. Только не снова. Я проверила силу своей ноги. Выдержит ли она мой вес? Боль пронзила тело. Нога дрожала, но выдержала. Достаточно хорошо. Я собиралась убраться отсюда к чёртовой матери.
Другого выхода не было. Сен-Жермен должен был умереть. Он никогда не отпустит меня, никогда не перестанет охотиться за мной. Это должно было прекратиться здесь и сейчас, иначе я буду в страхе бегать от него всю оставшуюся жизнь.
Превратив руки в лапы, я проскользнула сквозь наручники, а затем снова вернула им человеческий облик, оставив смертоносные когти. Моя челюсть раздулась и удлинилась, как у волка, с резцами, похожими на лезвия.
Сейчас или никогда. Глубоко дыша, сосредоточившись, я ударила рукой вниз, и четыре когтя вонзились в шею Ли. Он стоял на коленях, попивая из моего бедра. Брызнула кровь, я разрезала плоть и мышцы. Сжимая, скручивая пальцы, я разорвала его шею и отбросила его голову.
В ту самую секунду, когда я левой рукой обезглавливала Ли, правой я обхватила голову Сен-Жермена и подняла её ко мне. Мгновенное замешательство и жажда крови дали мне время, необходимое для того, чтобы сделать выпад и схватить его зубами. Кровь, моя кровь, хлынула из проколов, которые я проделала в его шее. Потрясённый, он забился и начал отбиваться. Он обвил вокруг меня свои руки, как железные оковы, сокрушая меня. Прежде чем он успел сломать ещё несколько рёбер, я злобно тряхнула челюстями, ломая ему шею. Я прокусила ему позвоночник и стала наблюдать, как он превращается в пыль.
Превратив ноги в лапы, я сняла кроссовки и наручники на лодыжках. Как только я освободилась, мои ноги восстановили свой человеческий облик. Я прислонилась к стене, выплёвывая вампирскую пыль изо рта. С одной рабочей ногой я подтянула джинсы, как могла, а затем зашаркала прочь от двух куч пыли. Вся эта сцена вернётся в образах в моё сознание и будет преследовать меня, но сейчас не было времени.
Маленькая призрачная девочка встала рядом со мной, когда я соскользнула на пол, чтобы надеть обувь. Она указала на то место, где я была прикована.
— Да. Но в мою защиту скажу, что они сами напросились.
Я приподнялась на одной ноге, другая была слишком слаба, чтобы удержать меня, и оттолкнулась. По всему дому бродили туманные призраки, а внизу была одна холодная вспышка. Отлично.
ГЛАВА 34
В которой Сэм узнает, что для того, чтобы встать, требуется больше сил, чем у неё имелось
Прыгая по комнате, чувствуя боль повсюду, я обыскала пыльную камеру пыток в поисках чего-нибудь, что могло бы послужить костылём. Я не могла прыгать через весь Новый Орлеан. Технически, я, вероятно, могла бы, но падала бы отменно.
Приоткрыв дверь как можно тише, я внимательно прислушалась. Если бы вампир внизу обратил внимание, он бы услышал. Конечно, как бы незаметно я ни прыгала, издаваемый шум будет слышен. Внизу открылась дверь, раздались тихие голоса.
Разговаривали Лафитт и Годфри. Маленькая призрачная девочка появилась рядом со мной, указывая через комнату на высокий деревянный шкаф. Двери были распахнуты, открывая взору кнуты, ножи и всевозможные орудия пыток, как древние, так и современные. У меня свело живот от этого зрелища. Это было запланировано для меня. Это было использовано против бедных людей, чьи души так и не покинули это проклятое место.
Маленькая девочка снова указала, более настойчиво, когда голоса стали подниматься по лестнице. Неужели она хотела, чтобы я знала, что на ней использовали? Направляясь к шкафу, она поманила меня следовать за ней. Закрыв дверь в комнату, я, как можно тише, запрыгала за ней.
Девочка ткнула пальцем в пространство между задней стенкой шкафа и стеной. Надеясь, что я всё поняла правильно, я приподняла одну створку тяжёлого старого шкафа и выдвинула её. Девочка стояла в созданном мной пространстве, указывая на место на стене между двумя деревянными досками. Отчаянно надеясь, мои руки направились туда, куда она указала, я стала искать зацепку или защелку.
Девочка снова указала, и я увидела сучок в древесине, который на самом деле был пусковой кнопкой. Я нажала на кнопку, и маленькая панель открылась внутрь, открыв узкую лестницу. Я нырнула внутрь и, повернувшись, подвинула шкаф на место. Главная дверь комнаты открылась как раз в тот миг, когда я тихо закрывала потайную панель.
Стоя в тёмном, затянутом паутиной проходе, я прижала ухо к стене и прислушалась.
— Merde26. Где она? Oh, mon Dieu27!
Ботинки Лафитта громко шлёпали по полу, пока он бормотал по-французски.
Я услышала звон металла, рассекающего воздух, а затем последовал глухой удар. Мгновение спустя послышался слабый, металлический звонок телефона.
— Он мёртв, — сказал Годфри.
Судя по его шагам, он пересекли комнату. Усмехнувшись, он добавил:
— Возможно, я перепутал порядок убийств, но неужели так важно кто станет первым: Клайв или Лафитт?
У меня перехватило дыхание. Мне показалось, что мою здоровую ногу вышибли из-под меня. Нет. Это должно было быть ложью. Это ошибка. Клайв не был мёртв. Я бросилась на поиски, но мой разум снова отскочил от стен этого здания. Я не могла найти Клайва. Его не было в таунхаусе, он не ответил на мои сообщения.
Нет, нет, нет. Это была какая-то мрачная вампирская интрига. Я была в этом уверена. Никто не мог убить Клайва.
Я нырнула в разум Годфри, не заботясь о том, что окажусь слепа в этом проходе, не заботясь ни о чём.
— Ты, должно быть, ошибаешься. Рассел не ушёл бы, не поговорив со мной, — Клайв сделал несколько шагов по тёмному узкому переулку, прежде чем повернулся к Годфри. — Ты бы видел Сэм сегодня вечером. Она была великолепна. Выставила когти, угрожая снести голову Сен-Жермену.
Его серые глаза сверкнули в свете лампы, а затем он отвернулся и снова зашагал прочь.
Годфри вытащил из-за спины короткий меч и взмахнул им с такой скоростью, что в воздухе только сверкнул металл, рассекающий воздух, а затем Клайв рухнул, превратившись в пыль.
Воспоминание потемнело и перескочило на Годфри, стоящего в прихожей Лафитта.
— Сделано, Магистр.
Амелия стояла позади Лафитта, пряча улыбку.
Лафитт хлопнул Годфри по плечу и прокричал:
— Высокомерный ублюдок мёртв! Enfin28!
Я вырвалась и опустилась на пол. Это было неправдой. Он бы не повернулся спиной к Годфри, тем более, после исчезновения Рассела. Он не прожил бы тысячу лет, совершая подобные ошибки. Он был слишком умён, слишком безжалостен.
Но потом я подумала о прошлой неделе. Нападение на ноктюрн в Сан-Франциско потрясло его. Он не был готов к восстанию и после этого колебался, не зная, кому доверять, больше всего сомневаясь в самом себе. Он так напряжённо держался в тот день в библиотеке, когда я проверяла свой новый дар чтения мыслей на Расселе и Годфри. Полагаю, его бы вывело из себя, если бы я сказала ему, что его самые старые и близкие друзья замыслили против него заговор.
Да, я и сама ошиблась. Я заверила его, что Годфри был предан. Годфри, с которым он сражался бок о бок на протяжении веков, обезглавил Клайва. Для чего? В этом не было никакого смысла. Если бы он хотел стать Магистром, Клайв поддержал бы его, помог бы найти подходящий город для захвата власти. С ним не обращались плохо и не унижали. Клайв доверял ему, как доверял очень немногим.
Треснувшие рёбра и отчаянное желание сдержать рыдания означали, что слон снова сел мне на грудь. Мне следовало ворваться обратно в комнату и убить Годфри на месте, но мои конечности отказывались двигаться. Сокрушительное горе повергло меня в уныние, и я не была уверена, что на этот раз у меня хватит сил подняться.
Перед моим мысленным взором золотой образ Клайва осветил темноту. То, как он ухмылялся и закатывал глаза, глядя на меня, вызвало болезненное рыдание, вырвавшееся наружу. Только я. Только я расслабилась, восхитительный Клайв. Я годами думала, что он такой чертовски страшный и отчуждённый, а потом он позволил мне заглянуть под маску.
Он посещал «Убиенную Овечку» каждый месяц, молча сидел за столом, выпивая по одному бокалу. Он проверял меня, желая убедиться, что со мной всё в порядке. В то время я была для него никем, подростком, подвергшимся насилию, который пережил то, чего не пережила его сестра. Но этого было достаточно, чтобы он заходил в мой бар каждый месяц, чтобы убедиться в моей безопасности.
Когда всё пошло наперекосяк и я, казалось, не могла перейти улицу без того, чтобы кто-нибудь не попытался меня убить, именно Клайв пришёл мне на помощь. Он защищал меня, когда мог, но что более важно, он поощрял меня преодолевать свой страх и защищаться. Клайв, который был первым, кто прикоснулся ко мне после… всего, первым, кто принял меня, всю меня, и полюбил меня.
Может быть, я действительно была проклята. Отец, мать, дядя, двоюродные братья, а теперь ещё и Клайв. Слишком много людей погибло из-за того, что я родилась.
В доме вокруг меня воцарилась тишина. Как давно Годфри уехал? Это не имело значения. Я найду его. Забавно, что мысль об убийстве больше не беспокоила меня.
Но сначала мне нужно было найти Рассела. Если он не был под баром Лафитта, возможно, он был в клетке, подобной той, что была в таунхаусе Клайва, где-то в доме ноктюрна в Новом Орлеане. Мысль о том, чтобы пробиться сквозь всех вампиров, отправив все их головы в полёт, принесла удовлетворение моему разбитому сердцу.
Однако логически я понимала, что это не лучший способ спасти Рассела. Это было самоубийство от рук вампира. У меня не было времени фантазировать о том, как я погибну в сиянии когтей и клыков. Расселу нужна была помощь. Я окажу честь Клайву, спасая его лучшего друга, а не умирая.
И хотя я была убеждена, что вампиры — по крайней мере, такие, как Клайв и Рассел — сохранили свои души, Клайв никогда в это не верил. Так что, при очень слабом шансе, что мы больше не встретимся на другой стороне, мне нужно было кое-что сделать до того, как моё время истечёт.
Подобрав под себя здоровую ногу, я приподнялась и перенесла свой вес на больную. Нога еле-еле держала меня. В какой-то момент зрение вернулось, и я не заметила, как оказалась в ловушке в этом тёмном проходе.
Лестница вела вниз. Крепко держась за перила, я осторожно спустилась на два пролёта по шаткой лестнице, перепрыгивая по пути через несколько недостающих досок. Я была так занята проверкой ступенек, что не заметила стену паутины, пока не провалилась сквозь неё лицом. Последовал неистовый, поёживающийся, отмахивающийся танец.
Когда я приблизилась к кнопке, я снова потянулась. Призраки и та одинокая вспышка вампира, которую я почувствовала раньше. Это было прямо по другую сторону стены передо мной. Лестница обрывалась, упираясь в стену. Я поискала глазами дверь, готовая встретить того, кто ждал меня по другую её сторону.
Когда я, наконец, нашла задвижку, дверь широко распахнулась. В помещении не было шкафа, чтобы её спрятать. В комнате было темно и затхло, с налётом плесени. Я выскользнула из прохода и закрыла за собой дверь. Комната казалась пустой, но моё шестое чувство говорило мне, что здесь со мной был вампир.
Выпустив когти, я как можно тише проковыляла по комнате. А потом я увидел его, висящего в кандалах в клетке на другом конце комнаты. Рассел.
— Добрый вечер, мисс Куинн, — прохрипел он.
Я подбежала к клетке.
— Боже мой, что они с тобой сделали?
Я никогда не видела вампира таким избитым и всё ещё живым.
— Не нужно слёз. Я исцелюсь.
Видок у него был такой, будто двадцать вампиров по очереди избивали его.
Я даже не заметила, что снова начала плакать.
— Почему?
Солнце уже зашло, когда они напали на нас со Стефо на улице. Как давно это было? Я видела, как вампиры исцелялись во время сна. Чтобы эти раны были такими свежими, они должны были быть нанесены только что.
— Моя верность была запрошена и отвергнута.
— Как мне тебя вытащить?
Я обшарила стены в поисках ключей.
— Не нужно. Уходи сейчас, пока они не вернулись. Пусть Стефо защитит тебя, и скажи Клайву, где я. Этот дом был каким-то образом заколдован. Я не слышу его в своей голове.
Наверху скрипнула половица, и мы оба замерли. Я выглянула посмотреть, кто к нам присоединился.
— Всё в порядке. Это призраки.
Некоторые из них, как я заметила, были здесь и наблюдали за нами.
Я попыталась открыть дверь клетки, дёрнув изо всех сил оборотня. Дверь распахнулась.
— Они не заперли её?
Рассел, казалось, был удивлён этой информацией.
Я бросилась к нему, желая обнять, но боясь причинить ему боль.
— Ключи?
Я пыталась найти что-нибудь, что помогло бы ему освободиться от этих оков.
Маленькая девочка-призрак возникла внутри клетки и указала на пол. Я поискала там, куда она указала, и нашла связку ключей, брошенную в угол. Схватив их, я помчалась к Расселу. Я должна была вытащить его отсюда, прежде чем объясню, что сделал Годфри.
Я расстегнула первый наручник, и Рассел застонал, его левая рука упала вдоль тела. Правая рука опустилась мгновением позже на той же ноте боли.
— Мне жаль. Я знаю, как больно. Ты можешь двигать руками?
Он попытался, но не смог полностью подавить ещё один стон боли. Руки двигались, но нелегко и не очень хорошо. Затем я расстегнула металл на его лодыжках, а потом цепь на его талии. Рассел чуть не упал вперёд, но удержался.
— Ты можешь идти?
Если он не сможет идти, я тогда не знаю, как мы выберемся отсюда.
Покачиваясь, он проверил ноги. И лишь яростная решимость удерживала его в вертикальном положении.
— Ладно. Это не сработает, — я поднесла руку к его рту. — Кормись.
— Спасибо, но я не могу. Клайв никогда бы не одобрил, — сказал он, хватаясь за цепь, чтобы удержать равновесие.
— Я хозяйка своей крови. Ты мне не поможешь, если не сможешь ходить, — когда он остался неподвижен, я добавила: — У меня сломана нога и, возможно, сломаны рёбра. Как я должна тебя нести? Поешь и помоги мне, пожалуйста.
Это сработало. Так нежно, как только мог, он взял меня за руку и пронзил кожу своими клыками, делая глубокие глотки. Когда у меня закружилась голова, он спохватился и остановился. Он уже стал прямее, его лицо было менее разбитым. Хорошо, потому что мне определённо понадобится помощь, чтобы выбраться отсюда.
Обнимая и поддерживая друг друга, мы, пошатываясь, направились к двери. Мы были на первом этаже, в пустом коридоре, ведущем к главному входу. Призраки ждали нас в фойе, маленькая девочка держалась впереди замученной группы.
Я прислонила Рассела к стене.
— Дай мне минуту.
Я захромала к ним и стала ждать.
— Предложение всё ещё в силе. Я могу помочь вам осуществить переход.
Мои слова были встречены с разной степенью надежды и недоверия.
— Это злое место. Пожалуйста, дайте мне попробовать.
Маленькая девочка подошла первой и протянула руку. Я заключила её руку в свои ладони, закрыла глаза и представила себе свободу, солнечный свет, любимых и покой. Я поискала тот запас магии, который оставила мне мать, копнула поглубже и послала импульс белого света. Когда я открыла глаза, девочки уже не было.
Стали подходить и другие. Я помогла им всем переправиться. В отличие от чтения мыслей или смены форм, это не вызывало у меня ни боли, ни усталости. А наоборот принесло только радость и глубокую благодарность.
Для некоторых, однако, надежда была давно потеряна. Они отвернулись от меня и скрылись в доме.
ГЛАВА 35
Мертвецы не рассказывают сказок
Обнявшись и пошатываясь, мы с Расселом вышли из парадной двери особняка ЛаЛори и оказались на тихих, пустынных улицах. Я просканировала округ. Никаких вампиров, кроме Рассела, поблизости не было. Хотя вот призраков было много.
— Кстати, если я начну необъяснимо задыхаться или что-то в этом роде, это значит, что меня пытается убить призрак.
Рассел остановился и уставился на меня сверху вниз.
— Прошу прощения?
— Долгая история.
Я потянула его, понуждая продолжать двигаться. Безопасного дома в Новом Орлеане, похоже, не существовало, поэтому я направилась в сторону таунхауса. Я отчаянно нуждалась во сне и исцелении.
— Думаю, у нас есть время, пока мы идём.
Расселу, казалось, уже становилось лучше. Ужасно избитый, но лучше. Кровь сразу взбодрила его.
— Хорошая мысль.
И поскольку у нас обоих был чувствительный слух, нам не нужно было беспокоиться о том, чтобы потревожить других по дороге.
— Итак, либо Лафитт, либо Сен-Жермен… или, предполагаю, кто-то, о ком я ещё не знаю, натравил на меня призраков. Не уверена, кто. В любом случае, это был «он».
— Очаровательно.
— Правда? Ты знал этих парней. Мог ли кто-нибудь из них видеть призраков?
Рассел долго молчал.
— Я не знаю, но Лафитт всегда интересовался оккультизмом, — повисло задумчивое молчание. — У него была теория, о которой он говорил… возможно, сто лет назад… о питье крови ведьм, экстрасенсов, оккультных практиков, тех, кто был каким-то образом одарён. Он верил, что сможет унаследовать их дар, пусть даже ненадолго, через кровь.
Мы свернули на другую улицу, петляя по Кварталу.
— Ну, это ужасающая мысль. Ты пил мою кровь. Ты чувствуешь себя волком? Ты можешь видеть призраков?
— Я не вижу никаких призраков. Однако я чувствую себя сильнее, чем обычно. Что касается Лафитта, вполне возможно, что он нашёл некроманта, как и ты, и впитал некоторые из её способностей, — он призадумался. — Могу я спросить, ты говорила о Лафитте и Сен-Жермене в прошедшем времени. Это было целенаправленно?
О, точно.
— Я убила Сен-Жермена и Ли, когда они пришли пытать меня. А потом Годфри замочил Лафитта.
— Годфри? Ты его видела?
— Это довольно длинная история. Ничего, если я подожду и расскажу, когда мы вернёмся домой?
Моя больная нога дрожала от напряжения. И это мешало сосредоточиться.
— Конечно. Я достаточно оправился, чтобы понести вас, мисс Куинн.
Моим первым побуждением было сказать «нет», смириться с этим и продолжать идти, но боль становилась всё сильнее.
— Спасибо, — сказала я вместо этого.
— Где у вас повреждена нога?
Я указала на внешнюю сторону бедра, прямо над коленом.
— Тогда я не смогу нести вас на спине, так как я бы схватил за ногу прямо у вашей раны.
— И никакой переноски через плечо. Они мне и рёбра повредили. Придурки из пыточного дома продолжали перекидывать меня через свои плечи и колотить по моим и без того разбитым рёбрам.
У Рассела было страдальческое выражение лица. Он почти коснулся моего лица, но остановил себя.
— Мы должны были оставить вас дома. Боль, которую вы пережили из-за нас, это позор, — он вздохнул. — Вы так молоды, — сказал он, подхватывая меня на руки. — Ваша боль будет добавлена к нашим последним счетам.
— Эй, я же справилась. Я вытащила тебя из этой клетки. И во время нападения на нас со Стефо, я, вероятно, убила больше вампиров, чем вы с тех пор, как мы прибыли.
Я скрестила руки на груди, чувствуя себя глупо из-за того, что меня несли, как младенца, споря о моей способности выдержать всё это.
Я молилась, чтобы со Стефо всё было в порядке, чтобы моя охрана не стоила ей очень долгой жизни. Я сражалась со своими собственными вампирами, но видела, как что-то бросили ей в лицо что-то, что заставило её закричать, а потом она ударилась головой о кирпичную стену. Грудь сжало от боли. Я не была уверена, что смогу выдержать ещё больше.
Мы молчали несколько кварталов, уличные фонари светились в туманной темноте. Чуть позже Рассел снова заговорил:
— Вы неправильно поняли. Мне стыдно, что я беру такую молодую и храбрую женщину, которой всю жизнь приходилось бороться за выживание, и бросаю её в эти бессмысленные, эгоистичные битвы, которые заставляют её — вас — выбирать между смертью и убийством. Вы никогда не отнимали чью-либо жизнь, пока мы не появились. А теперь вы пытаетесь произвести на меня впечатление своим количеством убийств. Мне ужасно стыдно, что я принимал участие в том, что сделали с вами.
Скрестив руки на груди, я растерялась, не находя слов.
— То, что вы сделали для мёртвых в ноктюрне и особняке ЛаЛори, это редкий и прекрасный дар. Мне ненавистна мысль о том, чтобы тащить вас в кровь и грязь вместе с нами, когда вы можете творить хорошее.
— Но, — продолжил он, скривив губы. — Я также не хотел бы, чтобы Клайв, как и все мы, потерял вас. Вы помогли ему вспомнить, кем он был давным-давно. Вы избавили его от скуки и цинизма, в которые он себя облёк.
Клайв. Горе нахлынуло на меня, сковав горло. Я должна была сказать ему.
— Рассел, — начала я. — Насчёт этого…
— Наконец-то я достаточно близко, чтобы услышать его. Он тоже почувствовал меня, — Рассел усмехнулся, глядя на меня сверху вниз. — Он уже в пути.
В голове у меня стало пусто.
— Что?
Мгновение спустя Клайв опустился на землю перед нами. Это был он и всё же не он. Он был одет в джинсы, баскетбольные кроссовки и толстовку с поднятым капюшоном, скрывавшим его лицо. Я бы никогда не узнала его, если бы в глубине души не знала, что это он.
Он схватил Рассела за плечи, на его красивом лице сияла улыбка.
— Ты жив.
— По большей части.
Несколько минут он молчал, улыбка померкла.
— Годфри?
Рассел покачал головой.
— Я не знаю.
Кивнув, Клайв сосредоточился на мне, вырывая меня из рук Рассела и сжимая в своих объятиях.
— И ты, — выдохнул он. — Ты была великолепна, угрожая Сен-Жермену прямо в лицо, — он покачал головой. — Магистры вампиров слишком напуганы, чтобы сделать это. Прежде чем мы закончим здесь, я принесу тебе его истинную смерть. Ты не проведёшь остаток своей жизни, оглядываясь через плечо и высматривая его.
— Она уже позаботилась о нём, сир, — сказал Рассел, похлопав Клайва по плечу и обойдя нас.
— Почему ты плачешь? — Клайв вытер слёзы, омывающие моё лицо. — Ты ранена?
— Нога и рёбра, — донёсся до нас голос Рассела с улицы.
Клайв подхватил меня на руки и понёс, легко догнав Рассела.
— И почему у вас такой вид, будто на вас напали? — спросил его Клайв.
Я не могла перестать пялиться. Он был жив. Мне это приснилось?
— Ты умер. Я видела это.
Я провела руками по его лицу, в то время как сама ещё больше разревелась.
— Годфри убил тебя. Я видела это в его воспоминаниях. Ты превратился в пыль.
Клайв остановился.
— Ты видела Годфри?
— Он убил тебя.
— Нет, дорогая. Я только в основном мёртв.
А потом он коснулся губами моих губ, успокаивая, ободряя.
— Объяснения могут подождать, пока не вернёмся домой. Есть ли кто-нибудь из нас поблизости?
Он имел в виду вампиров. Я снова бросилась на поиски.
— Вы двое. Переизбыток в баре. Парочка в доме Сен-Жермена. И, думаю, что в ноктюрне есть несколько. Они тусклые, но я насчитала три. Большая проблема это парад призраков, следующих за нами.
— Почему это должно быть проблемой?
— Их вооружили. Тебе следует бежать, — сказал я, глядя на орду, следующую за нами.
— Тебя будет трясти. Я сделаю тебе больно.
— Доверься мне в этом.
Клайв и Рассел побежали, а я протянула руку и послала импульс, отталкивая призраков назад.
Как только мы оказались в дверях, я хлопнула Клайва по плечу, чтобы он меня отпустил. Упёршись руками и лбом в дверь, я попросила энергию не пускать призраков в дом, защитив всё внутри, затем послала несколько импульсов белой магии через внешнюю часть дома, представляя её в своём воображении как покрытие краски, бегущее по крыше и вниз по бокам, просачивающееся в землю, собирающееся под подвалом, окутывающее нас коконом.
Обернувшись, я обнаружила, что Клайв наблюдает за мной. Я пожала плечами.
— Посмотрим, сработает ли это.
Рёв заполнил холл, доносясь из гостиной.
— Стефо?
О, слава Богу! Я боялась, что её убили. Хромая, я бегом завернула за угол, Клайв и Рассел следовали за мной по пятам, и обнаружила, что Стефо в яростной схватке с Мег, в то время как Дейв, Оуэн и Джордж, прислонившись к кухонным стойкам, наблюдали.
— Какого чёрта? — крикнула я.
Крики резко прекратились. Стефо повернулась, ухмыляясь. На ней была футболка с надписью «Мертвецы не рассказывают сказок», тянувшейся груди, и повязка на глазу.
— Ты принесла мне что-нибудь поесть?
— Не в этот раз, — я указала на свой собственный глаз и спросила: — Ты в порядке?
— Эх, — она плюхнулась на диван. — Один вообще не работает, а другой всегда включён. Теперь я должна перевернуть повязку, чтобы превратить людей в камень, — она закинула ноги в носках на кофейный столик. — Когда закончу с этой дерьмовой работой, я вернусь домой и вылечусь. Буду в порядке, как дождь, через пару сотен лет. Не беспокойся.
— Прости.
Пара столетий, чтобы прийти в себя после нескольких дней со мной.
— Всё в порядке, малыш. Это не твоя вина. Я должна была быть готова к этому засранцу. Я слишком привыкла быть самой крутой сукой в комнате. Как эта, — сказала она, указывая на Мег.
— Разница в том, что я самая крутая сука в любой комнате, — Мег изучала меня некоторое время, пока Стефо показывала ей средний палец. — В чём дело? Ты стоишь так, словно тебе больно. Что случилось?
— Очень длинная история. Можем мы начать с того, почему вы все здесь? Как ты узнала, что мы в беде?
— Сообщение, — сказал Оуэн, взглянув на Клайва.
— Я же говорил тебе, что это плохая идея, — проворчал Дейв. — Разве я не говорил тебе сесть на задницу и оставить вампирское дерьмо Клайву? — Он покачал головой, испытывая ко мне отвращение.
Прихрамывая, я прошла через кухню и остановилась прямо перед ним. Ткнув его в широкую грудь, я сказала:
— И ты был тем, кто сказал мне, что я должна быть партнёром, сражаться бок о бок с ним, а не испуганным кроликом, прячущимся, нуждающимся в защите.
— Глупый демон, — сказала Мег.
Я прильнула к Дейву и обняла его.
— Я в порядке. Правда.
— Да, мы все это видим. Выглядишь так, будто похудела на десять килограмм с тех пор, как уехала сюда. У тебя тёмные круги под глазами, так что предполагаю, что ты не спишь. Нога, на которую ты не переносишь вес, и ты держишься за рёбра так, словно они были ушиблены, если не сломаны. И твоя аура изменилась.
Я выпрямилась и уставилась на него. Моя аура изменилась? Я повернулась к Оуэну и Джорджу за подтверждением. Они оба кивнули.
— Как изменилась?
— Всё не так уж плохо.
Слабое заверение Оуэна вызвало у меня в голове тревожные звоночки.
— Не похоже на чёрную ведьму или что-то в этом роде. Но теперь она вся в пятнах.
— Пятнах? Это хороший способ сказать запятнанная?
Я не уверена, почему эта информация заставила меня запаниковать, но именно так и было. Как и Габриэль сказал мне, что цвет моих глаз меняется. Казалось, многое во мне изменилось, и это было ужасно.
— Нет, — Джордж пнул Оуэна в рёбра. — Аура стала богаче. Когда я впервые встретил тебя, твоя аура была яркой и блестящей золотой. В некоторых местах были небольшие рваные разрывы, но она равномерно светилась. Теперь это более глубокое, богатое, полированное золото. Тебе приходилось принимать трудные решения, и ты их приняла. Светлая невинность меняется, как и должно быть. Добро пожаловать в мир моральной неопределённости и принятия наилучшего возможного решения, учитывая обстоятельства, в которых ты находишься.
Когда он так выразился, некоторое смятение покинуло меня. В мире «убей или будешь убит» невинность быстро терялась. Именно это и говорил Рассел. Ему было жаль, что я столкнулась с этими решениями. Да. Мне тоже.
— Кто-нибудь, пожалуйста, объяснит нам, что, чёрт возьми, происходит? — пожаловалась Мег.
— Только если я смогу сесть, — сказала я, хромая к дивану.
Оуэн последовал за мной и помог мне лечь, подложив под голову подушку. Затем он провёл рукой по моей ноге, произнося исцеляющее заклинание.
— Она не сломана, — сказал он. — Или, по крайней мере, буже нет, — он мгновение изучал меня. — Где-нибудь ещё?
— Её рёбра, — сказал Клайв, и боль исчезла.
Я застонала от облегчения.
— Спасибо.
— Ты должна говорить мне, когда тебе больно. Я мог бы сделать это, когда встретил тебя на улице.
У Клайва было сердитое лицо, но я знала, что он беспокоится.
Пока Оуэн держал руки на моих рёбрах, я оглядела комнату и увидела озабоченные лица всех присутствующих, чувствуя себя благословенной.
— Ну, с тех пор как бы и побывала в эпицентре большей части событий, полагаю, за мной рассказ.
Я начала рассказ с того момента, как мы приземлились, и вплоть до минуты, пока Клайв не нашёл нас с Расселом на улице. Раздавалось некое шипение и мельтешение, когда я рассказала им о Сен-Жермене и Амелии, монастыре и призраке-убийце.
— Чего я, однако, не понимаю, так это как ты здесь стоишь, — сказала я Клайву. — Я видела, как Годфри убил тебя.
ГЛАВА 36
Сегодня вечером мы ужинаем в аду!
— Я вложил ему это воспоминание на случай, если Лафитт развил в себе способность читать его. Он никогда не владел таким раньше, но, похоже, научился новым трюкам, — объяснил Клайв.
— Рассел рассказал мне об этом, о теории Лафитта пить кровь ведьм или экстрасенсов, чтобы получить их дар.
— Ты можешь изменять воспоминания людей? — спросил Оуэн, более чем немного обеспокоенный.
Два вампира в комнате безучастно посмотрели на него. Наконец, Рассел ответил:
— Конечно, мы можем. Не годится, чтобы наши доноры бежали сообщать властям о нас. Мы можем спутать последние несколько минут. Попросить их сосредоточиться на чём-то другом, чтобы то, что мы делаем, не регистрировалось и не становилось воспоминанием. Маленькие мелочи, — сказал он, пожимая плечами.
— Как и нынешнее отсутствие боли у Сэм, — продолжил он, — Клайв одарён среди нас своими умственными способностями. Создать воспоминание с такой ясностью и внедрить его в одного из нас… Я не знаю никого другого, кто мог бы это сделать.
— Кадмаэль может, — сказал Клайв, имея в виду своего друга-майя, который, быть может, стоит или не стоит за всем этим. — И я слышал слухи о древнем румыне. Вполне возможно, таких вампиров больше. Мы же не афишируем это.
Он пересёк комнату и, присев на корточки рядом со мной, убрал выбившиеся волосы с моего лица.
— Мне жаль, что ты увидела это и подумала, что это правда. Ты была со стаей. Стефо должна была вступить в игру, если ты покинешь стаю. Годфри был с Лафиттом. Я не ожидал, что ваши пути пересекутся.
— Произошло много сумасшедшего дерьма.
Я похлопала его по плечу.
— Как ты уже и рассказала, — вздохнул он.
— Кстати, о Кадмаэле, — я сочувственно прищурилась. — Он может быть замешан во всём этом.
Клайв медленно встал.
— Почему ты так говоришь, — его тон был тщательно взвешен, но я чувствовала смятение внутри.
— Я продолжаю чувствовать его рядом. Проблеск осознания, а затем он исчезает. В ту первую ночь, после драки в переулке, у меня сложилось впечатление, что он был где-то рядом, но ощущение исчезло раньше, чем я смогла осознать его.
Я потянулась к руке Клайва, потому что знала, что эта информация причиняет ему боль.
— Я чувствовала это как едва-там-но-не-на-самом-деле, а потом ещё два раза чувствовала. Я обыскала Новый Орлеан и не смогла его найти, но я также не могла найти тебя или Рассела раньше, так что он может быть в заколдованном месте, скрывающем его.
Тяжело опустившись на кофейный столик, Клайв некоторое время изучал наши соединённые руки.
— Я не думаю, что это означает то, что думаешь ты, — медленно начал он. — Я его не чувствовал, — он повернулся к Расселу. — А ты?
— Нет, сир.
— Кадмаэль очень стар и очень силён. Я почувствовал его, когда его самолёт приземлился в Сан-Франциско. Я сомневаюсь, что он мог бы скрыть свою силу настолько всецело, чтобы я не уловил его присутствия, — он сделал паузу. — Независимо от того, что он сказал, когда мы уходили, он тебе не доверяет. Я думаю, по-своему ошибочно, он следил за нами, чтобы убедиться, что ты не работаешь против меня.
— Но…
— Я верю, что он способен делать то, что делаешь ты.
Он нежно постучал меня по голове.
Я знала, что лицемерно с моей стороны, но мысль о том, что этот старый вампир роется в моей голове, заставила меня запаниковать и отпрянуть от Клайва.
— Он видел…
— Я не знаю, — печаль на его лице противоречила словам. — Пожалуйста, не плачь.
Я и не подозревала, что это так. Я вытерла лицо, но слёзы не прекращались. Этот старый вампир, который ненавидел меня за то, кем я была, копался в моих воспоминаниях, видел, что со мной сделали, наблюдал… Желчь поднялась. Я потянулась к Стефо.
— Мне нужно…
Мгновение спустя она уже держала меня на руках и неслась со мной в туалет.
После этого она протянула мне холодное мокрое полотенце.
— Должна сказать, мне не нравится смотреть, как тебя тошнит. Из всех людей в этой комнате, как я оказалась счастливчиком?
Я вытерла рот, а затем легла на холодный кафельный пол, чувствуя себя больной, потерянной и болезненно, непростительно уязвимой.
Стефо присела на корточки рядом со мной.
— Пошли, малыш. Не давай ему такой власти.
Холодная плитка приятно касалась моей разгорячённой щеки.
— Я думала, что если оденусь определённым образом, меня увидят сильной. Я хотела быть крутышкой, а не жертвой.
Я поднесла полотенце к слезящимся глазам.
— Неудивительно, что Клайв сказал, что не имеет значения, что я ношу. Они все знают? — спросила я у Стефо. — Я что, была жалкой идиоткой, разгуливающей в кожаных штанах?
— Давай, малыш. Вставай. Если ты хотела, чтобы тебя нянчили, ты выбрала не того, кто будет смотреть, как тебя тошнит.
Она подняла меня на ноги и удержала на месте за челюсть.
— Они не могут сказать, кто ты такая. Только ты можешь это сделать. Итак, ты та, кто плачет на полу в ванной, или та, кто надирает задницы кровососам?
Я шмыгнула носом.
— И то, и другое?
Уголок её рта приподнялся.
— Да. И, знаешь, это делает тебя особенной. Мне не нравятся многие люди — вообще-то, никто, — но ты мне нравишься. Знаешь, почему? Потому что в тебе и то, и другое. Ты берёшься за ноктюрн кровососов, а потом беспокоишься о том, чтобы дать успокоение призракам. Ты никогда не забываешь присылать мне еду, когда тебя нет дома, но обожаешь швырять дерьмо мне в голову.
Я фыркнула от смеха.
— Я действительно такая.
— Ты рисковала своей жизнью в монастыре, чтобы освободить мёртвую девушку. Ты поехала в эту поездку, чтобы ввязаться в то, что пугает тебя до чёртиков, но ты всё равно сделала это, потому что хотела обезопасить Клайва. Ты снова и снова рисковала своей жизнью, желая уберечь тысячелетнего вампира, — она потрясла моё лицо. — У большинства из нас трагическое прошлое, малыш. Важно только то, что мы делаем потом.
Она опустила руку.
— Давай. Пойдем, выпьем пива. Ты можешь смыть вкус блевотины из своего рта, и я позволю тебе бросить пустую бутылку мне в голову.
Я кивнула.
— Договорились.
Когда мы вернулись на кухню, я была поражена осознанием того, что Оуэн, вероятно, был единственным, кто всего этого не слышал. Дейв стоял у холодильника с бутылкой в одной руке и стаканом в другой.
Он протянул стакан мне, а бутылку Стефо.
— Она не очень любит пиво, — объяснил он.
— Лимонад?
Я сделала глоток и чуть не поперхнулась.
— «Лимонная капля»29. Четырежды.
Он похлопал меня по плечу и подтолкнул меня и мой огромный коктейль к дивану.
— Иди, сядь на свою задницу. Твоя хромота всё ещё сильна, а дыхание стало хуже. Рвота, вероятно, повредила рёбра, которые заживали.
Он был прав, поэтому я захромала обратно к дивану.
— Всезнающий демон, — проворчала я.
Стефо повернулась, чтобы визуально напасть на моего мужественного друга-полудемона.
— Правда, — промурлыкала она.
Он едва удостоил её взглядом и сказал:
— Принято.
Стефо недовольно выдохнула и плюхнулась на подушки.
Пока Дейв предлагал напитки всем остальным, я прошептала Стефо:
— Его девушка — банши. Она зарежет любую суку.
Дейв усмехнулся.
— Так и будет, — пробормотал он, затем взял пиво для себя и Джорджа.
Моя голова была так забита, что я совсем забыла.
— Мы должны пойти за Годфри. Призраки, возможно, узнали тебя, Клайв. Если Амелия узнает, что Годфри солгал, они убьют его.
Клайв сел на спинку дивана и положил руку мне на голову.
— Я знаю. Солнце взойдёт через несколько минут. Мы никак не сможем найти его, извлечь и добраться до безопасного места раньше, чем забрезжит рассвет. Мы с Расселом отправимся на поиски с наступлением темноты.
— Я знаю, где он, помнишь? Они под баром Лафитта.
— Всё ещё?
Клайв наклонился вперёд, мгновенно сосредоточившись.
— Позволь мне проверить.
Я просканировала всех вампиров в городе. Не обращая внимания на тех двоих, что были со мной, я поискала дальше.
— На другой стороне улицы стоит один, наблюдает за домом… В доме ноктюрна всё ещё те трое.
— Это что-то новое? — спросил Дейв.
— Святое дерьмо, — отозвался Оуэн.
— В доме Сен-Жермена двое… В протоке есть что-то, что светится, как вы, но это не вы, и там… двадцать два вампира под баром Лафитта. Дай мне минутку. Да, и Амелия там. Ах, Боже…
Я открыла глаза и обнаружила, что Клайв наблюдает за мной.
— Амелия знает, что сделал Годфри. Он… Годфри испытывает сильную боль.
Клайв встал и повернулся к Расселу.
— Должны ли мы?
Рассел кивнул.
— Я готов, мой сеньор.
— Подожди. Ты сказал, что уже почти рассвет.
— Мы уложимся, если пойдём сейчас.
Клайв двинулся к Расселу.
— Остановись, — я села прямо. — Генри сказал мне, что есть туннель, ведущий в их подземный клуб. Он сказал, что туннель начинался в Сторивилле или Сторвеле. Кто-нибудь здесь знаком с географией Нового Орлеана?
— Сэм, у нас нет на это времени.
— Ты прав. У вас нет. Солнце восходит, а это значит, что вампиры прячутся. Мы спасём его, пока вы преимущественно будете мертвы. Итак, — сказала я, оглядывая комнату. — Сторевиль?
— Есть Сторивилл30, — сказал Рассел, подходя ближе. — Это был район красных фонарей в Новом Орлеане сто лет назад.
Я поставила стакан.
— Хорошо! И есть ли там здание, может быть, бордель, который связан с Лафиттом?
— У Джози? — Рассел повернулся к Клайву, который кивнул. — Джози и Жан Лафитт — двоюродный брат Белизера — были любовниками. Бар, под которым они находятся, принадлежит Джин. Джози Арлингтон содержала бордель в Сторивилле. Если есть туннель, ведущий из Сторивилля в бар «Кузница», я бы предположил, что он начинается у Джози.
Рассел повернулся к Клайву.
— Она права, сир. Я чувствую, как солнце тянет меня вниз. Мы бы не справились. Нападение в течение дня будет для неё безопаснее и даст ей время исцелиться.
Взгляд Клайва встретился с моим.
— Я не хочу, чтобы ты была вовлечена в это. Ты и так уже сделала более чем достаточно.
— Оглянись вокруг, — сказала я, закатывая глаза. — У меня есть Фурия, горгона, полудемон, ведьмак, дракон-оборотень, и я долбаный оборотень. Я думаю, мы с этим разобрались.
— Который из них дракон? — прошептала Стефо.
Оуэн обнял Джорджа за плечи.
— Даже не думай.
— Чёрт. На этой неделе я ничего не получу, — проворчала Стефо.
— Мне нужен отдых. Рассел прав. Нам всем нужно отдохнуть. А потом мы отправимся в путь, когда взойдёт солнце. К заходу солнца Годфри вернётся, и мы сможем отправиться в аэропорт и вернуться домой.
— Хорошо, — сказал Клайв. — Найдите себе комнаты.
Он поднял меня с дивана и понёс наверх.
— Если ты собираешься вот-вот уснуть, было бы лучше, если бы ты в это время не нёс меня наверх.
— Я из кожи вон лезу. Мне нужно что-то сделать. Я провёл последний день в холодной комнате.
Он собирался бросить меня на кровать, когда я похлопала его по плечу и заставила опустить меня.
— Ты хоть представляешь, какая я грязная?
— Вот об этом я и говорю! — снизу донёсся крик.
Я доковыляла до двери, открыла её и крикнула:
— Заткнись, Стефо!
Закрыв дверь, по крайней мере, у нас создалась иллюзия уединения, какой бы ошибочной она ни было.
— Мне нужно принять душ. Не мог бы ты поговорить со мной, пока я это делаю, рассказать мне, почему ты был в холодной комнате?
Кивнув, Клайв последовал за мной в ванную, а затем помог мне раздеться и встать под горячий душ.
Я немного постояла под струями воды, позволяя теплу проникнуть в мои ноющие мышцы. Прежде чем я успела пошевелиться, Клайв запустил руки в мои волосы и распустил мою косу.
— Дружище, если ты потеряешь сознание здесь, ты утонешь.
— Надо дышать, чтобы утонуть. И ещё какое-то время я буду бодрячком.
И это было великолепно. Я стояла под горячими, бьющими струями, а Клайв мыл мне волосы.
— Холодная комната?
— Я владелец мьюз-апартаментов. Много лет назад — сейчас, должно быть, больше ста — я купил ряд конюшен в узком переулке недалеко от порта. В конечном счёте, я переделал их в квартиры для малоимущих.
Он втирал шампунь мне в кожу головы, и мне было трудно сосредоточиться на чём-либо, кроме его пальцев.
— С тех пор они были снова реконструированы и проданы как роскошные кондоминиумы. Впрочем, я приберёг один для себя. Когда я приезжаю в город, я предпочитаю этот таунхаус, но в той квартире есть то, чего нет в этом доме.
— Холодная комната?
— Холодная комната. Ни звуков, ни сигналов, ничто не ускользает из этой комнаты.
Он сделал паузу на мгновение, зарывшись руками в мои длинные волосы.
— Поскольку я должен был быть действительно мёртв, я засел в той комнате после того, как отослал Годфри с ложной памятью, — он положил голову мне на плечо. — Это было ужасно. Я ничего не мог поделать. Я был заперт в той комнате со своими мыслями и сожалениями. Рассел пропал, Годфри был с людьми Лафитта, а ты была так зла на меня.
— Но как Рассел услышал тебя в голове, если ты был в холодной комнате?
Он наклонил мою голову, смывая шампунь с моих волос.
— Я сходил с ума, не зная, где вы все были и что происходило. Последние пару часов я выходил в холл, буквально на несколько секунд, чтобы поискать. Когда я не получал ответа, я возвращался в комнату.
Я обхватила его руками.
— Мне жаль. Похоже, ты был очень обездоленным.
— Чертовски бесполезным, вот кем я был.
— Иногда тебе нужно доверять нам, чтобы нести этот груз.
Его руки скользили вверх-вниз по моей спине.
— Тебе пришлось нести слишком большую часть груза. И это даже не твой груз…
Я заткнула его, зажав ему рот рукой.
— Мы в этом вместе, верно? Когда мне придётся раз и навсегда разобраться со своей тётей, должна ли я сказать тебе, чтобы ты не вмешивался, так как это не твоя борьба?
Он покусывал мои пальцы, пока я не пошевелила ими.
— Попробуй.
Ополоснувшись и вытершись полотенцем, мы добрались до кровати и устроились поудобнее. Он заключил меня в объятия и покровительственно обернулся вокруг меня. Через несколько мгновений мы оба вырубились.
Некоторое время спустя я проснулась от звука шёпота за дверью.
— Что? — сонно позвала я.
Дверь приоткрылась, и в комнату вплыл голос Оуэна.
— Прости. Мы вытянули короткую соломинку. Мы пытались дать тебе поспать как можно дольше, но уже два часа, и нам пора двигаться. Никто из нас не в восторге входить в гнездо вампиров после захода солнца.
Я подскочила в постели и постучала по телефону узнать время. 2:03. Дерьмо. Я собиралась поставить будильник на полдень.
— Простите, простите. А теперь идите. Я спущусь через пару минут.
— Спасибо, — сказал Джордж.
К 2:15 я была одета, почистила зубы, заплела волосы в косу и спустилась по лестнице. Нога ныла, болела, когда я двигалась не в ту сторону. Я сделала глубокий вдох. Ещё больше боли, но ничего похожего на вчерашнее. Сон помог.
Оуэн и Джордж сидели на нижних ступеньках и ждали меня.
— Ты выглядишь лучше, — высказался Джордж.
— Мы волновались, — добавил Оуэн, указав на переднюю гостиную. — Ты можешь присесть на минутку? Я сотворю ещё одно исцеляющее заклинание. Я не целитель, но могу помочь.
Я подошла к дивану и села, оставив место для Оуэна рядом со мной. Джордж с беспокойством наблюдал, как Оуэн делал всё возможное, чтобы помочь моему естественному исцелению. Когда он закончил, я встала и глубоко вздохнула.
— Лучше, — сказала я, и он улыбнулся.
— Извините, что опоздала, — крикнула я в коридор. — Ну, что ж, погнали.
— Сначала еда, — проревел в ответ Дейв.
Как по команде, у меня заурчало в животе.
— Я бы не отказалась поесть, — сказала я, направляясь на кухню.
— Приготовь свой завтрак и ешь, как следует, потому что сегодня вечером мы ужинаем в аду! — взревела Стефо.
Серьёзно?
— Ты снова смотрела «300 спартанцев»?
— У меня есть для тебя два слова, — сказала она. — Джерард, мать его, Батлер.
— На самом деле, — начал Джордж.
— Заткнись, малыш.
ГЛАВА 37
Могилы и давно умершие тайны
День был тихим и тёплым. Мы впятером забрались во внедорожник, Дейв сел за руль. Мег и Стефо не были рады оказаться вместе в закрытом пространстве, даже на короткое время, поэтому Мег поднялась в воздух. Подобно хамелеону, она может сливаться со своим окружением до такой степени, что остаётся незамеченной, когда летит.
— Кто-нибудь знает, куда мы направляемся? — спросила я.
Меня втиснули меня на среднее сиденье во втором ряду. Казалось, они воспринимали всю эту тему мы-должны-защищать-Сэм слишком серьёзно.
Оуэн, сидевший на переднем пассажирском сиденье, поднял телефон.
— У меня есть карта.
Сири31, с мужским ирландским голосом, начала направлять нас в Сторивилл. Я хотела бы, чтобы с нами был один из тех гидов-экскурсоводов, чтобы мы могли учиться, пока мы были на миссии спасения.
— Заведение Джози всё ещё существует или у нас просто есть общая область для поиска?
Я чувствовала себя довольно виноватой за то, что проспала сегодняшнее утреннее заседание по планированию.
— Нет, — сказал Джордж рядом со мной. — Оно сгорело в 1905 году, но почти сразу же было восстановлено. Проблема в том, что Джози вышла на пенсию несколько лет спустя, а затем в 1917 году район Сторивилл был закрыт. Проституция была объявлена вне закона. Большинство первоначальных зданий были снесены, и весь район был превращён в район жилья с низкой арендной платой.
Облом.
— Я очень надеялась, что нам удастся проникнуть в старый бордель и поискать лазейку, подобно Скуби-Ду и его команды.
Оуэн повернулся, ухмыляясь.
— Ты знаешь, что это делает тебя Скуби, верно?
— Я полностью согласна с этим.
Я похлопала Дейва по мускулистому плечу.
— Ты будешь нашим Фредом?
— Отвали.
— Очень не по-Фредовски, но мы примем это.
Я бросила взгляд на Оуэна и Джорджа.
— Только не это! — сказал Джордж, прежде чем Оуэн успел рот открыть. — Я не Дафна и не Велма. Если бы мне пришлось кем-то быть, я бы предпочёл быть Шэгги.
Я ткнула большим пальцем в сторону Стефо, сидевшей с другой стороны.
— Если кто и Шэгги, так это она. Она помешана на еде и целыми днями сидит и смотрит телевизор.
— Эй, — начала она, затем на мгновение задумалась, а потом пожала плечами. — Справедливо.
— Скуби, заткнись, — сказал Дейв. — Мы на месте.
Он остановил внедорожник, припарковавшись перед большим, невзрачным многоквартирным домом. Мы высыпали на тротуар и принялись изучать ничем не привлекательный прямоугольный жилой дом.
Здание и стоянку окружал двухметровый забор. В жилом районе, представляющем собой смесь исторического и современного стиля, стоял огромный кран, возвышающийся над новым строительством в нескольких кварталах отсюда. Я так привыкла к Французскому Кварталу, что забыла, что не весь Новый Орлеан был историческим местом.
Я хлопнула в ладоши.
— Ладно, банда. Как мы это сделаем?
Дейв стоял, уперев руки в бока, и осматривал окрестности.
— Чёрт возьми, если я знаю. Это современная конструкция, — проворчал он, указывая на многоквартирный дом. — Они не оставили бы нетронутый туннель, когда заливали бетон и закладывали фундамент.
— А если то место, — сказал Оуэн, указывая на рынок на углу. — Оно выглядит старым.
— Проклятье, если это наш единственный критерий, мы должны обыскать каждое оригинальное здание на улице.
Дейв изучал близлежащие здания, на его лице отразилось разочарование.
— Хотя бордель был огромным. По крайней мере, по тем фотографиям, которые мы нашли, казалось, что так и было. Вполне возможно, что рынок был одной из первоначальных хозяйственных построек. Сарай или что-то в этом роде, — сказал Оуэн.
Я услышала удар, а затем на тротуаре рядом с Дейвом появилась Мег. Как и он, Мег могла менять свою внешность, когда ей это было нужно. Её от природы серая чешуйчатая кожа теперь была более мягкой оливковой, как у Стефо, а её длинные редкие седые волосы стали чёрными.
— Кладбище Сент-Луиса под номером один находится в двух кварталах в той стороне, — она указала на Бейсин Стрит. — А кладбище номер два в пяти-шести кварталах в той стороне, — сказала она, указывая за многоквартирный дом. — Мы знаем, что они были здесь до Сторивилла. Я размышляла об этом, — сказала она. — Пираты, вампиры, выпивка, проститутки; где было бы безопасно перевозить людей или товары, если бы вы не хотели, чтобы вас кто-нибудь видел? — она пожала плечами. — Кладбище. Особенно в этом городе люди держатся подальше от этих мест по ночам.
— У кого есть телефон, который я могу одолжить?
Свой я потеряла в какой-то момент, когда мне надирали зад и похищали. Все пятеро протянули свои телефоны. Я схватила руку Стефо, так как она была прямо рядом со мной. Я попыталась поднести его к её лицу, но она выхватила его обратно и набрала код.
— Чёртова штука больше не узнаёт меня из-за повязки на глазу.
— Верно. Извини, — я запустила её поисковую систему. — Давайте посмотрим, кто там похоронен.
Я открыла сайт, посвящённый кладбищам Сент-Луиса, и пролистала известные имена.
— Мег, ты гений! Доминик похоронен на кладбище номер два. Он был, вроде как, братом Жана Лафитта. Мари Лаво находится на первом кладбище. Так вот, я не знаю никакой связи между Лаво и Лафиттом, кроме того, что Сен-Жермен сказал, что нынешний Лафитт интересовался вуду. Конечно, Сен-Жермен был большим старым лжецом и подонком в придачу, так что, возможно, его вклад можно проигнорировать, — я оглядела окружающие меня пустые лица. — Что? У меня много свободного времени, пока вампиры спят. Книжный ботаник. Я занимаюсь исследованиями.
Вернув Стефо её телефон, я повернулась к Оуэну и Джорджу.
— Почему бы вам, ребята, не проверить рынок, а затем встретиться с нами на кладбище номер два, — я посмотрела на трёх остальных. — Ничего, если мы рассредоточимся и пойдём пешком? Мы можем пройти что-нибудь по пути, какую-нибудь подсказку или что-то в этом роде, относительно того, где находится туннель.
— А я предлагаю разнести этот чёртов бар «Кузница» на части, пока не найдём люк, но если Скуби хочет поискать улики, так и быть, — Дейв покачал головой и пошёл дальше. — Я проверю Лаво.
— Я веду себя глупо?
Может быть, Дейв был прав, и весь этот поиск туннеля был пустой тратой драгоценного дневного света.
— Да пошёл он, — сказала Стефо, похлопав меня по спине. — Он не видел, что произошло, когда призрак в том баре пытался убить тебя.
— Она права, — сказал Оуэн. — Это хорошая идея. Мы с Джорджем проверим рынок, а затем отправимся на ваше кладбище, — он перевёл взгляд с Мег на Стефо. — Кто из вас останется с Сэм?
— Я, — сказала Стефо, положив руку мне на плечо, заявляя на меня права. Свирепо посмотрев на Мег, она добавила: — Улетай, гарпия. Ты здесь никому не нужна.
— Фурия, а не гарпия. Я богиня, ты, невежественное животное.
Мег щёлкнула её и исчезла, звук огромных крыльев, бьющих по воздуху, улетел вслед за ней.
— Нам очень нужна Мег. Зачем ты ворошишь это дерьмо?
— Она засранка. Пусть идёт и размышляет. Ну же. Дейв пошёл в ту сторону. Мы пройдём квартал и свернём на Ибервилль Стрит, — сказала Стефо, полностью игнорируя Оуэна и Джорджа.
Поскольку Стефо всё ещё держалась за меня, я споткнулась, чтобы не отстать.
— Будьте осторожны, вы двое, — крикнула я через плечо.
Жилые комплексы и автостоянки, казалось, были названием игры в этой части Нового Орлеана. Я держала язык за зубами в течение двух кварталов, прежде чем, наконец, спросила:
— Итак, что за кошка между вами пробежала?
— Она засранка.
— Ты уже это говорила. Чем ещё ты хотела бы поделиться с классом?
Она пожала плечами.
— Я думала, у нас была отличная дружба. Она променяла меня на более красивое лицо с более божественными отношениями, забыв о дружбе. Этот комментарий про зверя был камнем в огород. Она и её сёстры выросли из крови титанов. Мои сёстры и я были созданы как монстры, чистой воды. К чёрту её, — сказала она, её слова сочились горечью. — Наша дружба с ней была прогулкой по дикой стороне.
— Ох.
Я заставляла её иметь дело с женщиной, которая разрушила её понятие дружбы.
— Мне очень жаль.
— Это было очень давно. Я была молода и переживала эмо-фазу. Вся эта мрачная, задумчивая история достала меня. Неважно. С той поры меня появилось множество великолепных, остроумных, чертовски сексуальных мужчин, и потребность в подруге отпала. Какое мне дело, что эта сука думает обо мне?
Мы прошли ещё один квартал в молчании. Наконец мы миновали последний многоквартирный дом и переходили улицу, направляясь к древней кирпичной стене, окружающей кладбище. Нам пришлось пройти ещё полквартала, прежде чем мы подошли к открытому входу с железными воротами.
Уровень грунтовых вод в Новом Орлеане слишком высок, чтобы кого-то можно было похоронить под землёй. Поэтому их кладбища были похожи на маленькие города мёртвых. Гробницы тянулись рядами. Некоторые возвышались над головой, с богато украшенными скульптурами ангелов, сияющими в ярком свете, другие едва достигали метра в высоту и были настолько просты, что их можно было упустить из виду.
— Попробуй, сможешь ли ты вытащить карту этого места. Уйдёт вечность, если нам придётся проверять каждый памятник.
— Посмотри на это, — сказала она, указывая на информационную табличку у входа. — Оно закрывается в три.
Я посмотрела на часы.
— У нас есть двенадцать мину на поиски могилы. Но опять же, мы сможем перепрыгнуть через стену после того, как они закроются, и нам не придётся иметь дело с туристами на нашем пути. Всё складывается идеально.
— И что нам делать со всеми этими окнами квартир, смотрящими на нас сверху вниз? — спросила Стефо, глядя на множество зданий вдоль одной стороны кладбища длиной в три квартала.
Встав рядом с ней, я тоже изучила жильё за стенами.
— Большинство из них всего лишь двухэтажные. Они, наверное, многого не видят.
— Хватит. Они увидят достаточно, — она открыла карту кладбища на своём телефоне. — Он здесь, вглубь по тропе. Давай найдём его, пока нас не вышвырнули.
Мы свернули с главной дорожки и наткнулись на пешеходную экскурсию.
— А это, — сказал гид, — могила Доминика Ю, капера. Он служил в артиллерийском корпусе Французской Республики. В 1802 году он отплыл с генералом Леклерком в Сан-Доминго, чтобы подавить восстание рабов. Жёлтая лихорадка убила многих солдат, включая генерала.
На экскурсоводе были шорты цвета хаки и широкополая соломенная шляпа. В отличие от гидов, которых я встречала во Французском Квартале, этот не пользовался микрофоном.
— Если кому-то из вас знакомо имя Ю то, вероятно, это связано с Жаном и Пьером Лафиттами. В Дневнике Жана Лафитта он упоминался как брат Лафиттов. Нет никаких доказательств, что это правда. Что мы знаем, так это то, что Ю был капером вместе с Жаном и Пьером.
— В чём разница между пиратом и капером? — спросил подросток.
Гид ухмыльнулся.
— Очень маленькая. Капер это пират, плавающий под властью правительства. Пока суда, которые они грабили, были иностранными, никто не вздёргивался на верёвке, — гид посмотрел на часы. — Кладбище закрывается через несколько минут. Давайте выйдем за стены и продолжим экскурсию.
Как только они ушли, мы со Стефо начали всерьёз изучать памятник, ища что-нибудь, что могло бы открыть вход в туннель. Прозвенел звонок. Я посмотрела на часы. Чёрт возьми.
— Пора идти, — сказала она.
Мы остановились подождать остальных за стеной на дальней стороне кладбища, рядом с подземным переходом шоссе.
— Нам надо написать им или что-то в этом роде?
Я протянула руку за телефоном Стефо, когда почувствовала удар и прикосновение крыла.
— Мег, что-нибудь есть?
Она появилась рядом со мной, спрятав крылья.
— Нет.
Мгновение она наблюдала за Стефо с непроницаемым выражением лица, пока Стефо писала сообщение.
— Лаво не имеет смысла. Ей было около двадцати, когда умер Жан. Что, он построил туннель туда, где должна была быть её могила? Кроме того, за эти годы эту гробницу осмотрели миллионы разных людей. Если бы там было что-то, что нужно было найти, я бы сочла, что это уже было бы найдено.
Блин, проклятье.
— Ты права. Я думала, Белизер был младше, чем Жан и Пьер. Он жив и выглядит так, будто ему за тридцать, в то время как они мертвы уже сто лет.
Идиотка. Иногда мне было очень трудно сосредоточиться на людях, которые не старели.
— Если бы он был их современником, зачем бы туннель вёл к могиле Ю, который умер через несколько лет после Жана?
Блин, вот же чёрт. Дейв был прав. Нам нужно было просто разнести бар в клочья.
Несколько минут спустя к нам подъехал внедорожник и припарковался. В нём сидели Оуэн и Джордж на заднем сиденье. Дейв вышел и захлопнул дверь, осматривая жилые дома на противоположной стороне кладбища.
— Извините, парни, — начала я, когда Оуэн и Джордж присоединились к нам на тротуаре. — Дейв был прав.
— Обычно так и есть. И в чём я был прав на этот раз?
— Могилы. Я забыла. Я… мне ломает голову мысли о том, что вы, парни, живёте так долго.
— Не только мы, Скуби, — сказал Дейв, скрестив руки на груди. — Ты тоже перестала стареть.
Я уже начала паниковать, думая о том, что нам предстоит вломиться в бар. Я не добавляла в эту смесь свою собственную возможную долгую жизнь.
— Учитывая, какой была моя жизнь в последнее время, я не думаю, что мне нужно беспокоиться об этом.
ГЛАВА 38
Преждевременное погребение определённо возможно
— Мы всё равно здесь, — сказал Дейв, проигнорировав мой комментарий. — Оуэн, произнеси какое-нибудь заклинание «не смотри сюда», чтобы мы могли перепрыгнуть через стену и немного порыскать.
Оуэн произнёс заклинание себе под нос, а затем пожал плечами.
— Никогда не пробовал этого раньше. Думаю, сработало.
— Вполне сойдёт, — сказал Дейв, а потом схватился за верхнюю часть стены и перепрыгнул через неё.
Я поняла, что только Оуэну будет трудно перепрыгнуть через стену. Джордж, казалось, пришёл к тому же выводу, поэтому крепко обнял Оуэна и прыгнул. Когда я осталась последней на тротуаре, я проверила, решив убедиться, что вокруг никого нет, а затем перепрыгнула.
Стефо привела всех на могилу Доминика Ю. Они стучали и толкали, пытаясь найти какой-нибудь вход.
— Помните, — сказала я, — у них не было нашей силы. Они не могли сдвинуть плиту весом в четыреста килограммов.
Поскольку для меня не было места вокруг памятника, я изучила имена людей, похороненных вокруг Ю.
Обелиски, что стояли по обе стороны от могилы, были довольно большими, но тот, что был напротив, был простым, его запросто можно было не заметить. Гравюра была стёрта временем, имя усопшего потеряно. Опечаленная, я присела на корточки и смахнула грязь с поверхности. И когда я наклонила голову, рассматривая её под правильным углом, появились буквы.
Николас Тузе. Я постучала по верхней части таблички и встала.
— Спи спокойно, Николас.
— Что? — спросил Дейв.
— Ничего. Я была…
Я уставился на имя. Я знала это имя. Откуда я знаю это имя?
— Может кто-нибудь поискать имя Николас Тузе… Т-У-З-Е? Я откуда-то знаю этого парня.
Через несколько минут Оуэн сказал:
— Он построил бар. Лафитт позже купил или выиграл его, но изначально Тузе построил его в начале 1700-х годов.
— Хм. Ну, разве это не интересно?
Могла ли я чувствовать мёртвых? Не призраков, не вампиров, а тех, кто действительно мёртв? Я отбросила и видоизменила то, что хотела. Я проигнорировала светящиеся вспышки, которые были далеко. Выбросила из головы туманные образы призраков и стала искать что-то другое.
И тогда я поняла, что вижу их, мёртвых. Они были чёрными, составляли пустоту, в которую я смотрела. Я сосредоточила своё внимание на этой части кладбища. Каждый из памятников представлял собой плоский чёрный овал, отделённый частью пустоты. У могилы Ю был такой. У всех он был. Кроме той, рядом с которой я стояла. В могиле Тузе никто не покоился.
— Эй, парни. Я думаю, что нашла вход.
Нам потребовалось двадцать минут, чтобы обнаружить, что для срабатывания защёлки требуется последовательность действий. Оуэн, Стефо и Мег — все они осматривали камень сантиметр за сантиметром. Каждый из них нашёл область, которая была более гладкой, чем участок вокруг неё. Каждый пытался толкать. Ничего.
Именно Дейв понял, что на них всех нужно давить одновременно. Когда мы это сделали, верхняя часть гробницы приоткрылась на волосок, выпустив несвежий, затхлый воздух. Я запрыгала вверх-вниз, хлопая в ладоши, в то время как Дейв просунул пальцы под крышку и сдвинул её в сторону. Мы все собрались вокруг и заглянули в зияющую пасть.
— Кто-нибудь ещё жалеет, что мы нашли туннель? — спросил Оуэн.
Джордж кивнул в знак согласия.
— Я чувствую запах земли и сырости, — сказала я.
Просунув голову в отверстие, я попыталась заслониться от дневного света, надеясь, что включится моё ночное зрение. Чернильная тьма была непроницаемой.
— Я пойду первой. Если, в конечном итоге, я погружусь в ледяное подземное озеро, наполненное доисторическими монстрами, я ожидаю, что кто-нибудь бросит мне верёвку.
— Сэм, — начал Оуэн. — Может быть, нам следует…
— Слишком поздно.
Я упёрлась руками по обе стороны отверстия, а затем провалилась внутрь. Я упала на землю гораздо раньше, чем испугалась.
— Здесь пахнет магией. Должно быть, магия поддерживает туннель в основном сухим.
— Для нас найдётся место? — спросил Джордж.
Свет сверху позволил мне заглянуть на несколько метров в туннель. Я откинула голову назад и окликнула их.
— Либо люди раньше были намного ниже ростом, либо им очень нравилось ходить сгорбившись.
— Чёрт, — сказал Дейв, и я думаю, что мы все согласились.
— Новый план, — сказала я. — Я собираюсь перевоплотиться и пробежаться по туннелям. Вы возвращайтесь, займите столик в баре и затаитесь. Когда я доберусь до бара, я открою для вас потайные двери, и тогда мы…
— Прольём ад на бездушных кровососов! — взревела Стефо.
— Я собиралась сказать «спасём Годфри», но твой способ тоже работает.
— Нет, — сказал Дейв тоном, отвергающим обсуждения. — Ты не пойдёшь одна в древний туннель, который может быть под водой или обрушиться, пока мы пьём в баре.
Я осторожно оглядела туннель. Я не подумала о том, что могу оказаться похороненной заживо в обвале.
— Серьёзно. Он примерно в полтора метра в высоту, может быть, метр в ширину, по крайней мере, прямо здесь. А до бара Лафитта, должно быть, почти полтора километра.
Свет наверху вдруг затмевается, а затем Дейв оказывается рядом со мной.
— Закройте вход, — крикнул он. — Встретимся в баре.
Каменная крышка задвинулась на место, и мы с Дейвом погрузились в полную темноту.
— Давай мне свою одежду. Я понесу её.
Я быстро разделась, передала свои вещи Дейву, а затем перевоплотилась в волка. Темнота была настолько абсолютной, что ночное зрение не помогало. Скорее у меня было представление о том, где находятся стены, чем способна была их видеть. Не желая мчаться навстречу невидимой опасности, я побежала рысью, все чувства были на пределе, а Дейв двинулся за мной.
Мои лапы мягко ступали по плотно утрамбованной земле, время от времени задевая топкие места там, где заклинание, должно быть, было слабым. Когда я попадала в эти места, я фыркала, чтобы Дейв понял, что что-то надвигается.
Примерно через четыреста метров что-то пробежало по всему моему телу. Тявкая и крутясь, я яростно принюхивалась, зарычав.
— Что это? — потребовал Дейв.
Я не могла учуять ничего необычного. Я сделала несколько нерешительных шагов назад и почувствовала, как длинные тонкие пальцы прошлись по моей шерсти. Я сомкнула челюсти вокруг пальца и дёрнула за него. Вкус во рту был сухим и грязным. Выплюнув, я перевоплотилась в человека и ощупала верхнюю и боковые стороны туннеля.
— Это точно обеспечит кошмары на долгие годы. Извини. Здесь сквозь стены туннеля пробиваются корни.
— Отлично.
— Перевоплощаюсь назад.
С урчанием в животе, я продолжила, не в силах остановить тело, содрогающееся всякий раз, когда длинный корень задевал меня в темноте.
Дейв непрерывно бормотал проклятия позади меня.
— Мы, наверное, под грёбаным парком.
Я остановилась, едва не врезавшись носом в стену грязи. Дерьмо. Я пошевелилась и почувствовала, с чем имею дело. Когда я услышала, как Дейв подошёл ближе, я сказала:
— Подожди. У нас тут обвал. Жди. У тебя есть телефон?
Какого хрена? Почему у него до сих пор не был включен фонарик?
— Да.
— Включи его. Ночное зрение не работает в абсолютной темноте.
— Закрой глаза. Это испортит тебе зрение.
Луч осветил пещеру, а также моё обнажённое, покрытое шрамами тело.
Я снова вернулась к волку, пока мы оба изучали стену грязи. Правая сторона туннеля обрушилась, перекрыв проход. Высоко слева был срез, и я подумала, что смогу протиснуться, если он не тянется дальше. Если он окажется больше метра в длину, я была почти уверена, что потеряю самообладание.
Дейв подтолкнул меня в сторону и направил свет в небольшое отверстие.
— Я не вижу, как далеко он тянется. По моим прикидкам, это, по меньшей мере, шесть или девять метров. В этот момент он может открыться, или полностью рухнуть, — он положил руку мне на голову. — Это была хорошая идея, но мы не можем продолжать. Переместим не тот участок земли, и столкнёмся с преждевременным захоронением.
Я отступила на несколько шагов и снова обратилась в человека, в тишине эхом отозвалось урчание в животе.
— Как нам вернуть его обратно?
— Мы могли бы и не делать этого. Он знал, чем рискует. Он решил подвергнуть опасности свою бессмертную жизнь ради Клайва и Рассела. Мы уважаем и чтим его жертву, — он с трудом выдохнул. — И всё же мы собираемся ворваться и убить всех этих сладких кровососов, но мы можем не успеть вовремя, чтобы спасти его. Смирись с этим, Сэм, потому что этот план с туннелем не сработает.
— Где Генри, когда он мне нужен?
Я не хотела сдаваться, но мысль о том, что я не могу двигаться, что меня похоронят заживо, вызывала у меня головокружение.
— Кто такой Генри?
Дейв стоял ко мне спиной, так как я была голая, а у него всё ещё горел свет.
— Призрак, который рассказал мне о туннеле.
Может быть, он не прошёлся по нему до конца. Он видел только один его вход под баром Лафитта.
Пока я размышляла о том, поиздевался ли надо мной призрак или нет, рядом со мной замерцала туманная фигура.
— Генри?
Я уже однажды совершила эту ошибку.
— Да, — сказал он.
— Я так понимаю, твой призрак с нами? — спросил Дейв.
— Не уверена, какой именно, но да, у нас тут призрак. Если я начну задыхаться, дай мне минуту, чтобы разорвать эту задницу в клочья.
— Это я, — сказал Генри. — Прости. Я пытался рассказать тебе об обвале, но не смог выговорить это до исчезновения, — он взял меня за руку, его фигура обрела форму, и уставился на меня. — Ты голая.
— К сожалению. Ты можешь посмотреть, как далеко простирается этот узкий проход?
— Конечно. Я уже некоторое время слежу за тобой. Я пытался подтолкнуть тебя к памятнику Тузе. Я не думал, что это сработает, но потом ты позвала людей.
— Спасибо за усилия, — я указала на узкий проход. — Проверишь?
Он отпустил руку и исчез. Дейв стоял ко мне спиной, пока мы ждали.
Генри вернулся через несколько минут.
— Недалеко. После этого всё будет чисто до бара.
— Как далеко это недалеко?
— Может быть, восемь метров.
— Он говорит, восемь метров, а затем чистый проход к бару.
Дейв начал было вставать, но потом выругался, вспомнив, что не может.
— Мне это не нравится. Есть призраки, пытающиеся убить тебя, но мы верим этому парню. Разве ты не говорила, что его брат — один из местных вампиров? И он появляется сразу после того, как я говорю, что мы убьём их всех, — он покачал головой. — Я ему не доверяю.
— Это правда, — сказал Генри и исчез.
Перевоплотившись в волка, я легла и тихо гавкнула, чтобы Дейв знал.
Оглянувшись через плечо, он повернулся и сел рядом со мной, положив свою большую руку мне на плечо.
— Это неразумно. Я знаю, что ты всё равно попытаешься, но мне бы хотелось, чтобы ты этого не делала.
Он был прав.
— Они пытались захватить или убить тебя с тех пор, как… чёрт возьми, с тех пор, как ты родилась. Игроки продолжают меняться, но цель остаётся прежней. Ты поверишь этому призраку на слово, что проход чистый и короткий. Даже если это правда, мы понятия не имеем, что ждёт нас по ту сторону. И давай предположим, что он говорит правду, и ты доберёшься до бара; как ты собираешься пройти мимо их охраны? Как ты собираешься вломиться?
Зная, что всё, что он сказал, было абсолютной правдой, я заскулила. Я не могла развернуться и надеяться на лучшее. Они не собирались просто убить Годфри. Сначала они будут пытать его. Я не смогу жить в ладу с собой, если не попытаюсь предотвратить это.
Дейв опустил руку, когда я встала.
— Отлично. Упрямствуй. Я подожду здесь, пока не перестану тебя видеть или слышать, а потом вернусь и встречусь с тобой в баре.
Пыхтя в знак согласия, я начала взбираться на холм из грязи. По мере того как кучи двигались, сверху сыпалось всё больше. Я повернула голову, нашла Дейва и залаяла.
— Нет. Я буду стоять прямо здесь, пока ты не пройдёшь обвал.
Мои лапы потеряли сцепление, когда ещё больше грязи соскользнуло вниз, но я быстро вскарабкалась и нырнула в яму. Тут было очень тесно. Я поползла вперёд на животе. Я была сильной. Я справлюсь. Грязь дождём осыпалась на меня, я стряхнула с моей головы и плеч большие куски. Тяжело дыша, я очистила ноздри от земли, которую вдыхала. Если бы туннель обрушился на меня, я смогла бы прорваться, выкапывая себя длинными когтями.
Передо мной появился расплывчатый туман, который, казалось, налетел с дальней стороны пещеры. Генри? А потом я почувствовала сильные руки на своей шее, пытающиеся задушить меня. Я замахала лапами, обрушивая всё больше земли, зарываясь в неё, пока боролась.
— Сэм!
Я не могла дышать. Моё тело сотрясалось, страх сокрушал меня. Я проигнорировала крики Дейва и перестала двигаться, сосредоточившись вместо него на призраке, сжимающем мою шею. Была ли она ещё одним вооружённым призраком, посланным убить меня, как тот, что пытался задушить меня в баре? Я увидела её мысленным взором и представила, как мои когти разрывают её на части. Лёгкие запылали, я послала магический импульс, вырвав её из этого мира.
Когда я снова смогла дышать, я поняла, что похоронена под грязью. Я выдула грязь из носа и продолжала ползти с закрытыми глазами. Отчаянно пытаясь освободиться, с колотящимся сердцем, я старалась держаться спокойно и вести себя логично. Если мне придётся проползти через это все оставшиеся восемьсот метров, я это сделаю. Я справлюсь.
Крики Дейва преследовали меня. Я гавкнула один раз, чтобы дать ему понять, что со мной всё в порядке, и мне в рот попала грязь. Опустив голову, я продолжала прокладывать себе путь наружу, пока не оказалась в воздухе и не приземлилась на плотно утрамбованную землю.
Я яростно встряхнулась, снова выдула грязь из носа и открыла глаза. Генри был прав. Туннель дальше был свободным. Перевоплотившись, я повернулась обратно к засыпанному проходу. Узкий луч света добивал до меня.
— Дейв! Я в порядке! Я выхожу!
После некоторого ненормативного бормотания, он крикнул в ответ:
— Продолжай. Мы встретимся с тобой на месте.
— Подожди. Они запечатали гробницу перед уходом. Как ты собираешься выбраться?
Я могла бы перевоплотиться и снова начать копать, но на этот раз я, вероятно, обрушила бы весь туннель.
— Продолжай идти. Я могу сдвинуть каменную плиту.
— Но…
— Иди!
А потом свет погас, погрузив меня обратно в непроглядную тьму.
ГЛАВА 39
В которой Сэм узнаёт, что личные склепы это вещь
Остальная часть прохода была чистой и беспрепятственной. Я пробежала более чем через несколько секций под полумётровым слоем воды, так что я не была уверена, как долго продержится магия, но на данный момент я двигалась вперёд.