Проход, наконец, открылся в большую, похожую на пещеру, комнату. Едва заметный свет просачивался сквозь доски наверху, позволяя мне различать детали. Ящики и бочки были сложены в углу, но казалось, что здесь уже очень давно никто не был. Как только Сторивилл был закрыт, как только закончился Сухой закон, вероятно, необходимость в подземном туннеле тут же отпала.
Шаткая лестница вела куда-то в дальний конец пещеры. Ближе была горка или желоб. Вероятно, именно так ящики и бочки были перемещены сюда. Подняв глаза, я попыталась найти вход в бар, но ничего не смогла разглядеть.
Я превратилась обратно в человека, и мой желудок снова заурчал. Слишком часто подвергала своё тело изменениям. Кроме того, я была чересчур голой, чтобы связываться с плохими парнями. Ступеньки заскрипели, когда я нерешительно поднялась. Одна ступенька треснула подо мной, но я удержалась за перила и перепрыгнула на следующую ступеньку до того, как она рухнула.
Когда я добралась до платформы наверху, я стала искать вход. Там не было ни двери, ни замков, ни клавиатур. Складское помещение было заброшено, и я столкнулась с прочной кирпичной стеной. Выпустив когти, я разодрала раствор между кирпичами, надеясь найти слабое место. Это сработало, но выпало только несколько крошащихся кусочков за раз. Это займёт всю ночь.
Ещё был желоб. Я спустилась обратно по гниющей лестнице и изучила то, что могла разглядеть на горке. У желоба был колпак, начинающийся примерно на высоте трех метров. Дальше ничего не было видно.
Доски горки местами прогнили, в ряде мест раскололись. Если бы я всё ещё была в обуви, я бы рискнула. Как бы то ни было, я снова превратилась в волка, медленнее, чем обычно. Постоянное перевоплощение изматывало меня. Мне нужно было хорошенько поесть и выспаться. Поскольку ни того, ни другого не было в моём ближайшем будущем, я взобралась на горку, вонзив когти в дерево.
Когда я добралась до верха и оказалась зажатой между горкой и внутренней частью колпака, я обнаружила ещё одну стенку. Однако она была деревянной, а не кирпичной. Собравшись с силами, как только могла, я передними лапами вырвала дерево. Несколько прогнивших досок рассыпались, но другие выдержали.
Перевоплотив одну лапу в руку, я колотила по доске, пока она не сломалась, а затем выдернула куски. За досками была ещё одна стена, хотя она больше походила на гипсокартон. Надеясь на лучшее, я ударила ещё раз и не получила перелом руки.
Внутренняя стена легко поддалась. Я проделала дыру, достаточно большую, чтобы протиснуться, и оказалась в тёмной комнате, заполненной гниющими трупами и разбросанными костями. Дрожь во всём теле пробежала по мне. Я нашла место, куда они сбрасывали тела своих жертв.
Мои лапы соскальзывали с разлагающейся кожи, когда я попыталась как можно осторожнее обойти разлагающиеся тела. Однако это была проигранная битва. Тел было чертовски много, вот ублюдки.
Что-то накрыло мой нос, а другая сильная рука обвилась вокруг моей шеи, душа меня. Проклятье. Какого чёрта они работали на своих убийц? Измученная, я попыталась разорвать хватку, собрав последние силы, но мои когти прошли прямо сквозь напавшего. Слишком много перевоплощений, слишком много экстрасенсорных битв. Я была опустошена.
Внезапно призрачный намордник исчез, и я смогла дышать. Что… а потом я увидела её. Призрак, который я спасла из монастыря Урсулинок, был здесь и сражался с другими призраками. Она быстро расправилась с ними. Она была сильной, отлично.
Снова медленно перевоплотившись, я, в конечном счете, оказалась перед своей спасительницей.
— Спасибо, — я потёрла своё ноющее горло. — Они всегда целятся в шею. Придурки.
Кивнув, она наклонила голову в мою сторону в ответ, как я предположила, в знак благодарности за то, что я освободила её.
— Хорошо.
Я хлопнула в ладоши, странно оживлённая тем, что на моей стороне появился кто-то новый.
— Давай убираться отсюда к чёртовой матери.
Изучая стены, я не увидела двери. Должен же был быть выход из братской могилы. Если только это не был «Бочонок амонтильядо»32, должен был быть какой-то вход, хотя бы для того, чтобы сбрасывать сюда тела. Бросать тела… Я взглянула на свою исчезающую призрачную подругу и увидела, что она указывает вверх. В потолке был люк.
Он был всего в двух с половиной метрах от пола. Я могла бы допрыгнуть до него. Присев, я подняла руки, сжатые в кулаки, над головой и прыгнула. Я ожидала, что люк будет закрыт замком или засовом. Очевидно, они не беспокоились о зомби-апокалипсисе. Люк распахнулся, и я приземлилась на покрытый ковром пол рядом с отверстием.
Внимательно прислушавшись, я услышала голоса и звон бокалов. Я была близка. Заглянув обратно в люк, я поискала свою новую подругу. Она снова исчезла, поэтому я пинком закрыла люк и пошла по тёмному коридору в поисках потайных ходов. Я завернула за угол и обнаружила металлическую дверь с клавиатурой. Просканировав помещение, я поискала вампиров и нашла их всех по другую сторону этой двери. Найдено тайное логово, теперь мне нужно было найти своих друзей и свою одежду.
В конце коридора была ещё одна дверь. Она была похожа на панель в комнате Клайва, которая вела в боковую спальню. Вероятно, где-то рядом была кнопка разблокировки, которая позволяла этой части стены открываться. Я прощупала всю дверь, стену, потолок, саму панель. Ничего.
Опустившись на четвереньки, я изучила ковёр, выискивая место более потёртое, чем всё остальное. Я была близка к тому, чтобы сдаться, когда кончики моих пальцев почувствовали углубление. Я нажала на изношенное место, и панель открылась. Звук из бара усилился. Дверь всё ещё была закрыта, но если я потяну, она откроется.
Поднявшись, я ногтем открыла панель и заглянула в небольшой пролом. Мимо прошла женщина, и я чуть не выпрыгнула из своей кожи. Рядом спустили воду в туалете, и я поняла, где нахожусь: коридор к туалетам.
Дождавшись, пока за дверями туалетов воцарится тишина, я шепотом крикнула:
— Дейв! Стефо! Мег! Джордж!
У них у всех был слух, как у меня. Надеюсь, кто-нибудь услышал меня за всем шумом бара.
Напрягшись, я услышала неуверенное:
— Сэм?
— Да! Проход находится в коридоре туалета. Идите сюда и принесите мою одежду.
Через минуту пять человек уже спешили в туалет. Я открыла панель и провела их внутрь раньше, чем кто-нибудь увидел.
— Пожалуйста, скажите мне, что кто-то принёс мне…
Дейв протянул мне мою одежду и завёрнутый сэндвич. Аллилуйя! Они стояли ко мне спиной, пока я одевалась. Только сейчас я поняла, насколько была грязной. До локтей и голеней я была покрыта засохшей грязью и вещами, о которых мне больше не хотелось думать. Когда-либо. Остальная часть меня выглядела так, как будто меня протащили по грязи, что, я думаю, так и было. Мои длинные волосы были спутанными, так как резинки для волос выпадают, когда ты перевоплощаешься.
Я нырнула в свою одежду, а затем села, чтобы надеть ботинки и поесть.
— Теперь вы можете повернуться, — сказала я, надевая носок. — И спасибо за еду. Я умираю с голоду.
— Знаю. Звук твоего урчания в животе в туннеле был оглушительным.
Дейв стоял в конце коридора и проверял клавиатуру на двери в логово вампиров, Мег стояла рядом с ним.
— Ты в полном беспорядке, малыш.
Стефо расчесала пальцами мои волосы, а затем начала заплетать их во французскую косу.
— Ты знаешь, как это сделать?
— Ты бы удивилась, узнав, какое дерьмо собираешь за тысячи лет.
Как только я надела обувь, я попыталась заставить себя не вдохнуть бутерброд. Это был большой сэндвич, в два раза больше мяса, и это было великолепно. Я позаботилась о том, чтобы держать его так, чтобы мои пальцы касались только бумаги, в которую он был завёрнут, потому что… причины, о которых я никогда не собиралась думать. Я не шутила, чёрт возьми!
— Дейв сказал, что тебе пришлось прорыть полость, чтобы добраться сюда. Какие-нибудь ещё проблемы по дороге?
Оуэн сел на пол напротив меня, Джордж рядом с ним.
Сглотнув, сделав вдох, я на мгновение отложила сэндвич.
— Пара призраков пыталась убить меня…
— Её шея.
Оуэн казался более расстроенным, чем я себя чувствовала.
Я была слишком измучена, чтобы думать о чём-либо, кроме еды и возможного сна.
— Но сам туннель был в порядке. Несколько влажных пятен там, где заклинание ослабевало. Однако, как только я добралась до пещеры внизу, я застряла. На вершине этой гнилой лестницы была кирпичная стена, так что там не было прохода.
— Как ты попала внутрь? — спросил Джордж.
Я откусила ещё кусочек и затем ответила:
— Там был желоб для бочек и ящиков для спуска. Я вскарабкалась по нему и нашла другую стену, но она была деревянной. Я прорвалась и оказалась в их домашнем морге.
Выражение лица Джорджа было бесценным.
— Вот именно. Мне пришлось пройти… вещи, о которых я никогда больше не подумаю, а потом прыгнуть через люк в крыше.
Я собиралась рассказать им о девушке-призраке из монастыря, но мне хотелось есть. Откусив ещё один большой кусок, я наблюдала, как Дейв заходит за угол, без сомнения, в поисках комнаты с костями.
Как следует напугав Оуэна и Джорджа, я доела сэндвич. Этого было далеко не достаточно, но это очень помогло. Я вскочила на ноги, готовая начать нашу спасательную миссию.
— Эй, кстати, сколько сейчас времени? — я подошла к панели безопасности, которую изучала Мег. — Сколько времени это заняло у меня?
Дейв вернулся за угол, похлопав меня по плечу.
— Закат примерно через двадцать минут.
— Это проблема. Клайв может встать до заката.
Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
— Что Клайв. Эти парни — не Клайв.
Дейв переключил своё внимание на Мег.
— Есть какие-нибудь идеи?
— Трудно сказать. У кровососов нет жира на пальцах. Я должна пойти по кнопкам, которые кажутся более изношенными, чем другие. На первый взгляд, я бы сказала, что это цифры один, четыре и девять.
— Один, четыре, девять, — повторил Оуэн. — А, Д, И… аид, диа? Это может быть французское слово. Может быть, аббревиатура?
— Некоторые из этих чисел тоже можно было бы удвоить, — предположила Стефо. — Как 1941 или 1494 год. Знаем ли мы какие-нибудь знаменательные даты в жизни Лафитта?
— Жана или Белиза? — спросил Джордж, вызвав разочарованные проклятия по всей комнате.
— Или, — начала я, вспомнив своё исследование, — это может быть этот адрес. 941 Бурбон Стрит.
— Сэм, — сказала Стефо, ухмыляясь, — если бы ты не была грязной, я бы поцеловала тебя.
Мег держала пальцы наготове перед клавиатурой системы безопасности.
— Все готовы?
Я выпустила когти и встала носом в нескольких сантиметрах от двери, впереди всей группы. Дейв пристроился рядом со мной. Руки Оуэна двигались, когда он готовил заклинание. Стефо осталась сзади.
— Я снимаю повязку с глаза, — сказала она. — Никто не смотрит на меня с этого момента.
— Без проблем, — пробормотала Мег, набирая код.
Дверь скользнула в сторону, открывая большую тёмную комнату. Тусклый свет в холле мало что освещал здесь.
— Мег, оставайся у двери, чтобы у нас был свет, и мы могли выйти, — прошептала я.
Остальные медленно вошли в комнату. Я чувствовала себя как тот идиот из фильма ужасов, который смотрела Стефо в день нашего приезда в Новый Орлеан. Я пыталась быть незаметной в тёмной комнате, заполненной вампирами. Я очень не хотела заканчивать свою жизнь коробкой сока.
Вампиры сидели на диванах и лежали на полу. Знание того, что они могут вскочить и напасть в любой момент, заставляло меня шарахаться от теней. Переступая через вампиров, я искала Годфри. Это была не такая уж большая комната. Где, чёрт возьми, он был?
Я вздрогнула от прикосновения к моему плечу. Большая рука Дейва указала в дальний угол, где висело тело. Торопливо обходя мебель и дремлющих вампиров, мы добрались до угла и обнаружили сильно избитого Годфри, висящего на кандалах.
Я потянула за манжету на его левой руке, но не смогла сдвинуть металл. Дейв схватил правую манжету и потянул, напрягая мышцы. Через мгновение тихая комната наполнилась скрежетом металла, а затем правая рука Годфри безвольно повисла вдоль тела.
Дейв перешёл на левую сторону и сделал то же самое. У Годфри на шее была толстая цепь. Не было никакого способа, которым Дейв смог бы переломить её.
— Оуэн, — прошептала я, — у тебя есть заклинание, чтобы ослабить эту цепь?
— У меня есть, — сказал Джордж.
Он поставил стул рядом с Годфри, запрыгнул на сиденье и схватил цепь обеими большими руками, напрягая бицепсы. Пронзительный визг наполнил комнату, когда Джордж сломал толстые звенья.
Годфри упал вперёд, но я подхватила его. Дейв и Джордж быстро справились с наручниками на его лодыжках, а затем Джордж вынес Годфри из комнаты.
— Мы отступаем или начинаем снимать головы?
Никто не успел ответить. Дверь в дальнем конце комнаты открылась. Амелия стояла в тусклом свете, рядом с ней стояли два вампира.
— Встаньте, дети мои. Враги среди нас.
ГЛАВА 40
Летающие головы стали не менее обескураживающими
Почти как один, вампиры поднялись и атаковали в полном клыкастом безумии. Стефо совершила наши первые убийства, превратив двоих в прыжке в камень. Почти сразу же другой прыгнул ей на спину, обхватил руками за шею, приготовившись оторвать ей голову. Мег была там, с бичом с железным наконечником в руке. Одним движением вампир был сорван со спины Стефо, а на его голове не хватало плоти.
— Оуэн, убирайся отсюда!
Я не думала, что его магия сможет спасти его от этого.
Мег, во всей своей крылатой красе, отступила к двери, защищая Оуэна, с окровавленным хлыстом в когтистой руке, готовая убить любого вампира, который попытается сбежать. Оуэн нырнул под крыло и встал позади неё, произнося заклинания.
Дейв взревел и оторвал вампиру руки, прежде чем открутил ему голову. Стефо поймала взгляд другого вампира и заморозила его на месте. Я, с другой стороны, направилась к Амелии. Когда она падёт, всё остальное прекратится. Возможно.
Вампир прыгнул ко мне, и я резанула когтями по его шее, отчего его голова отлетела. Джордж и Дейв работали в тандеме. Джордж, порезанный и окровавленный, использовал свою ошеломляющую силу, чтобы сокрушать вампиров, а потом бросать их избитому Дейву, который поджигал их.
Битва продолжалась, вампиры хлестали и кусали всех в пределах досягаемости. Похоже, они координировали кампанию по ослаблению нас путем потери крови. В какой-то момент и у Дейва, и у Джорджа оказалось по два вампира, вцепившихся им в спины, пытаясь обезглавить их. Оуэн крикнул из коридора, заставив моё сердце сжаться. Я перерезала шею летящему на меня вампиру, а затем повернулась, испугавшись, что вот-вот потеряю друга. Дейв протянул руку и безошибочно схватил обоих вампиров за шеи. Я наблюдала, как каждый из них медленно окутывался пламенем, а пепел оседал на пол вокруг него.
Джордж, поскольку у него не было дара его демонического двойника с огнём, бросился назад, врезавшись в стол позади себя и сбив с ног вампиров, которые пытались обезглавить его. Как вспышка, он перевернулся и вонзил кулаки прямо в головы вампиров, его мощные драконьи мышцы превратили лица вампиров в кашу. Оуэн радостно закричал, когда Джордж оторвал каждому голову.
Стефо просветила взглядом ещё раз, в то время как Мег убирала любого, кто был в пределах досягаемости её плети. Они вдвоём спасли нас. Вампирам приходилось держаться на расстоянии от Мег, и их глаза были закрыты. Без них у нас не было бы ни единого шанса выстоять против двадцати вампиров.
Вампир попытался добраться до двери, но одним взмахом плети Мег сорвала одежду и плоть с тела вампира. Оглядев кучу вампиров-скелетов перед собой, Мег запрокинула голову с пронзительным боевым кличем.
Вампир прыгнул мне на спину, вцепился зубами в шею и руками в лицо. Я вонзила когти в его голову и перекинула его через плечо. Удерживая его на месте одной парой когтей, я другой провела по его шее. Кровь попала мне в глаза. Я оглядела комнату в поисках Амелии.
Она подтолкнула ко мне двух своих охранников, а затем отступила в секретную комнату. Прежде чем дверь за ней закрылась, я увидела размытое пятно, а затем один из охранников рухнул на землю, голова покатилась к моим ногам. У меня была всего доля секунды, чтобы задаться вопросом, кто это сделал, прежде чем меня атаковал второй вампир. Прыгнув к нему, я хлестнула когтями по его груди, развернулась и схватила его за голову на следующем развороте.
— Красиво, — восхищённо сказал Дейв.
— Если под «красиво» ты подразумеваешь жестоко, чёрт возьми, да. Отлично сработано, малыш, — Стефо похлопала меня по спине, пока я вытирала кровь с лица.
— Всё в порядке?
Я лихорадочно сосчитала стоящих. Все ли мои люди были живы и здоровы?
Оуэн искал выключатель, пока Мег обезглавливала бесплотных вампиров у своих ног. Когда верхний свет — естественно, люстра — зажёгся, мы увидели бойню вокруг нас. Антиквариат был разбит, стены, украшенные золотом, забрызганы, а с кристаллов наверху капала кровь.
— Кто использовал ножку стола, чтобы проткнуть вампира?
— Придурок не смотрел на меня, — пожаловалась Стефо.
Наряду с кучами пепла, пыли и одежды, тут было много тел вампиров. Амелия, должно быть, спустила своих самых молодых людей. И она оставила их на произвол судьбы, пока сама пряталась.
— Амелия всё ещё жива, или, во всяком случае, не жива. Она в той комнате, — сказал Оуэн, указав на участок стены, который открылся ранее.
Дейв пнул обезглавленный труп на своём пути.
— Я бы сказал, давайте бросим этих парней в яму вместе с их жертвами, но я не хочу их трогать.
— Прямо здесь, с тобой, — сказал Джордж.
Я направилась к той части стены, за которой исчезла Амелия, в поисках панели сигнализации. Похоже, это была гладкая, оклеенная обоями стена, как и остальные четыре. Мысленно сканирую бар, я искала Амелию. Я не хотела, чтобы мы тратили время на попытки пройти через дверь только для того, чтобы обнаружить, что у неё есть запасной выход.
Закрыв глаза, я отыскала холодную, светящуюся точку вампира. Было трудно видеть сквозь стену, мой мозг был вялым. Я отчаянно нуждалась во сне. Наконец, я слабо ощутила два всплеска.
— Я видела только, как Амелия отступила. Кто-нибудь ушёл с ней? За стеной два вампира.
Я постучала по обоям под рукой.
— Там была только Амелия, — подтвердил Оуэн. — Я наблюдал.
— Может быть, изначально в комнате было четверо, но показались только трое? — решил Джордж.
— Возможно. В любом случае, они оба всё ещё там. Итак, как нам попасть внутрь?
Мы все начали водить руками по стене, пытаясь найти защёлку или углубление, что-нибудь, что могло бы вызвать высвобождение двери. После долгих минут бесплодных поисков, когда боевой адреналин пошёл на убыль, мы сдались.
— Это может быть пульт, который она носит с собой, — предположила я.
— Она должна будет выйти в какой-то момент, — сказал Дейв, опускаясь на соседний диван. — Мы подождём её снаружи.
Ничего не найдя, остальные принялись бродить по комнате. Мег изучала то, что осталось от наручников, которые недавно удерживали Годфри, пока Стефо рылась в карманах мёртвых вампиров.
Оуэн вывел Джорджа в холл и усадил его, чтобы он мог обработать его раны. Оуэн внезапно повернул голову вправо.
— Эй, когда ты здесь появился?
Мы все повернулись к коридору, когда стена открылась прямо за моей спиной. Дерьмо! Развернувшись, выпустив когти, я едва успела остановиться, прежде чем схватила Клайва за голову. Потом я поняла, что его рука держит моё запястье в десяти сантиметрах от его шеи. Да, его рефлексы определённо были быстрее моих.
Невозмутимо, он ухмыльнулся.
— Дорогая, осторожнее с когтями.
Я бросилась в его объятия, зная, что всё это наконец-то закончилось.
— Как, чёрт возьми, ты там оказался? — потребовал Дейв.
Клайв провёл рукой по моей спине, успокаивая меня.
— Я могу проснуться до наступления темноты, если на меня надавят. Когда я был близко, я почувствовал Годфри как маяк. Я прибыл, когда Амелия закрывала дверь.
— Ты был тем, кто обезглавил охранника.
Конечно. Я знала, что он быстр, но это было абсурдно.
— Я так понимаю, Амелии больше нет среди живых…
— Ты правильно это понимаешь. Рассел, — позвал Клайв, — как Годфри?
Рассел обнял Годфри за плечи, помогая ему войти в дверь. Ни один из них в данный момент не выглядел наилучшим образом.
— Здесь должен быть холодильник для крови. Вам двоим нужна помощь в исцелении, — сказала я.
Рассел был намного лучше, чем прошлой ночью, но всё же. Годфри, с другой стороны, казалось, едва цеплялся за свою нежить.
Годфри указал на панель рядом с дверью. Клайв распахнул её и достал пакеты с кровью для себя и своих людей, по два для Рассела и Годфри.
Через несколько минут вошёл Оуэн, неся пиво, воду и содовую.
— Как ты это добыл? — спросила я.
— Джордж ждал меня у двери, пока я ходил за провизией.
Раздав напитки, он вытащил из кармана пакетик чипсов и бросил его мне.
— Ты принц среди мужчин, — сказала я, разрывая пакет.
— Ты можешь рассказать нам, что произошло? — спросил Клайв. — Рассел не помнит, как его схватили. Он сказал, что стоял на улице перед таунхаусом, а потом оказался в камере.
Годфри прикончил свой второй пакет с кровью и затем заговорил:
— Амелия хвасталась, что у неё в кармане Сен-Жермен, потому что он мог затуманить разум вампира так же, как мы можем затуманить разум человека. Проблема, конечно, заключалась в том, что он был совершенно неуравновешен. Она ликовала, что он смог проникнуть в сознание некоторых наших людей, чтобы настроить их против тебя. Целью, очевидно, была Сэм. Дестабилизировать структуру власти в Сан-Франциско, и тогда мы были бы слишком заняты, чтобы заметить исчезновение нашего единственного волка. Она хотела отдать садисту его волка, а сама взять Новый Орлеан.
— Да, — сказал Рассел. — Вампиры, которые били меня, продолжали спрашивать о Сэм. За их жестокостью скрывалось отчаяние. Должно быть, она волновалась, что всё разваливается на части. Мы уничтожили большую часть ноктюрна, которым она хотела руководить. А потом она потеряла стержень: Сэм. Неудивительно.
— Это означало, — сказал Клайв, — что ей нужно было, чтобы ты подтолкнул меня к убийству Лафитта для неё, а затем отлучил Сэм от меня.
Годфри кивнул.
— Надёжной она не является, но у неё ум шахматиста. Она сорвалась прошлой ночью. Клайв пропал, Рассел сбежал, и вместо того, чтобы пытать Сэм, Сен-Жермен был мёртв, а Сэм исчезла.
Он попытался рассмеяться, но боль оборвала его смех.
— У неё был ведьмак Вуду… я не знаю… на жаловании, — продолжил Годфри. — Он посылал призраков за тобой, — сказал он мне. — Он позвонил вчера вечером, предупредил её о том, что Клайв жив, и таким образом начался мой вечер пыток.
Я подошла к ним и поцеловала сначала Рассела в щёку, а затем Годфри.
— Спасибо. Вы оба перенесли невыразимые страдания, чтобы защитить меня. Клайва, вы поклялись защищать. Меня — не так сильно. И всё же, вы это сделали. Благодарю вас
— Считается, что доблесть это главная добродетель, и она больше всего возвышает обладателя, — сказал Клайв.
Годфри покачал головой и толкнул Рассела локтем.
— Сейчас он цитирует нам Шекспира. Мы бы предпочли повышение, может быть, пару хороших вилл в Тоскане, — пошутил он.
— Сделано.
Клайв обнял меня одной рукой и поцеловал порез над моим глазом, останавливая кровь, а затем оглядел комнату, смахивающую на бойню.
— Лафитта больше нет. Амелия повергнута. Сен-Жермену была дарована истинная смерть. Однако мы не можем вернуться домой и оставить Новый Орлеан без Хозяина.
— Мэтью, — сказала я. — Он местный Альфа. Он умён, справедлив и жесток. Из него вышел бы отличный Хозяин.
Кивнув, Клайв сказал:
— Да. Это хорошо сработало бы. Я могу указать ему на других Магистров-оборотней в США, если ему нужен совет. Хотя, возможно, было бы лучше, если бы ты сама подошла к нему с этим вопросом. Я уверен, что он предпочёл бы обсудить это со своей королевой, чем с грязным кровососом, — откинувшись назад, он оглядел меня с головы до ног. — Говоря о грязном, ты играла в грязных лужах?
— Долгая история. Я расскажу тебе об этом позже.
Я очень хотела принять горячий душ, получить обильный ужин и продолжительный сон. Именно в такой последовательности.
— Достаточно справедливо. Что скажешь, если мы покинем владение и вернёмся в таунхаус? Как бы мне ни хотелось улететь домой сегодня вечером, имеет смысл остаться ещё на один день и всё уладить до того, как мы оставим Новый Орлеан позади.
Он на мгновение замолчал.
— Тем не менее, у всех вас нет причин оставаться. Нам с Сэм нужно, но если остальные из вас хотят улететь сейчас, мой самолёт в вашем распоряжении.
— Мы с Джорджем никогда здесь не были, поэтому хотели бы осмотреть достопримечательности завтра, — сказал Оуэн.
Вытирая кровь со своей лысой головы, Дейв добавил:
— Я останусь.
Остальные кивнули в знак согласия.
* * *
Проснувшись на следующий день, я поцеловала спящего Клайва, скатилась с кровати, снова пошла в душ и была готова к своему последнему дню в Новом Орлеане. Если не считать почти постоянной угрозы неминуемой смерти, я полюбила этот город.
Заручившись помощью Дейва, я попросила его отвезти нас в дом стаи в Кресент-Сити. Они всё ещё приводили себя в порядок после нападения вампиров. Мэтью обернулся, когда мы миновали последний поворот дороги. Мы с Дейвом выбрались наружу. Он пошёл помогать мужчине, борющемуся под тяжестью разрушенной металлической двери отсека, а я подошла к Мэтью.
— Всё в порядке?
Мэтью покачал головой.
— Они напали сразу после захода солнца. Нас предупредили.
Он на мгновение отвёл взгляд от своих людей и посмотрел на меня.
— У меня есть экстрасенс на гонораре. Она позвонила, когда мы были в баре с тобой и Стефо.
Покачав головой, он снова сосредоточился на своих людях.
— Мы позвонили.
Он указал на склад.
— Но не хватило времени вывести всех. Оставались ещё два подростка, которые помогали баррикадировать окна. Мы мчались по дороге, когда кровососы напали. Они были убиты первыми.
Мэтью перекрестился и мысленно помолился.
— Мне жаль.
Я положила руку ему на плечо, и он сжал её.
— Это была диверсия. Их было всего трое. Они убили наших детей, а затем причинили столько вреда, сколько могли, чтобы занять нас. Когда мы с Габриэлем прибыли, мы нашли ещё трёх наших волков мёртвыми и одну кучу пыли кровососа. Последние двое окружили нас, как будто собирались драться, а потом исчезли в ночи.
Я не знала, что сказать. Извинения не покроют смерти пяти членов его стаи.
— Я не уверена, хорошая это новость или нет, но недавно открылась должность Магистра Нового Орлеана.
Все во дворе прекратили то, что делали, и обернулись. Люди внутри склада вышли, сосредоточившись на нас с Мэтью.
— И мы подумали, что, возможно, ты захочешь занять её.
Мэтью моргнул от моих слов, лицо его ничего не выражало.
— Я хочу сказать, если ты предпочитаешь держаться особняком, я пойму. Однако все могущественные вампиры стали пылью, и мне кажется, этому городу не помешал бы Магистр, который на самом деле защищал бы всех сверхъестественных существ.
Как спичка к пороху, настроение в стае перешло от скорби к радости. Вой и вопли наполнили воздух, когда Мэтью позволил себе слегка улыбнуться. Габриэль вышел из-за угла дома стаи и хлопнул своего Альфу по спине, огромная ухмылка расколола его лицо.
— Я понятия не имею, как всё это работает, но Клайв сказал, что передаст имена других Магистров-оборотней, если тебе понадобится какой-нибудь совет, — прежде чем повернуться и уйти, я указала на Габриэля. — И Стефо ждёт от тебя вестей.
— Мы собираемся встретиться сегодня вечером, но спасибо, что передала сообщение.
Он подмигнул, и я могла только надеяться, что они оба переживут этот опыт.
Дейв ждал меня у внедорожника.
— Хорошо, джентльмены. Будьте осторожны, и если вы когда-нибудь будете в Сан-Франциско, зайдите в «Убиенную Овечку», чтобы повидаться со мной.
Помахав рукой, я села, и Дейв отвёз нас на нашу следующую остановку: ноктюрн.
Я пообещала себе, что вернусь до отъезда. Я знала, что, вероятно, это не будет отличаться от того, что было раньше, но я должна была попытаться. Когда мы ехали по длинной дорожке, скрытой рядом огромных дубов, я попросила Дейва подождать меня во внедорожнике. Я хотела прогуляться по территории старой плантации в одиночку.
Припарковавшись перед большим домом, он отмахнулся от меня. Я выскочила и пошла по грязной тропинке обратно к сооружению, которое раньше было помещениями для рабов. Остановившись в пределах видимости лачуг, я села. Этот мир не был моим. Я не притворялась, что понимаю боль и унижение, которые пропитали эту землю. Но, как и в доме ЛаЛори, я открыла свои чувства духам порабощённых, запертых здесь, предлагая проход в лучшее место.
Не уверена, как долго я сидела с закрытыми глазами, раскинув руки. Прошло довольно много времени, прежде чем я почувствовала, как смутные очертания мёртвых движутся ко мне. В конце концов, некоторые пришли, чтобы взять то, что я предложила, но не все. Конечно, не все. Надежда и доверие были разрушены давным-давно. Прежде чем уйти, я положила обе руки на грязную дорожку и послала импульс магии, исцеления, раскаяния и мира.
Когда я обошла большой дом, то обнаружила Дейва, прислонившегося к водительской двери. Он раскрыл свои руки, и я вошла в его крепкие объятия.
— Я чувствовал, что ты делаешь. Ты становишься лучше в этом деле.
Он похлопал меня по спине и проигнорировал тот факт, что его рубашка намокла.
Шмыгая носом, я насухо вытерла лицо и направилась к другой стороне машины.
— Самоучка.
— Нам нужно найти тебе учителя.
Он сел в машину и завёл двигатель.
— Это ты мне говоришь. Я придумываю это по ходу дела. Мне нужно немного тишины и покоя, чтобы я могла хотя бы почитать свои книги по некромантии.
Дейв усмехнулся.
— Удачи тебе с этим. Итак, — сказал он, сворачивая на главную дорогу, — куда дальше?
— Я закончила. Не хочешь купить сувенир для Мэгги?
Мы с его подружкой-банши начали не лучшим образом. В её защиту, однако, она думала, что я сплю с её мужчиной. Так что всё понятно.
Мы немного побродили по Кварталу и наткнулись на Оуэна и Джорджа. Я повела Дейва в ювелирный магазин с потрясающими кольцами в витрине. Он зашёл в магазин, пока мы с ребятами болтали, потягивая коктейли на ходу.
Дейв появился с пустыми руками, но с подозрительным комочком в кармане. Прихватив несколько пакетов с бенье, мы направились обратно в таунхаус, чтобы собрать вещи. Скоро солнце сядет, и мы полетим домой. Я не могла дождаться, когда увижу прогресс в моей «Убиенной Овечке».
Клайв всё ещё спал, поэтому я вытащила свой чемодан и начала запихивать туда одежду. Кожаные штаны были испорчены, но, надеюсь, я смогу найти место дома, где их можно будет починить. Когда я вышла из ванной, собрав туалетные принадлежности, я обнаружила Клайва, сидящего на краю кровати.
Я запихнула последние вещи в чемодан, а затем подошла и села рядом с ним. Он взял меня за руку, крепко сжал, наклонился и поцеловал. Поцелуй быстро разгорелся, и когда он наконец-то прервался, я поняла, что забралась к нему на колени. Смутившись, я попыталась пошевелиться, но он удержал меня прямо там, где я была.
— Как прошёл твой день?
— Хорошо. Мэтью и стая в восторге от того, что в Новом Орлеане стало меньше вампиров.
— Это продлится не долго. Сюда переедут другие, но я надеюсь, что они могут пока наслаждаться. Что ещё?
Мне нужно было спросить его о том воспоминании, которое я видела в голове Сен-Жермена. Однако меня тошнило от страха перед ответом.
— Сэм?
— Когда я пробивалась сквозь множество пороков в сознании Сен-Жермена, я увидела тебя.
Он наклонил голову, ожидая.
— Он был в освещённой факелами каменной комнате. Он привязал женщину и радостно потрошил её. Хихикая… и, Боже, он был ужасен, когда хихикал. Он пригласил кого-то поиграть с ним. Когда я повернулась, чтобы посмотреть, с кем он разговаривает, я увидела тебя.
Клайв медленно кивнул.
— Я помню. Это был Париж, кажется, в… восемнадцатом веке. Женщина на столе была создательницей Реми. Помнишь, я просил тебя спросить меня о душераздирающей истории о том, как я встретил Реми? Элиза, женщина, которую ты видела, оскорбила Сен-Жермена. Вот почему она была ещё жива, когда он играл с её внутренностями.
Когда я вздрогнула, он провёл рукой вверх-вниз по моей спине.
— Сюзетта, моя тогдашняя подруга, — под моим пристальным взглядом он поцеловал меня в кончик носа, — попросила меня найти Элизу, которая была создательницей и для неё, и для Реми. Я обнаружил их так, как ты видела в воспоминании, — он вздохнул. — В то время у него не было защиты от меня, от того, что я могу сделать своим умом. Пока он корчился на полу, я заставил его пообещать, что он будет крепче держать в узде свои наклонности, иначе я предам его истинной смерти. Вести себя так, как он, значило подвергнуть нас всех разоблачению. Я взял Элизу и вернул её в ноктюрн. Понятия не имею, выжила ли она. Вскоре после этого я покинул Париж.
Хм.
— Как она выглядела?
Мгновение он изучал потолок, размышляя.
— Насколько я помню, она была миниатюрной и брюнеткой. Невинная, почти ребёнок в своём облике. Почему ты спрашиваешь?
Я пожала плечами.
— Пытаюсь найти нашу блондинку.
— Ах. Учитывая, что я спас её жизнь нежити, я бы подумал, что она будет более склонна помогать мне, а не строить заговоры против меня.
— А как насчёт Сюзетты? Может быть, Элиза умерла, и Сюзетта винит тебя.
На его лице промелькнула ухмылка.
— Сомнительно. За эти годы мы довольно часто сталкивались друг с другом, и она никогда не сердилась на меня. Кроме того, она высокая рыжеволосая.
— Ты как будто умоляешь меня ударить тебя ножом, — пробормотала я, пытаясь встать и отойти на некоторое расстояние между нами.
Однако Клайв не отпускал.
— Сэм, — пробормотал он, его губы коснулись того места за моим ухом, которое сводило меня с ума.
Нет, к чёрту его и его бесконечный парад великолепных женщин. Скрестив руки на груди, я решила пересидеть его, а затем закончить собирать вещи. Когда его клыки скользнули по моей шее, я обмякла и сдалась. Глупый, сексуальный вампир.
— Мы разберёмся с этим, — сказал он между поцелуями. — А пока я хочу услышать о тебе и твоём дне.
Выдохнув, я продолжила свой рассказ о прошедшем дне:
— Мы с ребятами бродили по Кварталу. Дейв должен был сделать Мэгги подарок. Он говорит, что ничего не приобрел, но думаю, что он большой старый лжец.
Клайв усмехнулся.
— Говоря о подарках для женщин, которых мы любим, — сказал он, потянувшись к ящику прикроватной тумбочки. — У меня есть кое-что для тебя.
Он поднял маленькую красную кожаную шкатулку для драгоценностей. Когда я уставилась на него, он закатил глаза и открыл её сам.
Это было кольцо из магазина, в который я водила Дейва, то самое, в которое я влюбилась в первую ночь. Большой опал цвета индиго квадратной огранки, переливающийся синим и зелёным бликами по камню, обрамлённый двумя сверкающими треугольными бриллиантами. У меня перехватило дыхание.
— Для меня уже давно очевидно, что я просто не могу обойтись без тебя, ни хорошо, ни счастливо.
Он сделал глубокий, ненужный вдох.
— Это довольно нервирует. Я никогда не делал этого раньше, — проворчал он. — Да, так вот, я люблю тебя, вот в чём дело. Я не предвижу времени, когда я когда-нибудь перестану любить тебя. И раз уж так, — он взял кольцо из коробки и поднял его. — Ты можешь получить его в любом случае, но выйдешь ли ты за меня замуж?
— КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ ~
Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations
Заметки
[
←1
]
Деконсекция, также называемая секуляризацией, — это акт удаления религиозного благословения из чего-то, что было ранее освящено служителем или священником этой религии.
[
←2
]
Штормовое укрытие или штормовой погреб — тип подземного бункера, предназначенного для защиты обитателей от сильных суровых погодных условий, особенно торнадо
[
←3
]
NOLA (НОЛ) — акроним г. Нового Орлеана
[
←4
]
Bon Dieu (фр.) — Чёрт.
[
←5
]
C’est tout (фр.) — Вот и всё.
[
←6
]
Avec moi? (фр.) — Со мной?
[
←7
]
Гри-гри — талисман вуду или амулет для защиты владельца от зла или на счастье. Для этого обычно используется небольшой матерчатый мешочек.
[
←8
]
Дорито — американский бренд ароматизированных чипсов из тортильи
[
←9
]
Mon Dieu (фр.) — Боже мой
[
←10
]
Comment ça s’appelle (фр.) — Как это называется.
[
←11
]
Je t’aime. Je t’adore. Tu es mon seul, (фр.) — Я люблю тебя. Я тебя обожаю. Ты моя единственная
[
←12
]
Beignets (фр.) — пончик, оладьи
[
←13
]
Консорт — супруг правящей королевы, сам не являющийся суверенным монархом в своём праве (за исключением тех случаев, когда он сам является королём другой страны
[
←14
]
Bon (фр.) — Хорошо
[
←15
]
Laissez les bon temps rouler (фр.) — Пусть наступят хорошие времена
[
←16
]
Tante (фр.) — тётя
[
←17
]
C'est vrai (фр.) — Это правда
[
←18
]
Стазис — искусственная пауза во всех физиологических процессах живого существа, в том числе в самой жизни, возобновляемых, как будто они не прерывались, когда период стазиса закончится
[
←19
]
Ça sera facile (фр.) — Это будет легко
[
←20
]
Comte (фр.) — Граф
[
←21
]
Vieux carré» (фр.) — «Французский квартал» — коктейль приготовленный из ржаного виски, коньяка, сладкого вермута, бенедиктина и горького пейшо
[
←22
]
Arrêtez (фр.) — Прекрати
[
←23
]
Pourquoi? (фр.) — Почему?
[
←24
]
mon frère (фр.) — мой брат
[
←25
]
Le loup? (фр.) — Волка?
[
←26
]
Merde (фр.) — Дерьмо.
[
←27
]
Oh, mon Dieu! (фр.) — О, боже мой.
[
←28
]
Enfin! (фр.) — Наконец-то!
[
←29
]
Лимонная капля — это коктейль на основе водки, приготовленный с добавлением лимонного сока, трипл-сек и простого сиропа.
[
←30
]
Сторивилл (англ. Storyville) — район Нового Орлеана, который с 1897 по 1917 год являлся кварталом красных фонарей. Городские власти были вынуждены закрыть квартал красных фонарей по настоянию руководства армии и флота США, после четырёх смертей солдат, произошедших в квартале
[
←31
]
Сири — Облачный персональный помощник и вопросно-ответная система, программный клиент которой входит в состав iOS, iPadOS, watchOS, macOS и tvOS компании Apple.
[
←32
]
«Бочонок амонтильядо» — рассказ Эдгара Аллана По