Пулей выскочив из дома Джо, Нэнси прыгнула в машину и на предельной скорости помчалась назад, в магазин. Она едва успела войти в дверь, как навстречу ей попался Ник Холт. Этот молодой симпатичный джентльмен был теперь подозреваемым номер один в списке юной сыщицы. Не по его ли вине исчез Джо Дэйн?
— Привет, Нэнси! — бодро воскликнул Ник.
— Привет, — отозвалась девушка. Над левым глазом у Холта виднелся свежий, глубокий порез, что ею мгновенно бьшо замечено. — Болит? — участливо осведомилась она, указывая на рану.
— А, это… — Ник помолчал. Хорошее его настроение разом улетучилось. — Ерунда, не о чем говорить.
— Как же вас угораздило так пораниться? Нику явно не понравился вопрос. Он поскучнел еще больше.
— Да вот, напоролся вчера, когда собирали разбитое стекло вокруг отдела косметики.
— Неужели? — Нэнси сочла это объяснение недостаточным. Однако не стала входить в подробности, боясь, что если будет настаивать, нажимать, то спугнет парня. Ник уже, видно, и так насторожился; едва ли можно было рассчитывать, что сейчас он сболтнет что-нибудь лишнее. Требовалось выяснить, знает ли Ник про Джо, но подступаться к нему с этим явно следовало в другой раз.
— Что ж, ладно, пойду работать, — сказала девушка небрежным тоном. — Увидимся позже.
— Хорошо, ступайте, — кивнул Ник. Он определенно был рад избавиться от нее.
Нэнси устремилась в обувной отдел. Теперь — в соответствии с разработанным ею планом — надлежало поговорить с Линди. Со вчерашнего дня Линди Диксон стала подозреваемой номер два. Скорее всего, именно она накануне вечером заперла их троицу в кладовой. Нэнси предполагала дипломатично побеседовать с ней на эту тему. Но будущая звезда театра и кино не должна была догадаться, что сыщицу больше всего тревожит судьба Джо. Спасение Дэйна превратилось для Нэнси в самую важную задачу. Она знала, что не имеет права рисковать и открывать свои карты, пока жизнь начальника охраны в опасности.
Эскалатор поднял девушку на третий этаж. Ее сразу же приятно поразили тишина и спокойствие, царившие в отделе обуви. Ни взорванных прилавков, ни разбитых витрин, ни туфель с зудящим порошком внутри — ничего этого она здесь не обнаружила.
Тихонько, стараясь, чтобы ее не заметили посторонние, Нэнси подошла к Бесс.
— Слушай, Линди на работе? Бесс скорчила кислую гримасу.
— Линди звонила; сказала, что приболела. Так что отдел сегодня целиком на мне. Я должна со всем управиться сама. Можешь себе представить?
— Могу. — Опечаленная Нэнси глубоко вздохнула. — Бесс, ситуация с «джокером» становится неуправляемой. Я должна сообщить тебе одну очень неприятную новость. Джо Дэйн пропал.
— Пропал? Как пропал? Что ты подразумеваешь под этим словом?
— Я ездила к нему домой. Там пусто, — объяснила Нэнси. — Думаю, его похитили.
— Знаешь, Нэн, детективная история в «Дэннере и Бишопе» начинает дурно влиять на твои мозги. — Бесс уперла руки в бедра. — Ты уже во всем видишь лишь тайны и преступления. Тот факт, что этого малого нет на месте, совсем не означает, что он пропал или его похитили.
— Означает. Когда в опустевшем доме дверь оставлена раскрытой настежь, а вся мебель разбросана и перевернута так, словно в комнате шло яростное сражение, ничего хорошего не подумаешь. Есть, впрочем, еще одно доказательство: на полу валялся джокер.
— Ой! — Бесс в испуге прижала руки ко рту. — Что же теперь… Нэнси, что ты будешь делать дальше?
Нэнси на мгновение задумалась.
— По-моему, мне надо явиться к мистеру Фитцхью и Энн, чтобы рассказать про исчезновение Джо. Я им опишу картину, которую застала. В дом ворвались насильно, и была борьба. Я в этом не сомневаюсь. А после посещения обоих Фитцхью я бы хотела довести до конца свои дела с «Омни эйвиэйшн».
— Правильно, — согласилась Бесс. — Чем скорее мы раскроем эту тайну, тем лучше. Я уже до смерти хочу убраться подальше от этого магазина! Мне страшно!
Нэнси сочувственно улыбнулась подружке и направилась к внутреннему телефону. Она позвонила Кэрлину Фитцхью и поведала обо всем, что случилось. Владельца магазина очень встревожила пропажа кузена.
— Я сделаю все возможное, чтобы найти Джо, — пообещала ему девушка. — Но на сей раз вы должны быть готовы к тому, что придется позвонить в полицию.
Мистер Фитцхью, хотя и с неохотой, все же признал ее правоту.
Нэнси повесила трубку и перешла к телефону-автомату. Вынув из сумочки спичечный коробок, она набрала номер «Омни эйвиэйшн».
— Алло! Мисс Дженнер?
Она твердо вознамерилась провести весь разговор с владелицей авиакомпании как можно дружественнее и естественнее.
— Вас снова беспокоит Нэнси Дру. Вы извините мою настойчивость. Есть какая-нибудь новая информация насчет аренды вертолета «Дэннером и бишопом»?
— А-а… Приветствую вас, мисс Дру. — Голос у Триш Дженнер был, как всегда, приветливый, но какой-то нерешительный. Она даже запиналась. — Тут у меня… Понимаете, здесь клиенты. У меня совершенно нет времени… Я не могу с вами говорить.
— А можно мне приехать в аэропорт? — быстро спросила Нэнси. — Я подожду, пока вы освободитесь. И клянусь не отнимать у вас слишком много времени.
— М-м-м… Ладно, приезжайте.
— Отлично! — воскликнула Нэнси, кладя трубку на рычаг. Она не расставалась с надеждой напасть на след преступников. И еще она уповала на то, что в этот раз Триш Дженнер ничего не станет от нее скрывать.
Мысли Нэнси по дороге в аэропорт были сосредоточены на Джо. Она боялась за него все больше.
«Что „джокер“ собирается с ним сделать?» — размышляла девушка. Ей хотелось верить, что Джо хотя бы не ранен, не покалечен. В жестокости своего противника она уже не сомневалась. В любом случае ей надо было очень спешить.
Отыскав в аэропорту здание «Омни эйвиэйшн», Нэнси постаралась на время забыть о Джо. Все свое внимание она сконцентрировала теперь на предстоящей встрече.
Большую часть приемной, где очутилась девушка, занимал длиннющий письменный стол, заваленный бесчисленными папками и в беспорядке разбросанными бумагами. За столом сидела красивая брюнетка лет тридцати пяти. Подняв глаза, она поздоровалась и вежливо спросила:
— Чем могу служить?
— Здравствуйте, — улыбнулась Нэнси в ответ. — Триш Дженнер — это, наверное, вы?
— Да. — Женщина пристально посмотрела на посетительницу. — А вы… Держу пари, вы — Нэнси Дру!
Нэнси кивнула.
— Идите же сюда. Садитесь.
— Спасибо, — поблагодарила Нэнси, усаживаясь в кресло перед письменным столом Триш Дженнер.
— Зовите меня просто Триш, — с улыбкой сказала женщина. — Вы много моложе, чем я ожидала. Совсем девочка. По виду вам еще рано приниматься за работу детектива, — добавила она, чтобы поддразнить Нэнси.
— Верно, мне всего восемнадцать, — призналась та, — но я уже некоторое время, правда не очень долгое, занимаюсь этой работой. И сумела раскрыть несколько преступлений. Однако дело, ради которого я приехала к вам, оказалось крепким орешком. Понимаете, если честно признаться, я зашла в тупик. Вот почему я так стараюсь получить от вас хоть какую-нибудь свежую информацию.
— Счастлива буду помочь, Нэнси, чем только сумею, поверьте, — проговорила Триш. Улыбка ее стала еще шире, еще приветливее. — Откроюсь вам: я звонила в «Дэннер и Бишоп», разговаривала с мистером Фитцхью и навела о вас кое-какие справки.
Юная сыщица ответила мисс Дженнер такой же широкой улыбкой.
— Поступок, достойный настоящего детектива!
Триш озабоченно склонилась над ворохом бумаг.
— И куда ж я подевала эту злосчастную папку? — Она стала нервно рыться в своих завалах. — Слава Богу, отыскалась!
Минуту-другую мисс Дженнер просматривала страницу за страницей.
— Знаете, боюсь, многого нам это не даст. Судя по моим документам, вертолет был арендован особой по имени Джейн Смит. Она предъявила мне карточку вполне солидной чикагской компании и объяснила, что одновременно является представителем магазина мистера Фитцхью.
Нэнси могла дать голову на отсечение, что карточка — фальшивая. Имя — вернее всего тоже. Со слов Марка Хоффмана из «Дэннера и Бишопа», ей точно было известно, что никто из сотрудников магазина не брал в аренду ничего у «Омни эй-виэйшн».
— А вы помните эту так называемую Джейн Смит? — спросила Нэнси. — Какая она? Могли бы вы ее описать?
— Разумеется, я ее помню. — Триш пожала плечами. — Очень хорошо помню. Это был запоминающийся персонаж, весьма своеобразный, судя по внешности и манерам. Молодая… Копна длинных черных вьющихся волос… Огромные солнечные очки красного цвета… Сильный южный акцент… Ну что? Какова у меня память?
— Потрясающая, — согласилась Нэнси, пытаясь вспомнить кого-нибудь, кто соответствовал бы этому описанию, и чувствуя тщетность своих попыток.
— Пожалуйста, Триш, — попросила она, — напрягитесь еще раз. Не углядели ли вы в «Джейн Смит» чего-нибудь совсем необычного? Того, что называется особыми приметами?
— Особыми приметами? — удивилась мисс Дженнер. — Не совсем понимаю, что вы имеете в виду… На лице у этой женщины косметики я заметила, пожалуй, гораздо больше, чем следовало.
Что да, то да. Уж очень сильно была она накрашена, и это бросалось в глаза. Кроме того… Постойте, что же кроме того? Да, вот еще. Акцент ее показался мне слишком отчетливым. Я бы сказала — преувеличенным.
— Преувеличенным — как у неважной актрисы, играющей роль на публике? — подхватила Нэнси. Она уже догадалась, что Линди легко могла устроить любой спектакль.
— Может быть… — раздумчиво произнесла Триш. — Может быть.
Нэнси наклонилась вперед.
— А что-нибудь еще, Триш? Что-нибудь еще можете вы мне сказать? — Она с мольбой смотрела на мисс Дженнер. — Например, когда вертолет должен подняться в воздух и каково место его назначения? Куда он должен прибыть?
Триш снова зарылась в свои бумаги.
— Странно, — покачала она головой и недоуменно подняла глаза на девушку. — Странно и подозрительно. Эта «Джейн Смит» сказала, что позвонит мне несколько позже и тогда назовет час отлета и пункт посадки. Пока она сообщила лишь дату, а также примерное время.
— Когда? — выдохнула Нэнси.
Триш опять сверилась со своими документами.
— Сегодня вечером.
Сегодня вечером! Нэнси охватила безумная тревога. Нечто очень серьезное, очень важное должно произойти в «Дэннере и Бишопе» через несколько часов, а она до сих пор понятия не имеет, что же это будет. Если в самое ближайшее время не раскрыть тайну «джокера», он спокойно уйдет от возмездия, да еще заберет с собой все, что задумал.
— Больше вы мне ничего не сообщите?
— Мне очень жаль, Нэнси, — извиняющимся тоном вымолвила владелица «Омни эйвиэйшн», — до это абсолютно все сведения, какими я располагаю. Ничего нового не будет известно, пока со мной так или иначе не свяжется «Джейн Смит».
— Вы разрешите мне позвонить сюда раз-другой в течение дня? — спросила Нэнси. — Я должна знать, что вам скажет «Джейн Смит».
— Безусловно. Я и сама уже чувствую себя вовлеченной в вашу таинственную историю, — отвечала Триш. — Повторяю: готова сделать все, что смогу, лишь бы помочь обезвредить злодеев.
— Спасибо, Триш. — Нэнси встала с кресла, собираясь уходить. — Вы замечательный человек.
— Удачи вам, Нэнси, — от всего сердца пожелала девушке мисс Дженнер. Нэнси убежала, и Триш приветливо помахала ей вслед.
Вернувшись обратно в магазин, Нэнси бросилась в раздевалку административно-хозяйственного отдела в надежде разыскать Джорджи.
— Есть здесь кто-нибудь? — С этими словами она торопливо вошла в помещение.
Ответа не последовало, и девушка повернулась к выходу. Но прежде чем за ней захлопнулась дверь, ухо ее уловило непонятный звук, шедший изнутри. Словно чем-то царапали по металлу.
Заинтересовавшись, юная сыщица второй раз толкнула дверь и двинулась в глубину раздевалки. Проходя мимо шкафчиков, рядами стоявших вдоль стен, Нэнси, в конце концов, набрела на Ника Холта. Тот что-то делал у шкафчика, по всей видимости, принадлежавшего ему лично. Шкафчик был открыт.
— Привет, Ник, — обрадованно заговорила Нэнси. — Вы именно тот человек, которого я хотела видеть. Мне нужно спросить у вас…
— Только не сейчас, Нэнси, — отмахнулся Ник. — Только не сейчас. — Он вытащил что-то, оглядел и с маху швырнул в рюкзак, лежавший У его ног.
— Это займет ровно две минуты, — пыталась настаивать Нэнси.
— Ни под каким видом. Я опаздываю.
Ник мельком глянул на свои золотые часы и быстрым движением захлопнул шкафчик. Прежде чем Нэнси успела сказать ему хоть слово, он протиснулся мимо нее и скрылся за дверью.
Нэнси прислонилась к шкафчику. Что-то ее взволновало или задело в связи с Ником. Но отнюдь не его поспешное бегство от нее — хотя оно, возможно, было не случайным. Нечто более важное.
Нэнси мысленно повторила их короткий диалог. Постаралась припомнить каждый жест Ника.
Он опустошил свой шкафчик, закрыл рюкзак и…
Тут ее точно ударило молнией.
На руке у Ника Холта блестели часы Джо Дэйна!