- Мистер Алек? – он услышал тихий, нерешительный голосок. Каждую неделю первому вопросу Айры так не хватало смелости и силы. Как будто Алек был из тех, кому нравится кричать на детей, заставляя их плакать.
- Да, Айра? - Алек подбадривающе улыбнулся, заглянув в круглые карие глаза мальчика. Такие серьезные глаза.
- А медведи танцуют, потому что им это нравится?
- Пожалуй, нет, - признал Алек.
- Думаю, они танцуют только потому, что люди их заставляют. – По-видимому, Айра находил этот факт прискорбным.
- Уверен, ты прав. Вот только медведи в книгах – совсем не то, что настоящие.
Правда Айра прекрасно это знал. Ему просто хотелось поговорить. Алек подмигнул мальчику.
- Обычно медведи еще и не разговаривают.
Когда Алек подмигнул ему, Айра засиял. Любое проявление дружеского отношения всегда приводило Айру в неописуемый восторг. Отчего Алек готов был простить ему любые вопросы, сколько бы их ни было. А Айра задавал очень много.
Айра открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но Алек поднял палец.
- Сейчас очередь Сэнди.
Маленькая, веснушчатая девочка спросила тоненьким голоском:
- Мистер Алек, а вы будете читать нам еще книжки про детей из вагончика на следующей неделе?
- Конечно.
- И… - тут у Сэнди на лице невольно появилось хитрое выражение… - книжку про маленькую няню?
Она словно надеялась, что Алек не расслышит названия.
- Боюсь, что нет, Сэнди. Эта серия не для всех. - Он хотел сказать, что мальчишки не усидят во время такой книги. – Но ты можешь взять из нашей библиотеки столько книг, сколько захочешь.
- Мне нравится, когда книги читаете вы, - радостно заявила она. И от ее сияющей улыбки Алеку внезапно захотелось куда-нибудь спрятаться, но он сдержался.
- Спасибо, Сэнди. Я люблю читать книги. – Теперь Айра смотрел на Сэнди так, словно она вторглась на его территорию - территорию под названием «мистер Алек».
Не обращая на него внимания, Сэнди пропела:
- Увидимся на следующей неделе, мистер Алек! – и убежала за своими подружками.
Увы, у Айры не было друзей, чтобы убежать за ними. Он уселся рядом с Алеком, положив ладошку ему на колено, и глянул на него украдкой, словно хотел проверить, не сделал ли он чего не так.
Алек просто улыбнулся.
- Мне нравятся книги про детей из вагончика, - признался Айра. – Но не могли бы вы почитать нам Гарри Поттера?
- Он слишком длинный - за час не успеем.
- Вы могли бы прерываться как во время других книг.
- Мы никогда его не закончили бы. Тебе придется читать его самому. Прости.
Айра опустил голову.
- Я не могу прочитать «Гарри Поттера и Орден Феникса».
Вообще-то Алек имел в виду другую книгу – первую - ту, что покороче.
- Нет?
Айра печально покачал головой.
- Мой брат мне не разрешает. Это запрещено. – Последнее слово Айра произнес очень трагичным голосом.
Но… брат? Значит ли это, что у Айры не было родителей? Алек очень надеялся, что нет. Может, по каким-то неизвестным причинам, этот самый брат отвечал за выбор книг для Айры.
- Если так, то я в самом деле не могу читать ее тебе, дружок.
Айра впятил нижнюю губу.
- Думаю, нет. – Он умоляюще посмотрел на Алека. – Может, вы скажете Лиаму, что я уже достаточно взрослый?
- Лиаму? – Имя заставило Алека вздрогнуть, хотя золотому мальчику, которого он повстречал два месяца назад, давно пора бы стереться из его памяти. Айра быстро заморгал, и Алек взял себя в руки.
- Твоего брата зовут Лиам?
Не понимая реакции Алека, Айра убрал руку. Ну хватит, напомнил себе Алек, наверняка в этом мире не один Лиам, а темненький, кучерявый Айра ни капли не походил на золотого мальчика.
- Да. – Айра уставился под ноги. – Он заботится обо мне. – Айра нерешительно взглянул на Алека, чтобы посмотреть, как тот это воспринял.
- Это здорово.
От его слов лицо Айры просветлело.
- Я люблю его, хотя он и не разрешает мне читать «Гарри Поттера и Орден Феникса». И Лиам тоже меня любит.
- Ну, конечно, любит. – Алек поднял глаза и увидел, что учительница собирает детей, готовясь уходить, но Айра не обращал на это решительно никакого внимания. – Знаешь, Айра, тебе лучше слушаться своего брата. Подожди, прочитаешь «Орден Феникса», когда подрастешь.
- Ладно.
- Увидимся на следующей неделе.
- Хорошо.
Алек показал на детей, и Айра побрел к одноклассникам. Класс миссис Селлерс хором прокричал Алеку «спасибо» и «до свидания»; и тридцать детей вместе с тремя взрослыми вышли из библиотеки.
К нему тут же подбежала Шэрон, его, так сказать, спасительница.
- Я бы сошла с ума, если бы мне пришлось читать толпе этих ерзающих детишек. Я так рада, что тебе это нравится. У тебя хорошо получается.
Алек посмотрел на нее, пытаясь не показать своего раздражения дифирамбами.
- Не надо говорить так, словно я делаю тебе одолжение. – В конце концов, это Шэрон предложила ему место в библиотеке, а за это Алек готов был вечно ее благодарить. И именно Шэрон убедила их босса, что Алек великолепно подойдет для работы во время Часа Чтения. Так что он был обязан ей вдвойне, и иногда такое положение вещей чертовски выводило его из себя.
На его ворчание Шэрон лишь фыркнула.
– Ты великолепен. Не каждый может работать с детьми. Тебе надо было стать учителем.
Алек вернул разговор обратно к библиотеке.
- Час Чтения – хорошая программа для повышения квалификации.
У него не было денег на педагогический колледж, но он не собирался обсуждать это со сплетницей Шэрон. Прежде чем она пустилась в рассуждения на тему колледжа, Алек спросил:
- Ты когда-нибудь встречала Лиама? – Алек очень надеялся, что Лиам - какой-нибудь милый добродушный парень, которого хорошо знают в библиотеке.
Шэрон задумалась.
- Однажды. Десять лет назад. Еще мальчишкой.
- Хмм. – Пожалуй, десять лет назад золотистый Лиам был мальчишкой, но какая разница. Вспомнив дрожащую руку Лиама, Алек нахмурился.
- Эй, если он тебя не ценит, значит, он того не стоит.
- Да уж, я его даже не знаю.
Но, очевидно, что Айра знает Лиама. Или его тезку.
На следующей неделе класс миссис Селлерс снова собрался в библиотеке. Выбившись из строя, Айра побежал к Алеку, который еще на дошел до зала, где собирались дети. Миссис Селлерс нравилось, чтобы, когда Алек входил, все уже были рассажены по местам. Она внимательно посмотрела вслед Айре, но не стала звать обратно.
Он остановился, когда живот Алека оказался в нескольких дюймах от его лица.
- Привет, Айра. Что случилось?
Айра поднял голову. Его большие шоколадные глаза, блестевшие от злости и боли, встретились с глазами Алека.
- Что-то не так, дружок? – мягко спросил Алек.
Очень медленно Айра кивнул.
И тут к ним подошла миссис Селлерс.
- Айра, милый…
- Мистер Алек… - голос Айры дрожал от гнева… - рад меня видеть. – Он сказал это, пристально глядя на Алека, словно подначивая того поспорить с этим утверждением.
- Ну, конечно, рад, - ответила миссис Селлерс.
- Конечно, рад, - согласился Алек. Казалось, Айра сейчас расплачется, поэтому Алек решил забыть о своем правиле ни к кому не прикасаться первым и положил руку на плечо Айры. Мальчик вздрогнул от прикосновения ладони Алека, но все же придвинулся поближе.
- А мой брат вовсе не хочет избавиться от меня. – Айра повысил голос. – Не хочет! Я ему нравлюсь!
- Твой брат очень любит тебя, Айра, и ты не должен слушать тех, кто ничего в этом не понимает. Хорошо? – в тихом голосе миссис Селлерс звучала сталь. Кое у кого явно будут неприятности, и это - точно не Айра, который, сделав несколько глубоких вдохов, кивнул. – А теперь пойдем. Мистер Алек скоро придет.
Айра помедлил, посмотрел на Алека, и глаза его вдруг расширились еще сильнее, если такое вообще возможно.
- Иногда я вспоминаю вас, - прошептал он.
Миссис Селлерс и Алек нахмурились, а Айра прижался лицом к животу Алека и вдохнул, словно хотел втянуть его в себя. Это не было неприятно, скорее просто смутило Алека, потому что он не мог понять, что же мальчик имел в виду.
- Конечно, ты меня помнишь, Айра, - Алек похлопал его по плечу.
- Я снова вас вспомнил, - пояснил Айра, выдохнув в рубашку Алека.
- Айра, идем, - строгим тоном потребовала миссис Селлерс.
Мальчик послушно отодвинулся от Алека и пошел за учительницей к своему классу. Алек пытался избавиться от чувства неловкости.
Обычно миссис Селлерс настаивала на том, чтобы дети сидели рядом с Алеком по очереди, но сегодня по правую руку от него снова оказался Айра, и вид у последнего при этом был чертовски упрямый. Когда книга кончилась, одна из родительниц отвлекла Айру, и миссис Селлерс смогла поговорить с Алеком.
- Я просто хотела поблагодарить вас за то, что так хорошо относитесь к Айре. Не каждый обладает таким терпением и пониманием.
- На Айру надо не так уж много терпения.
Миссис Селлерс улыбнулась, но было видно, что она ему не поверила.
- Он - хороший мальчик, хоть и ставит меня порой в тупик. И он очень неуверенный в себе. Брат стал его опекуном только в прошлом году, и он еще не привык. К сожалению, кое-кто из детей решил, что будет весело поиздеваться над Айрой.
Хотя Алек был благодарен за информацию, он подозревал, что миссис Селлерс не следовало выкладывать ему подноготную Айры.
Понизив голос, она добавила:
- По правде сказать, Айра ни к кому не привязывался так, как к вам. Я не могу до него достучаться. Он ко всем относится настороженно и неспокойно. Поэтому я очень признательна вам за то, что вы пошли дальше обязанностей библиотекаря.
Алек покачал головой. Вообще-то он не был библиотекарем. Он лишь расставлял книги по полкам за крохотный оклад. Но гордость не позволила ему спорить с утверждением миссис Селлерс, и он просто дал ей уйти.
Дети вышли на октябрьское солнце, и он помахал им рукой.
На следующей неделе было последнее занятие этой осенью, они прощались до весны, и Алек почувствовал укол сожаления. Он будет скучать по детям. Айра заливался слезами, а Алек был расстроен. Сэнди крепко обняла его, и, поскольку она, похоже, была в этой компании главной, все четыре ее подруги тоже обняли Алека. Все это время Айра стоял рядом, абсолютно несчастный.
Алеку нужно было сделать хоть что-то, чтобы расставание было не столь ужасным.
- Эй, заглядывай к нам иногда. Бери с собой брата и заходи. – Алек очень надеялся, что Лиам Айры не был Лиамом с Фестиваля Джаза. Ему хотелось, чтобы опекун Айры был непринужденным, спокойным и веселым. А золотой мальчик не показался Алеку человеком, который обладает каким-либо из этих качеств
Лицо Айры осветилось надеждой.
- Вы бываете здесь после школы?
- Иногда. По выходным. Когда как. Мой рабочий график меняется, понимаешь.
Серьезно посмотрев на Алека, Айра кивнул. Его класс собирался уходить. Они уже подарили Алеку огромную благодарственную открытку с пожеланиями. Он слегка похлопал Айру по плечу.
- Не теряйся, договорились?
Айра обнял Алека за талию, смяв его рубашку и глубоко вдохнув.
Алек не знал, как понять этот жест, но ему показалось, что Айра словно обнюхал его.
- Все хорошо, Айра, - неловко произнес Алек. И прежде чем он успел отодвинуться от Айры, тот сам отпустил Алека и вышел.
Когда библиотека опустела, Алек развернул открытку и стал читать пожелания.
Ярко розовая надпись Сэнди со словами «Я», «мистер Алек» и нарисованным между ними сердечком выделялись на фоне других. Неразборчивые каракули Айры отыскать оказалось гораздо сложнее… Спасибо, мистер Алек. Ваш Лучший Друг Айра.
У Алека перехватило дыхание от эмоций. Он надеялся, что жизнь этого мальчика станет полегче. Надеялся, что Лиам – хороший опекун.
В зал вошла Шэрон и поглядела ему через плечо на детскую красочную открытку.
- Они такие милые в этом возрасте, да?
Алек тяжело вздохнул.
В этот вечер за ужином Айра объявил:
- Мистер Алек сказал мне, чтобы я не терялся.
Подавив стон, Лиам сделал вид, что очень поглощен едой в своей тарелке – ростбифом, зелеными бобами и пюре. Кейси великолепно готовила. Им с Айрой повезло, что у них такая домработница. Хоть она не была им матерью, но относилась к ним более чем по-матерински. Да так и должно было быть, ведь…
- Лиам? – спросил Айра, заставив Лиама вернуться к более насущному вопросу.
Он оторвал взгляд от стола.
- Да?
Айра просто смотрел на него огромными глазищами.
- Ах, да. – Мистер Алек. – Хорошо! – Плохо! Лиаму совсем не улыбалось снова встречаться с мистером Библиотекарем после глупого, неудачного знакомства этим летом.
Заметив неестественную веселость Лиама, Айра нахмурился.
- Что хорошо?
- Не теряйся. – Он показал на Айру кончиком вилки. – Почему бы тебе не написать мистеру Алеку письмо?
- Он имел в виду – навещать его. Он сказал «заходи».
- А, ясно. – Лиам стал жевать мясо, пытаясь потянуть время. – Что ж, я попрошу Кейси отвезти тебя в библиотеку на следующей неделе. Сойдет?
- А ты не можешь отвезти меня?
Нет.
- Мы же с тобой уже ездили вместе в библиотеку летом, когда ты заходил поздороваться с мистером Алеком. – Мистер Алек, на счастье или на беду, не видел Лиама. А вот Лиам Алека видел. Ему хотелось убедиться, что легендарный библиотекарь достаточно хорош и заслуживает такую преданность Айры. К счастью, мистер Алек оказался милым и дружелюбным. А еще ему, похоже, в самом деле нравился Айра, хотя мало кому из нормальных людей удавалось не обращать внимания на несколько странное поведение мальчика.
- Тебе больше не нравится библиотека? – спросил Айра, озадаченный реакцией Лиама.
- Ну, конечно, мне нравится библиотека.
- Ты выглядишь несчастным. – Айра тревожно наморщил лоб, а этого Лиам не мог выносить.
- Я не несчастный, - заявил Лиам. – Мне нравится библиотека. Если хочешь, можем поехать туда завтра. – В конце концов, ему ведь не обязательно встречаться с Алеком. Он всегда может спрятаться за книжными полками или еще что-нибудь придумать.
Айра подскочил на стуле.
- Надеюсь, мистер Алек будет там. Он хочет тебя увидеть.
Лиам замер.
- Очень сомневаюсь, что мистер Алек… - когда-либо захочет увидеть меня снова.
- Он хочет познакомиться с моим братом, - настаивал Айра. – Он так сказал.
- Ох. Очень хорошо. – Вот дерьмо.
Он может пожертвовать гордостью ради брата. Может. Лиам надеялся не встречаться с Алеком, но когда они подходили к библиотеке, Айра словно вибрировал от возбуждения. Если бы миссис Селлерс не предупредила его об этом раньше, Лиама бы встревожила такая привязанность брата.
- Просто Айре с Алеком легко. Никакого давления. Он тихий. Приятный. И, думаю, можно сказать, постоянный, так как Алек читал Айре и в прошлой году, когда миссис Мэдоус водила второй класс на Час Чтения.
Лиам не мог винить Айру в том, что его так восхищает Алек, хотя какое безумие толкнуло его познакомиться с героем Айры на Фестивале Джаза этим летом, он сам так и не понял.
Ну хорошо, он прекрасно понял это. Волчий голод. Он душил здравый смысл и превращал самообладание Лиама в ничто. Потому он и сбежал из квартиры Алека так внезапно и ничего не объясняя.
Алек поцеловал его, и Лиаму захотелось повалить того на пол и трахнуть прямо на месте, ни о чем не спрашивая. Но он ведь не мог сделать этого.
- Как по-твоему, мистер Алек будет в библиотеке?
Лиам опустил голову. Ради Айры нужно держать себя в руках. Видя озаренное надеждой лицо брата, он не мог даже, как следует, помечтать о том, чтобы Алека не оказалось на месте, хоть Лиама и пугала мысль о предстоящей встрече. Привет, помнишь меня? Я – тот ненормальный, что сбежал от тебя в июле этого года.
Да ради Бога, неловкость он как-нибудь переживет, Лиаму приходилось терпеть кое-что и похуже.
- Надеюсь, что да.
- Правда?
- Правда. Я хочу, чтобы это поскорее закончилось.
- Закончилось? – Айра с серьезным видом нахмурился.
- Конечно. Встреча с мистером Супербиблиотекарем меня немного пугает.
Айра фыркнул, озадаченный странным настроением брата. Он вприпрыжку побежал вдоль забора, пока не оказался перед стеклянной дверью библиотеки. Ухватившись за деревянную ручку, Лиам открыл дверь, и Айра потащил его за собой по ступенькам.
Алека не было за конторкой, и Айра разочарованно сник.
- Я сейчас узнаю. – Лиам покорно подошел к служащей, подождал, пока она закончит с другим клиентом, и спросил:
- Мистер Алек работает сегодня?
- Мистер Алек? – Она уставилась на него, очевидно, сбитая с толку его вопросом. Или удивленная. Было трудно сказать по тому, как она моргая растерянно смотрела на него голубыми глазами. Лиам кивком указал на стоящего рядом брата.
Заметив Айру, женщина взяла себя в руки.
- Ну, конечно. Мистер Алек расставляет книги. – Она махнула рукой в сторону отдела популярной художественной литературы.
- Отлично. Спасибо.
- Не за что. Обращайтесь в любое время. Меня зовут Шэрон. – Она послала Лиаму ослепительную улыбку, и он кивнул, стараясь не ежиться от ее очевидного интереса.
Лиам развернулся, и мысли о женщине вылетели из его головы, когда он решительным шагом пошел на встречу судьбе, собираясь с силами, чтобы посмотреть в лицо Алеку. Айра уже бежал. Чтобы обнаружить Алека, который сидел на корточках и в самом деле, расставлял книги, много времени не понадобилось.
- Мистер Алек! – закричал Айра.
Услышав детский голос, Алек поднял глаза, увидел мальчика и улыбнулся. Положив руки на колени, он выпрямился.
- Привет, Айра. Пришел меня навестить?
Айра замер рядом с Алеком, словно на мгновение лишившись дара речи, но смог три раза кивнуть, а потом вдруг смущенно опустил глаза.
У Лиама сдавило грудь. Сколько еще его брат будет страдать из-за пренебрежения их матери?
- Рад тебя видеть, - спокойно сказал Алек. – Я волновался, что ты перестанешь читать, когда ваши школьные походы в библиотеку закончатся.
- Нет, - возмутился Айра в ответ на это нелепое замечание и тут же понял, что над ним подшучивают. Алек подмигнул ему, и лицо Айры просветлело. – Я привел своего брата.
Лиам замер, пытаясь сдержать румянец, заливавший шею, а Алек сказал:
- Да? – и медленно поднял голову. Но когда их глаза встретились, он вовсе не выглядел удивленным. Почему-то он ожидал увидеть Лиама и, несмотря на настороженность во взгляде, быстрая улыбка Алека казалась искренней. – Рад встрече, Лиам. У тебя замечательный брат. – Услышав похвалу, Айра просиял.
- Вы знаете, как зовут моего брата.
Темные глаза Алека задержали на мгновение взгляд Лиама, а затем вернулись в мальчику.
- Я запомнил его имя. Ты мне говорил.
Сияющими глазами Айра посмотрел на Лиама, который, к своему ужасу, внезапно разгадал план брата. Не то чтобы Айре не нравился Алек, но он еще и отчаянно тревожился о счастье брата, несмотря на все, что делал Лиам, чтобы успокоить его тревогу.
Он улыбнулся, полный решимости излучать веселье, чтобы, ха-ха, создать впечатление, что его абсолютно ничто не беспокоит, пока разговаривает с этим симпатичным библиотекарем.
- Приятно снова тебя увидеть, Алек. Спасибо за то, что читал моему брату. Ему очень понравились эти занятия. – Голос Лиама звучал напряженно, но какая разница. Его брат ничего не заметил, а на лице Алека не появились ни насмешка, ни многозначительное выражение – ничего, что бы предполагало, что он считает Лиама идиотом.
- Я все думал, не ты ли это, - быстро сказал Алек. И опустил глаза на Айру. Лиам был благодарен за то, что Алек не забыл про его брата. Некоторых людей так поражала внешность Лиама, что они переставали обращать внимание на мальчика. – Я уже встречал твоего брата этим летом.
Айра задрожал от волнения.
- Правда?
Положив руку на плечо Айры, Лиам притянул брата к себе. Порой мальчик слишком перевозбуждался, и тогда помогал только физический контакт.
Алек заметил его жест и пожал плечами.
- Конечно. Но мы только поздоровались.
Вот только Лиам знал, что Алек – любимый библиотекарь Айры, а Алек не знал, что Лиам – его брат.
Хотя едва ли это знание давало Лиаму какое-нибудь преимущество. В тот день он ушел, чувствуя вину и разочарование, и поклялся никогда больше не разговаривать с Алеком. И посмотрите на него.
Звонкий голос вернул Лиама к более важному вопросу – дружбе Айры.
- Вы можете приехать к нам в гости, мистер Алек?
Лиам вздрогнул. Алек наверняка не захочет ехать в гости к странному блондинистому парню.
Алек увидел выражение лица Лиама и ответил Айре:
- Лучше ты заезжай в любое время, хорошо?
Айра умоляюще посмотрел на Лиама, если что готовый начать упрашивать, и Лиам залился краской.
Он никак не мог избавиться от румянца, заливавшего лицо, но заставил себя встретиться глазами с Алеком. Он хотел, чтобы в них было сожаление, но вместо этого взгляды их скрестились поверх головы мальчика, и на мгновение время остановилось. В этих глазах можно было потеряться.
Сосредоточься.
- Айра, - начал Лиам, - мистер Алек занят.
Алек вскинул бровь, как будто это было неправдой.
- Нет, не занят, - заявил Айра.
Алек расхохотался.
- Может, это твой брат занят.
- Нет! Ему нужен друг.
- Айра, - предостерегающе сказал Лиам, и Айра замер. – Айра, - повторил он мягче. – Хватит. – Алеку вовсе ни к чему знать о его личной жизни, или о ее отсутствии.
Алек присел перед Айрой на корточки.
- Иди в детский отдел, ладно? А потом еще поговорим.
Айра задумался на пару секунд, прежде чем побежать по проходу, оставив Лиама наедине с темными глазами и мимолетной улыбкой Алека.
- Хочешь пригласить меня в гости? – насмешливо спросил тот.
Лиам поймал себя на том, что говорит:
- Конечно.
Алек наклонил голову набок.
- Знаешь, я думал, что вы с Айрой не слишком-то похожи, но то, как вы…
-… смущаемся?
Это заставило Алека ухмыльнуться.
- Что-то вроде того. – Улыбка исчезла. – Айра довольно сильно ко мне привязан. Я не хотел бы этим злоупотреблять, ведь я в его жизни появляюсь не так чтобы часто. Но я был бы рад как-нибудь заглянуть.
- Как насчет следующего уик-энда? – Предложил Лиам, не давая себе возможности передумать.
- Хорошо. На выходных я не работаю. После обеда в субботу?
- Да, здорово. – Лиам вытащил визитку. – Это мой номер, если решишь все отменить.
- Спасибо.
Лиам откашлялся.
- Последнее время Айре приходилось нелегко. Спасибо за то, что добр с ним.
Алек покачал головой.
- Мне было приятно.
- На следующей неделе, Лиам? – сказал Айра, явно не желая ждать целых семь дней.
- Ну, сегодня же Алек работает…
- А завтра…
- Мы едем в гости к Веронике и Дэвиду.
- Ах, да. – Это успокоило Айру, который очень любил эту парочку. Их единственные настоящие друзья, насмешливо подумал Лиам. Ему нужно лучше работать на личном фронте. Впрочем, этим он и занимался, приглашая в гости Алека, хотя, пожалуй, его первостепенной задачей должны были стать одноклассники Айры. К сожалению, Айра чувствовал себя не очень уютно рядом с обычными детьми своего возраста.
Как бы то ни было, предстоящий визит Алека очень обрадовал Айру. Субботний вечер они провели спокойно, гуляя и читая книжки из библиотеки.
А на следующий день отправились в другой конец города. С Вероникой Лиам всегда мог расслабиться. Она была такой же, как он - единственным волком-оборотнем, которому он доверял. Ее муж Дэвид терпел Лиама и хорошо относился к Айре.
Посидев некоторое время с Айрой, Вероника позвала Лиама на кухню, якобы чтобы он помог ей нарезать овощи.
- Айра смеется и смеется, - пояснила она, - Я никогда не видела, чтобы Айра просто смеялся. Кто такой этот Алек?
- Библиотекарь.
- Библиотекарь… - Она жестом попросила его продолжать.
- Ну, Айра познакомился с ним на школьном Часе Чтения.
- О, ты такой забавный, когда краснеешь.
Лиам сердито поглядел на нее.
- Вообще-то у меня проблема. Ты не поверишь, но Айра пытается свести нас. – Пожалуй, не стоит упоминать о Фестивале Джаза. Вероника этого не одобрила бы. Она считала, что прежде чем с кем-то трахаться, нужно узнать его поближе, а это было не для Лиама. Никто не стал бы спать с ним, как следует познакомившись с его более чем странным поведением. А вот увидев впервые, все хотели его.
- Это так мило, - сказала Вероника.
- Мило, забавно… Да мы с Айрой просто дивная парочка.
Она послала ему улыбку.
- Вот именно.
- Жаль, что Дэвид так не считает.
- Лиам, ты нравишься Дэвиду. Просто время от времени мне приходится убеждать его, что мы с тобой не собираемся сбежать и наделать маленьких волчат. Ну и что с того, что я не могу иметь детей.
- Какую часть слова «гей» он не понимает?
- Вопрос не ко мне. – Она посмотрела на него. – Пытаешься сменить тему. Думаю, тебе нравится этот Алек. Я никогда не видела, чтобы ты краснел…
- Я не краснел. – Нет. По крайней мере, сейчас.
-… из-за парня. Но… – Здесь ее надежда на романтическое развитие событий словно потускнела. – У тебя есть причины считать, что Алек ищет бой-френда?
- Я ему нравлюсь, - глухо произнес Лиам. – Я чую это.
- Здорово.
Лиам наклонился вперед. Выражение его лица было очень серьезным.
- Я не могу. Он важен для Айры. Его класс постоянно ходит в эту библиотеку, и Алек им читает. Он нашел подход к Айре, хотя обычно тот не подпускает к себе людей. Ты же знаешь, вы с Дэвидом – исключение, и для этого потребовались месяцы привыкания.
Вероника закинула в рот морковку и стала задумчиво жевать.
- И все же Айра пытается вас свести.
- Может, это его способ сделать мир более безопасным.
- Может, тебе стоит довериться его инстинктам?
Лиам раздраженно повел плечом. Она слишком романтична, а Айра – еще ребенок.
- Послушай, Вероника. Я напугаю Алека до чертиков, и на этом их дружба с Айрой закончится. И это еще если Алек не позвонит в Детскую Социальную Службу.
- Ты чист перед социальной службой.
- Сейчас да. Но после такого телефонного звонка уже не буду. Кроме того, это несправедливо по отношению к Айре.
- Ты мог бы попытаться не пугать Алека. Это вовсе не факт. Действуй постепенно.
Лиам невесело рассмеялся.
- Я ведь тоже была одной из одичавших, - тихо сказала Вероника.
Боже, вот уж о чем Лиаму совсем не хотелось думать. Вероника лучше любого понимала, что значит быть волком – волком-одиночкой. И все же между ними была большая разница.
- Но не шесть лет подряд, Ви.
- Не шесть.
- И не подростком. – Слова все-таки вырвались, несмотря на желание забыть об этом периоде его жизни. Что-то в Веронике вынуждало его говорить.
- Нет, я была уже взрослой. – Взгляд Вероники встретился с его, и Лиаму показалось, что он смотрит в зеркало. Золотистый цвет глаз был редким, но только не для оборотней. Несколько лет назад они с Вероникой узнали о своем родстве. Их деды были братьями.
- Лиам, ты ведь не думаешь, что теперь навеки запачкан, или что там еще пришло в твою симпатичную головку?
Лиам раздраженно пожал плечами и попытался сосредоточить внимание на овощах, которые должен был резать, а Вероника продолжала:
- Не бросай попыток найти свою половинку. Нам, волкам, нужен хоть кто-нибудь. Ты же знаешь.
Скрестив руки на груди, Лиам мысленно приготовился к разговору типа «каждый может найти себе пару». Без ума от своего мужа, Вероника не могла представить себе жизни в одиночестве. А Лиам мог. Он именно так жил.
- Я должен воспитать Айру. И больше мне ничего не нужно.
Она решила оставить пока эту тему.
- Ты замечательный брат.
- Я – просто брат. – С этим Лиам не мог не согласиться. – Единственный, который у него есть. Я делаю все, что с моих силах.
- Нет! - закричал Айра, и Лиам подскочил, прежде чем Айра расхохотался.
- Ты ведь помнишь, что Дэвид не обижает Айру? – лукаво сказала Вероника, хоть и понимала недоверие Лиама к обычным людям. – Он знает мальчишек. Своему племяннику он как отец.
Вывернув из-за угла, в кухню вбежал Айра.
- Дэвид говорит, что в Ордене Феникса Гарри превращается в огнедышащего дракона, который становится лучшим другом Снегга.
Дэвид зашел на кухню следом за Айрой.
- Хммм, может, я что-то не так понял.
Закатив глаза, Айра весело заявил:
- Уж я-то знаю – ты ошибаешься.
- Айра, зайчик, помоги мне накрыть на стол, - попросила Вероника.
Мальчик послушно взял тарелки и пошел за ней в столовую.
Дэвид поднял руку.
- Клянусь, не я начал этот разговор.
Лиам вздохнул.
- Знаю. В прошлом году идея запретить книгу, в которой опекун Гарри погибает, казалась мне неплохой, но теперь он просто одержим ею.
- Разве одноклассники не могут рассказать Айре о смерти Сириуса?
- Может быть. – Как же. – В школе Айра не слишком много разговаривает.
Дэвид прислонился бедром к кухонному столу.
- Но у него есть новый друг Алек, который должен прийти в гости. Это уже кое-что.
По всей видимости, Дэвид решил, что Алек – одноклассник Айры. Лиам задумался, но у него просто не было сил говорить с Дэвидом об Алеке.
- Эй, идите есть, - позвал Айра, спасая Лиама от необходимости объяснять, что Алек вполне взрослый.
К тому же единственный парень, который целовал Лиама за последние несколько лет.