Примечания

1

Сеть медицинских учреждений. — Здесь и далее примеч. пер.

2

будьте любезны скальпель (фр.).

3

По месту, в месте нахождения (лат.).

4

Условное обозначение группы генов, обозначающих предрасположенность к развитию рака груди. Мутации в этих генах резко повышают вероятность заболевания.

5

Английские инициалы ее полного имени — J. R., Jasmine Rakoczi.

6

Жилой комплекс в университетском городке.

7

Имеется в виду сокращенное название Лос-Анджелеса (L. A.).

8

Сигнал экстренной ситуации, когда необходима реанимация пациента.

9

Национальное здравоохранение (англ.).

10

Сильное обезболивающее.

11

Лицо мужского пола, чье имя неизвестно или по каким-то причинам не оглашается.

12

Смертельный удар, нанесенный из милосердия, ради прекращения страданий (фр.).

13

Ньюйоркцы называют свой город Большим Яблоком.

14

Дева-воительница, одна из главных героинь древнегерманского героического эпоса.

15

Повышенное содержание калия в крови.

16

Грудной, относящейся к органам грудной полости.

Загрузка...