Шоколадне тістечко з горіхами. (Тут і далі прим. пер., якщо не вказано інше.)
Ласощі, що складаються з підсмаженого на вогнищі жувального зефіру та шматочка шоколаду, вкладених між двома крекерами.
«Буття й ніщо», Жан-Поль Сартр.
Cнек з попкорну та арахісу в карамелі, зазвичай із маленькою іграшкою в упаковці, що продається на бейсбольних стадіонах.
Шоколад «Vosges».
Настільна гра, що полягає у складанні слів із фішок з літерами, на кшталт «Ерудита».
Давньогрецька мармурова скульптура богині Ніки. Голова й руки не збереглися.
Goodwill — комісійний магазин. Дослівно — «добра воля».
Легкі шкіряні туфлі, схожі на мокасини.
Назва корабля, на якому перші поселенці Нової Англії перетнули Атлантичний океан.
Різновид взуття з легкого полімеру, яке має широкий закруглений носок.
Сильнодійне знеболювальне з комбінації наркотичних речовин.
Напівтвердий сир із коров’ячого молока.
Йоржик зі сталі та вовни, насичений милом.
Міжнародна організація, що сприяє персональному зростанню і розвитку соціальних навичок через походи та експедиції.
Невеличкі хлібці швидкого приготування із вівсяного, пшеничного чи ячмінного борошна, масла та розрихлювача, часто з додаванням фруктів.
Ігри за сценарієм китайського мультфільму «Бакуган».
Магазин домашніх солодощів за старовинними рецептами на острові Мартас-Він’ярд.
Школа чародійства з фільмів про Гаррі Поттера.
Бойова космічна станція з кінофільмів «Зоряні війни».
Ймовірно, мається на увазі пісня Джона Бон Джові, де є слова «Я іду у вогні слави…».