Глава 2

Отец Роджера и Вики был очень богатым человеком. Он владел крупной компанией по производству компьютеров. Конечно, мистер Уинтерберн всегда был очень занят, но он очень любил сына и дочь, поэтому взял за правило каждое лето проводить с детьми хотя бы неделю-другую.

Где им придется отдыхать в очередной раз с отцом – это всегда было сюрпризом для Роджера и Вики. Правда, заранее этого не знал и сам мистер Уинтерберн, потому что он круглый год летал по делам фирмы по всему земному шару и никогда не знал, когда именно ему удастся выкроить свободную неделю.

Мамы у детей давно не было. Мистер Уинтерберн поначалу нанимал для них дипломированных гувернанток с самыми лучшими рекомендациями, но вскоре ему пришлось отказаться от этой затеи. Гувернантки и воспитательницы оказывались ужасными занудами, и дети не хотели им подчиняться. Дело было даже не в том, что Роджер и Вики – дети миллионера. Они вовсе не были избалованными, как это пытались представить уволенные воспитательницы, а пережитое в детстве горе – смерть мамы – сделало их почти взрослыми. Просто отсутствие близкого человека не под силу восполнить даже самым опытным педагогам.

В общем, мистер Уинтерберн принял весьма необычное решение. Он решил отказаться от услуг зануд-гувернанток и создать робота-воспитателя, по возможности снабдив его всеми качествами, которые ценили в людях Роджер и Вики. Дело в том, что мистер Уинтерберн не только был владельцем компьютерной компании, но и сам прекрасно разбирался в электронике и кибернетике. Более того, он являлся автором большинства идей, которые разрабатывала его фирма.

Когда робот был готов (его назвали Бинк), мистер Уинтерберн решил лично познакомить с ним Роджера и Вики.

– Привет, маленькие сорванцы, – сказал отец, входя вместе с роботом в детскую.

Вики, как всегда, читала волшебные сказки. Роджер также был занят своим любимым делом. – играл в компьютерные игры. Между ними только что произошла размолвка: компьютер, как известно, во время игры издает самые разнообразные звуки, которые отвлекали Вики от чтения.

– Здравствуй, папа, – ответил Роджер. – Ты представляешь, моя дорогая сестричка только что потребовала, чтобы я со своим компьютером отправился куда-нибудь в другое место. Как тебе это нравится? Ей же это легче сделать! Ей проще взять в руки книжку и перейти в другую комнату, а мне же – переносить весь компьютер.

– Не ссорьтесь, мои дорогие, – улыбнулся мистер Уинтерберн. Он-то прекрасно знал, что его дети не могут быть долго друг без друга, хотя иногда и ссорятся. – Кстати, я привел вам нового воспитателя. Не хотите посмотреть на него?

– На него или на нее? – недовольно переспросила Вики. – Почему-то нам всегда попадаются самые занудливые...

– Ну ладно, – обреченно сказал Роджер. – Видно, без этого нам все-таки не обойтись. Где он, этот новый воспитатель?

– Вот он, – ответил отец, показывая на Бинка.

– Да ведь это же робот! – в один голос воскликнули дети.

– Совершенно верно, – кивнул мистер Уинтерберн. – Я подумал, что раз вас ни одна гувернантка не устраивает, почему бы не изобрести робота, который смог бы, наконец, найти общий язык с вами обоими? Кстати, сейчас самое время для боевого крещения нового воспитателя. Ну-ка, Бинк, как ты разрешишь эту конфликтную ситуацию?

– Надеюсь, это не составит большого труда, – ответил Бинк приятным мелодичным голосом. – Во-первых, звук действительно можно сделать потише.

С этими словами робот вытянул указательный палец по направлению к монитору и убавил громкость.

– Подумаешь, встроенное дистанционное управление! – фыркнул Роджер. – Этим меня не удивишь, придумайте-ка что-нибудь поинтереснее, мистер Воспитатель!

– Можно и поинтереснее, – согласился робот, снова вытягивая в направлении компьютера Роджера блестящую металлическую ладонь. – Следи внимательно, дружок, за героем своей компьютерной игры. По-моему, ему грозят неприятности.

– Какие еще неприятности? – рассмеялся Роджер. – Я ведь уже вплотную подошел к последнему уровню сложности. К тому же у моего Аладдина в запасе две дополнительные жизни. Ой, а это что такое?! – воскликнул мальчик, увидев, что на экране монитора происходит что-то необычное.

Мистер Уинтерберн и Вики также посмотрели на экран, который заполонили неизвестно откуда взявшиеся чудовища. Монстры были закованы в латы, вооружены мечами и палицами. Они стали со всех сторон атаковать героя компьютерной игры Аладдина. Через несколько секунд все его жизни были израсходованы, и на мониторе загорелась надпись «Игра окончена».

– Как же так? – удивился Роджер. – Ведь я же не в первый раз играю в эту игру и никогда прежде не видел этих чудовищ. Откуда же они взялись?

– Похоже, тебе еще нужно потренироваться, чтобы стать настоящим игроком, – уклончиво ответил робот. Но на вопрос Роджера дал ответ мистер Уинтерберн:

– Понимаешь, сынок, ваш новый воспитатель Бинк сконструирован так, что в его памяти хранятся все существующие компьютерные игры. Кроме того, он способен изобретать новые игры и даже комбинировать их между собой. С таким партнером по игре тебе скучать не придется. Кстати, а как насчет нашего с тобой уговора, что ты станешь больше читать?

Роджер стыдливо промолчал. За него ответила Вики:

– Роджер прочитал за это время несколько детективов и сборников фантастических рассказов, но ничего более серьезного ему пока не удалось осилить.

– Что ж, это очень печально, – огорчился мистер Уинтерберн. – Роджер, тебе нужно брать пример со своей сестры. Кстати, Вики, Бинк знает наизусть все написанные на Земле сказки и лучшие детские книжки. Поэтому вы с ним также найдете общий язык.

Робот-подошел к девочке и спросил:

– А что ты читаешь, Вики?

– Сказки Андерсена.

– Какую именно сказку ты сейчас читаешь?

– «Лебединое гнездо». Это не очень известная сказка.

– Не очень известная? – переспросил Бинк. – Ну, это как сказать...

И он начал читать нараспев, конечно же, не заглядывая в книгу, которую держала в руках Вики:

«Между Балтийским и Северным морями со времен седой древности лежит старое лебединое гнездо; зовут его Данией; в нем родились и рождаются лебеди с бессмертными именами.

Давно-давно вылетела оттуда целая стая лебедей, перелетела через Альпы и спустилась в зеленые долины благословенного юга; звали их лангобардами.

Другая стая, в блестящем оперении, с ясными и честными глазами, улетела в Византию. Там лебеди уселись вокруг трона императора и распростерли на защиту его свои широкие белые крылья, словно щиты. Лебедей тех звали варягами.»

– Действительно, слово в слово! – удивилась Вики, открыв книгу на нужной странице и следя по тексту за тем, как робот рассказывает сказку.

– Иначе и быть не может, – сказал мистер Уинтерберн. – Ведь я лично изобрел этого робота. И кому, как не мне, знать, каким он должен быть, чтобы понравиться и тебе, Вики, и тебе, Роджер.

Мальчик тем временем снова запустил компьютерную игру, которая после вмешательства Бинка стала не только сложнее, но и гораздо интересней.

– Ну что ж, дети, – заключил Уинтерберн, – будем считать, что ваше знакомство с новым воспитателем состоялось. Надеюсь, вам теперь не придется скучать и больше не захочется ссориться. А сейчас мне пора уезжать. У меня на сегодня запланировано очень много дел.

– А где мы в этом году проведем твой отпуск? – спросила Вики, огорченная, что отец так быстро уходит.

– Пока еще не знаю, – пожал плечами мистер Уинтерберн. – Может быть, это будет Сингапур, Багамские или Сейшельские острова. А может быть, Египет или Венеция.

– Папа, даже если ты знаешь об этом заранее, то лучше не говори, – сказал Роджер. – Пусть это будет сюрпризом.

– Хорошо, – сказал отец. – Хотя я действительно пока ничего не знаю. Но сюрприз точно будет, это я могу обещать.

– И ты пришлешь за нами свой самолет? – спросила девочка.

– Конечно, Вики, – улыбнулся мистер Уинтерберн, – как всегда.

Мистер Уинтерберн поцеловал на прощание дочь. С Роджером они обменялись крепким мужским рукопожатием. Через несколько часов президенту фирмы необходимо было оказаться на другой стороне земного шара...

Робот Бинк прекрасно справлялся со своими обязанностями. Вернее, он даже не считал это обязанностями, а делал свое дело легко и непринужденно. Общение робота-воспитателя с детьми было приятным для всех времяпрепровождением. Бинк придумывал для Роджера новые компьютерные игры, а Вики он рассказывал сказки, в том числе такие, о которых она никогда не слышала. Ведь многие сказочные истории до сих пор остаются только в старых книгах и еще не переселились на страницы новых.

Бинк также пытался привить любовь к чтению и Роджеру. Правда, это удавалось ему не очень хорошо. Роботу приходилось прибегать к хитрости: новые компьютерные игры он сочинял по мотивам самых лучших книг. Это были и «Приключения Тома Сойера», и знаменитый «Остров Сокровищ», и «Алиса в Стране Чудес», и истории героев Диккенса – Дэвида Копперфилда и Оливера Твиста.

Когда Роджер осваивал новую игру, Бинк лукаво говорил ему:

– Ты узнаешь о приключениях героев гораздо больше, если прочитаешь саму книгу.

Научившись сопереживать любимым персонажам на мониторе компьютера, мальчик открывал книгу и действительно обнаруживал много интересного. Ведь любую историю лучше всех может рассказать только книга.

Пролетело несколько недель. Однажды детям позвонил мистер Уинтерберн. К телефону подошел Роджер.

– Здравствуй, сынок! – сказал папа. – Чем вы там занимаетесь? Не скучаете? Не ссоритесь?

– С нашим новым другом Бинком не соскучишься, – ответил Роджер.

Мистер Уинтерберн отметил про себя, что мальчик назвал робота другом. «Прекрасно, – подумал он, – именно этого я и хотел добиться, когда изобретал Бинка». Вслух он произнес:

– Надеюсь, вы не строили никаких планов на ближайший уик-энд?

– Конечно, нет, – взволнованно ответил Роджер. – Ты хочешь сказать, па, что этот уик-энд мы проведем вместе?

– Да, и уик-энд, и всю последующую неделю. Мне удалось выкроить время для отпуска.

– Ура! – радостно крикнул Роджер. – В таком случае, если бы у нас даже и были какие-нибудь планы, то мы бы их отменили.

– Приятно слышать, – рассмеялся отец. – Значит, в пятницу вечером будьте готовы. Я пришлю за вами самолет.

– А Бинка мы можем взять с собой? – поинтересовался Роджер.

– Конечно, – ответил мистер Уинтерберн. – Раз уж вы с ним так подружились, то без него будет скучно. Не так ли?

– Еще как! – согласился с отцом Роджер.

– Передавай привет Вики и Бинку. До встречи в пятницу!

– До встречи, па! – ответил мальчик.

Положив трубку, Роджер отправился к Вики и Бинку, чтобы сообщить им радостную новость. И вдруг вспомнил, что не спросил у отца самого главного – где именно они проведут предстоящую неделю.

– Впрочем, может, это не так уж и важно, – решил мальчик о – Возможно, папа забыл сказать об этом, а может быть, нас ждет какой-то сюрприз.

Наконец наступила пятница. Отец говорил, что самолет должен прилететь вечером, поэтому Роджер не особенно торопился со сборами. А Вики заранее сложила свой рюкзачок и теперь посмеивалась над братом, который, как всегда, собирался впопыхах и не мог найти самое необходимое.

– Вики, ты не видела наушники от моего плейера? – спрашивал Роджер, вывернув на пол содержимое ящиков своего письменного стола.

– Нет, не видела. Посмотри, на всякий случай, под кроватью.

Не уловив в словах Вики насмешки, Роджер действительно нырнул под кровать. Он нашел там теннисную ракетку, пачку жевательной резинки, рогатку и перочинный ножик. Но наушников не было. Роджер положил в карман рогатку и ножик и продолжил поиски, бормоча себе под нос: «Куда же они подевались?»

Тем временем погода портилась. Над горизонтом сгущались тучи, подул холодный ветер. Было похоже, что собирается дождь. А самолета все не было, и ребята забеспокоились: дождь означает нелетную погоду.

Пока Роджер собирал рюкзак, Вики села у окна. Она отложила в сторону свои любимые книжки и сидела молча, глядя в небо. Глаза ее были грустны.

Робот Бинк также находился в комнате. Увидев, что Вики грустит, он хотел было рассказать ей какую-нибудь веселую сказку, но, подумав, решил этого не делать. Бинк был очень тактичным роботом и понял, что девочка погружена в воспоминания и, может быть, вспоминает свою маму. А в такие минуты человека нужно оставить наедине с собой.

Погода тем временем становилась все более пасмурной. Начал накрапывать мелкий дождик. И вдруг в небе появился самолет. Увидев его, Вики радостно воскликнула:

– Летит! Летит! А я его первая заметила!

Роджер выглянул из-за дверцы шкафа и сказал:

– Что-то он рановато прилетел. Папа сказал, что самолет будет только вечером.

– Ну и что? – возразила Вики. – Может быть, пилот решил вылететь пораньше, пока погода не испортилась совсем.

Роджер кое-как затолкал разбросанные по всей кровати вещи. Затем он, Вики и Бинк вышли на крыльцо. Самолет приземлился на широком газоне, несколько десятков метров прокатился по зеленой траве и остановился у самого дома. На борту самолета красовалась эмблема фирмы мистера Уинтерберна – надкушенная оранжевая груша.

– Вообще-то это не папин самолет, – с удивлением произнес Роджер.

– Действительно, – согласилась Вики. – И все-таки он принадлежит папе.

– Судя по эмблеме, так оно и есть, – кивнул мальчик. – Давай спросим у пилота, что случилось.

Когда дети подошли к самолету, дверца распахнулась и на пороге появился длинный нескладный человек, которого ни Роджер, ни Вики раньше никогда не видели. У этого человека было вытянутое, какое-то лошадиное лицо, он пытался изобразить радушную улыбку.

– Эй, детишки! – крикнул незнакомец. – Поднимайтесь скорей на борт!

В сердце Вики закралось неясное сомнение.

– Послушайте, мистер, – строго сказала она. – Вас прислал за нами наш папа?

– Конечно, юная леди! Конечно! Мистер Уинтерберн, собственной персоной. Кто же еще?

– И давно вы работаете у папы? – спросил Роджер, которому незнакомец тоже не очень-то пришелся по вкусу.

– Нет, – ответил долговязый, – я работаю у вашего папаши недавно, но, смею вас уверить, он мной весьма доволен. Иначе разве он доверил бы нам с приятелем самое дорогое, что у него есть, – своих деточек?

Но дети не спешили подниматься по трапу. Что-то останавливало их. Что-то здесь было не так...

Отодвинув долговязого в сторону, у дверей самолета возник пилот. Это был невысокий коренастый толстяк, одетый в форменный комбинезон. В отличие от долговязого он не пытался сюсюкать с детьми, и, может быть, поэтому они отнеслись к его словам с большим доверием.

– Ребята, – по-деловому сказал пилот, – если мы хотим успеть взлететь прежде, чем начнется ливень, то вам следует поторопиться. Хватит топтаться по газону, забирайтесь в самолет.

– Понимаете, мистер, – попытался объяснить свои сомнения Роджер, – отец сказал нам, что вы прилетите за нами только вечером. К тому же, мы никогда раньше не видели ни вас, ни вашего напарника...

– Ничего удивительного в этом нет, – перебил мальчика толстяк. – Действительно, мистер Уинтерберн собирался отправить за вами своего личного пилота, но с утра он послал его с другим поручением. А так как прогноз погоды обещает к вечеру сильную грозу, то ваш отец решил поторопиться. Поэтому он направил сюда первый попавшийся свободный самолет своей компании. Теперь вам все ясно?

– Как будто бы все, мистер, – кивнул Роджер. – Пойдем, Вики. Ведь эти люди служат у нашего отца. Не станут же они нас обманывать!

И Роджер начал подниматься по трапу. Вики последовала за ним. В самом деле, не отказываться же от встречи с папой только потому, что люди, которых он послал за детьми, показались им не очень симпатичными!

Однако возникла еще одна накладка: когда по трапу стал подниматься Бинк, долговязый этому воспротивился.

– А ты, железяка, куда прешь? – грубо спросил он оторопевшего робота. – Босс приказал доставить только двоих!

– В чем дело? – удивились Роджер и Вики. – Без Бинка мы никуда не полетим!

А Роджер добавил:

– Когда я разговаривал с папой, он сказал, чтобы мы обязательно взяли Бинка с собой.

– Конечно, конечно! – вмешался толстяк, знаками показывая своему приятелю, чтобы тот заткнулся. – Полетите к мистеру Уинтерберну все вместе, можете не сомневаться. Заходите, дети, устраивайтесь поудобнее. Только вот какое дело, – вдруг замялся он. – Путь мы проделали неблизкий, теперь еще и обратно столько же лететь. А у нас с товарищем ужасно в горле пересохло. Не найдется ли у вас в доме чего-нибудь прохладительного?

– Найдется, – ответил Роджер, не почувствовав скрытой в словах пилота хитрости. – В холодильнике полно кока-колы.

– Тогда не откажите в любезности, – очень вежливо сказал толстяк, – попросите вашего железного друга, пусть принесет несколько бутылок.

Роджер пожал плечами и сказал:

– Бинк, принеси, пожалуйста, кока-колу похолоднее. Да захвати побольше, ведь в пути все могут захотеть пить.

Бинк кивнул и направился к дому. Роджер и Вики сели в кресла для пассажиров и положили рядом свои рюкзаки. Они уже готовы были лететь, осталось только дождаться Бинка и...

Но как только робот скрылся в доме, толстый пилот мгновенно скомандовал своему напарнику:

– Поднимай трап, осел! Чего стоишь?!

Ребята не верили своим глазам. Долговязый проворно поднял трап и захлопнул дверцу. Пилот с удивительной для его комплекции скоростью прыгнул в кресло и завел мотор самолета.

Все произошло в течение нескольких секунд. Роджер и Вики с изумлением наблюдали через иллюминатор, как их дом стремительно удаляется от них.

Они еще успели заметить, как на крыльцо вышел нагруженный кока-колой Бинк. Увидев хвост самолета, робот от удивления выронил все бутылки. Стеклянные осколки разлетелись во все стороны, вниз по ступенькам устремились пенящиеся ручейки. Грянул гром, и струи внезапно начавшегося проливного дождя быстро смывали с крыльца липкую коричневатую жидкость.

Большие тяжелые капли гулко барабанили по блестящему металлическому корпусу робота. Бинк стоял без движения, как будто первая молния разразившейся грозы поразила его в самое сердце. Он не уберег своих воспитанников... Как робот теперь посмотрит в глаза мистеру Уинтерберну?

Когда самолет поднялся в воздух, долговязый удовлетворенно произнес:

– Теперь-то наш босс будет доволен!

Но оправившийся от потрясения Роджер гневно возразил:

– Ну уж нет! Наш отец терпеть не может подобного самоуправства!

Толстый пилот обернулся назад и посмотрел на детей тяжелым взглядом. Теперь он уже не видел необходимости скрывать под маской благодушия свое истинное лицо. И лицо это оказалось хитрым и жестоким.

– Тише, детки, – сказал толстяк. – Мой приятель имел в виду вовсе не вашего папашу.

– Конечно! – подтвердил долговязый. – Наш босс – вовсе не старик Уинтерберн. А за то, что мы с Сэмом доставим вас к нему, он заплатит нам кругленькую сумму.

– Какой ты идиот, приятель, – разозлился Сэм. – Ей-богу, ты идиотом и помрешь. Неужели так трудно запомнить первую заповедь похитителя – не произносить в присутствии жертвы имя своего партнера?

– Не переживай, дружище, – благодушно произнес долговязый. – Мало ли в Штатах Сэмов. Да и чем эти малявки могут нам навредить? Они полностью в наших руках и теперь никуда от нас не денутся.

– Как бы не так! – крикнул Роджер. – Вы плохо нас знаете!

И мальчик бросился с кулаками на здоровяков-бандитов. Но через секунду он оказался в железных руках долговязого, которого весьма позабавила выходка Юного пленника. Роджер попытался укусить похитителя за руку, но тот быстро скрутил его в бараний рог. От обиды и возмущения мальчик залился слезами. Больше всего ему было обидно от того, что его поражение и слезы видит сестра.

С широко открытыми от испуга глазами Вики сжалась в комок в своем кресле. Она и сама готова была заплакать, ведь никогда прежде девочке не приходилось сталкиваться лицом к лицу с грубой силой.

Но она нашла в себе мужество и крикнула бандиту:

– Немедленно отпусти моего брата!

– Ого! – расхохотался долговязый. – Да эти маленькие Уинтерберны – сущие дьяволята! Как думаешь, Сэм, не попросить ли нам у босса доплату за дополнительный риск?

– Успокойся, Тони, – откликнулся толстяк, – и отпусти мальчишку. Не хватало еще, чтобы ты его покалечил. Ведь нам приказано доставить их в целости и сохранности. А вы, детишки, сидите тихо, если не хотите нарваться на неприятности. Все равно из самолета не убежишь, да и когда приземлимся, делать этого не советую.

Долговязый очень обрадовался тому, что его напарник также допустил ошибку:

– Ага, Сэм! Видишь, ты тоже назвал мое имя!

– Чему ты радуешься, тупица? – вполголоса ответил Сэм.

– Хотя можешь не переживать. Тони в Штатах ничуть не меньше, чем Сэмов.

Настроение у пилота несколько испортилось, потому что началась гроза. Видимость ухудшилась, и вести самолет становилось все труднее. В темном небе то и дело вспыхивали молнии, порой очень близко от самолета. Порывы ветра швыряли крылатую машину из стороны в сторону, потоки дождя заливали смотровые стекла. В общем, неважный выдался денек для воздушной прогулки...

Роджер понял, что силой им с бандитами не справиться, и перестал сопротивляться. Тони также ослабил хватку и сказал, обращаясь к похищенным детям:

– Пока вы в наших руках, никуда вам от нас не деться. А ты, герой, возвращайся в свое кресло и сиди тихо, как мышь. А то дядя Тони рассердится, и тогда вам обоим уже точно не поздоровится.

Роджер занял свое место рядом с Вики. Пока самолет находился в воздухе, у них было время, чтобы обдумать ситуацию, в которой они оказались, – действительно, из летящего самолета не убежишь, разве что грохнешься на землю вместе с бандитами. Но на земле все-таки стоит попробовать.

Размышления мальчика прервал долговязый гангстер. Он сказал, обращаясь к своему приятелю:

– А ты хитер, Сэм, ой как хитер! Ловко ты отшил этого робота!

– А ты думал! – ответил толстый пилот, явно гордясь собой. – Никогда не следует драть глотку. Все можно сделать тихо. Главное – говорить умеренно и побольше честности в глазах.

Тони запустил руку под мышку и извлек оттуда крупнокалиберный пистолет «магнум». Взвесив его на ладони, бандит еще раз похвалил Сэма:

– Вовремя ты от него избавился, нечего сказать. Не то пришлось бы пустить в ход эту игрушку.

– Ты что, с ума сошел? – повернулся к Тони пилот. – Черт его знает, из какого металла сделан этот робот! Может, для него твои пули не опаснее попкорна. А вздумай ты стрелять в него в самолете, вдруг пуля срикошетила бы и перебила какой-нибудь провод или разбила стекло, – что тогда? Мы бы даже взлететь не смогли!

– Не беспокойся, дружище, – сказал Тони, вальяжно разваливаясь в кресле рядом с пилотом и при этом не спуская глаз с Роджера и Вики. – Как видишь, мы все-таки взлетели. И скоро будем в условленном месте. А там нас ждут денежки. По сто тысяч долларов на брата – неплохо, правда?

– Ну и трепло! – снова разозлился на приятеля толстяк. – Думай, что говоришь, ведь детишки-то все слышат.

– Ну и что? – безмятежно ответил Тони. – Когда они смогут все это сообщить своему папаше и полиции, мы с тобой будем уже далеко. Надо будет только смыть растворителем с дверцы эту дурацкую грушу. Возьмем денежки – и поминай, как звали.

Роджер прислушивался к разговору гангстеров очень внимательно. Он действительно все мотал на ус. А Вики тем временем уснула, свернувшись калачиком в своем кресле. Наверное, ее укачало, потому что грозовой ветер бросал самолет из стороны в сторону все сильнее.

Да и Сэм нервничал больше не из-за длинного языка своего приятеля, а из-за того, что гроза усиливалась. Ему все труднее было управлять самолетом. Гром гремел все оглушительнее, а молнии вспыхивали все ближе и ближе.

Роджер решил вызвать похитителей на разговор. Вдруг он сможет узнать что-нибудь важное? Тони – любитель поговорить, он вполне способен проболтаться.

– Послушайте, господа гангстеры, – вежливо начал мальчик. – Не скажете ли вы...

В это время прямо в самолет ударила молния. Салон наполнился ослепительно ярким свечением. Все звуки исчезли, остался только нестерпимый звон в ушах. Роджер наблюдал за тем, как Сэм судорожно выворачивал штурвал, пытаясь выровнять самолет. А Тони в это время размахивал руками и широко разевал рот, очевидно, что-то крича.

Роджер покрепче прижал к себе сестру. Внезапно самолет исчез. Роджер и Вики висели прямо в воздухе. Неподалеку от них барахтались растерянные бандиты.

Дети почувствовали, что какая-то могучая, но мягкая сила увлекает их в огромную воронку, созданную из того же сияния, которое заливало все вокруг. Внезапно свечение померкло. Дети ощутили холодок в животе, как будто они падали в воздушную яму или стремительно опускались вниз на гигантских качелях. После этого они потеряли сознание.


Когда Роджер закончил свой рассказ, мишки-гамми некоторое время сидели молча. Они поняли не все из того, что им рассказал мальчик, например, что такое компьютер, робот, самолет?

Роджер, как мог, объяснил мишкам непонятные им слова:

– Ну, робот – это железный человек, самолет – это такая большая железная птица, внутри которой сидят люди, и они могут этой птицей управлять. А компьютер – это...

Тут у мальчика возникли трудности. Он и сам не очень разбирался в электронной технике. Действительно, с чем же можно сравнить компьютер?

– Понимаете, – не очень уверенно сказал Роджер, – это такая машина, которая гораздо умнее человека, но служит ему, дает советы, помогает считать.,.

– Ты хочешь сказать, что это волшебный талисман? – спросила Солнышко.

– Не совсем так, – ответил мальчик. – В общем, это трудно объяснить, но компьютер – штука очень полезная.

Вики грустно вздохнула и сказала:

– Если бы здесь был наш папа, то он, конечно, без труда объяснил бы, что это такое.

Но мишки-гамми поняли самое главное: с Роджером и Вики случилась беда, и им надо помочь. Хотя как это сделать, они еще не знали.

Малыш, как всегда, первый внес предложение. Он сказал Колдуну:

– Дедушка, теперь вся надежда на твою волшебную книгу. В ней ведь столько умных и интересных вещей! Может быть, там ты найдешь объяснение тому, что произошло с нашими гостями, и способ, как им можно помочь?

– Конечно, Малыш, именно так мы и сделаем, – согласился Колдун.

С этими словами он достал из заветного тайника большую старую книгу с пожелтевшими от времени листами. Толстый кожаный переплет кое-где был погрызен мышами, цветные иллюстрации потускнели, но книга хранила в себе мудрость, неподвластную времени. Колдун начал перелистывать покрытые причудливыми письменами страницы, которые таинственно шуршали.

– Какие странные буквы, – удивилась Вики, заглянув в книгу через плечо старого медведя. – Я никогда раньше таких не видела.

– Ничего странного! – махнул лапой Малыш. – Обыкновенные руны. А вот что написано у вас на майках, я что-то не могу разобрать.

Роджер ткнул себя пальцем в живот и важно сказал:

– Здесь написано: «Гарвардский университет». Там учился наш папа. Там же буду учиться и я.

– Твой папа – могущественный волшебник, – сказала Бабушка, – раз он может делать железных людей и железных птиц. Если именно в этом университете он научился таким вещам, то, думаю, и тебе нужно там учиться.

– Тут у нас тоже есть университет, – гордо сказал Малыш.

– Он находится в Лейдене. Его закончил наш король Джон. Когда я вырасту, я тоже буду там учиться.

– Ты же собирался стать гвардейцем короля Джона, – напомнила брату Солнышко. – Или ты забыл, что говорил вчера вечером в пещере?

– Какая разница? – ответил медвежонок, ничуть не смутившись. – Сначала выучусь, а потом поступлю на службу. Разве королю Джону не нужны образованные гвардейцы?

– Из университета – в гвардейцы?! – рассмеялась Солнышко. – Я думаю, что ты, Малыш, получишь ученую степень, и – король запросто сделает тебя министром.

Толстяк пока не принимал участия в разговоре, хотя было видно, что его так и подмывает что-то сказать, но он стесняется. Наконец Толстяк преодолел смущение и произнес:

– Роджер, когда ты рассказывал нам про ваших похитителей, то одного из них ты называл Толстяком. Понимаешь, Толстяк – это мое имя, и мне, честно говоря, было немного неприятно. Можно было подумать, что речь идет обо мне.

– Извини, друг, больше не буду, – ответил мальчик. – Я как-то об этом не подумал. Просто пока мы с Вики не узнали имен бандитов, нам пришлось называть их по внешнему виду: одного – толстяком, другого – долговязым.

Ворчун, который тоже до сих пор молчал, вступился за Роджера:

– Ну чего ты к ребенку привязался? Разве он виноват в том, что ты толстый? Лучше бы взял да похудел.

Затем он глубокомысленно заметил:

– Лично я, ребята, из всей этой истории сделал такой вывод: в вашем мире тоже хватает злодеев и проходимцев вроде здешнего герцога Икторна.

– А кто он такой, этот Икторн? – спросил Роджер.

Вики посмотрела на брата с чувством превосходства. Она-то прекрасно знала, кто такой Икторн, потому что любила читать сказки. Правда, она думала, что он уже погиб, но мишки сказали, что это не так.

– Расскажите нам о том, что происходило в последнее время в Нортумбрийском королевстве, – попросила Вики, – потому что в нашем мире сказки об этом еще не написаны.

Малыш и Солнышко наперебой принялись рассказывать своим новым друзьям о событиях последнего лета, о войне короля Джона с армией лесной, подземной и болотной нечисти под предводительством Черного герцога. Дети слушали их рассказ очень внимательно, особенно Роджер, ведь он слышал об этом впервые.

Наконец Колдун закончил читать свою волшебную книгу. Но когда он закрыл ее и отложил в сторону, вид у него был не очень-то веселый.

– Вот что, друзья мои, – сказал старый медведь очень серьезно. – Мне действительно удалось кое-что узнать. Но, боюсь, придется вас огорчить. В наш мир вас перенесла волшебная гроза.

– А что же в ней было особенного? – удивился Роджер. – Шел дождь, гром гремел, как обычно. Да и молнии были самые обыкновенные.

– Это только на первый взгляд, – возразил Колдун. – Волшебная гроза отличается от обыкновенной тем, что случается она одновременно в нескольких мирах.

– Как это? – не понял мальчик.

– У вас была гроза, и у нас была гроза. По времени они совпали. А при таком совпадении молнии могут проходить через границы миров и прихватывать с собой то, во что они ударяют. Понятно?

Малыш радостно воскликнул:

– Я все понял! Если бы мы вчера не успели спрятаться в пещере и в кого-нибудь из нас ударила молния, то он вполне мог бы очутиться в мире, из которого пришли Роджер и Вики. Правильно? Или я что-то перепутал?

– В общем, правильно, – кивнул Колдун. – Именно это я хотел сказать.

– Но что же в этом ужасного? – спросил Роджер. – Молния нас, слава Богу, не убила, а просто перебросила в ваш мир. Дождемся следующей грозы, мы с Вики станем под каким-нибудь высоким деревом, молния в него – бабах! – и перенесет нас обратно.

Колдун с сомнением покачал головой. Старый медведь видел, что Роджер – из тех мальчишек, которые сначала что-нибудь сделают, а потом подумают. Поэтому Колдун счел необходимым предупредить детей:

– Ни в коем случае не вздумайте этого делать! – строго сказал он. – Вот тогда молния вас точно убьет. Дело в том, что волшебные грозы случаются совсем не так часто, как вам хотелось бы. Иногда перерыв между ними во много раз превышает продолжительность человеческой жизни. Я, например, видел только одну волшебную грозу, и то, когда был маленьким медвежонком. Таким, как сейчас Малыш.

– А давно это было? – спросила Вики.

– Лет этак четыреста назад, – ответил старый медведь.

Все замолчали. Роджер и Вики очень расстроились. Они, конечно, были рады знакомству с удивительными мишками и были не против погостить у них какое-то время. Но оставаться в этом мире навсегда им совсем не хотелось. Они мечтали поскорее вернуться домой, к отцу.

– Бедный наш папа! – вздохнула девочка. – Он ведь даже не знает, что с нами случилось. Наверняка он думает, что мы погибли.

– Неужели ничего нельзя сделать? – убитым голосом спросил Роджер.

– Пока что мне ничего придумать не удалось, – покачал головой Колдун. – Но, в любом случае, не стоит отчаиваться. Вы живы, здоровы, вырвались из рук похитителей. Всегда надо надеяться на лучшее, ведь чудеса в жизни случаются гораздо чаще, чем многие думают.

Даже Ворчун, никогда не упускавший случая, чтобы предположить самое плохое, и тот попытался приободрить детей:

– Не вешайте нос, – сказал он. – Все будет хорошо!

Но все прекрасно понимали, что до хорошего еще очень далеко. Тут Толстяк хлопнул себя лапой по лбу и воскликнул:

– Послушайте, ребята, вы же говорили, что ваш отец – могущественный волшебник! Значит, он должен все знать про волшебные грозы. Он посмотрит в свою магическую книгу, узнает, что вы здесь, а потом с помощью заклинаний вызовет такую же грозу, чтоб забрать вас домой.

– Да не говорили мы, что наш отец – волшебник, – уныло ответил Роджер. – Это вы сами так решили. А в его книгах о волшебных грозах не написано ни словечка, уж можете мне поверить...

– Ну, тогда я не знаю, – развел лапами Толстяк.

– Зато я знаю! – радостно воскликнул Малыш. – Надо всем вместе пойти к королю Джону. Он – самый умный человек в Нортумбрии, он знает толк и в науке, и в магии. Уж он-то наверняка придумает, как вам вернуться обратно.

И сколько мишки-гамми ни совещались между собой, придумать что-нибудь более стоящее им так и не удалось.

– Итак, решено! – сказал Колдун. – Отправляемся в Дрекмор. Другого выхода нет.

– А когда? – спросила Бабушка.

– Да прямо сейчас! – воскликнул Малыш. – Чего тянуть!

– А кто пойдет с Роджером и Вики? – спросила Солнышко, опасаясь, что ее могут не взять.

– Пойдет Ворчун, Толстяк, я, конечно, ну и дедушка, если захочет, – быстро решил Малыш.

– А я? – возмутилась Солнышко. – Опять ты, малявка, за всех решаешь!

– А кто будет Бабушке помогать? – возразил медвежонок.

– Вот ты и останешься, – предложила Солнышко. – Так не честно: мне на кухне оставаться, а он будет по лесу разгуливать!

– Не разгуливать, а сопровождать наших гостей в замок короля Джона. Между прочим, я лучший разведчик короля. В случае чего, я и за себя смогу постоять, и ребят защитить. А от девчонки какой толк на военной тропе? – не на шутку обиделся Малыш.

Бабушка всплеснула лапами и сказала:

– Не ссорьтесь! Даже перед гостями неудобно...

– Ничего, ничего, – улыбнулась Вики. – Мы с Роджером иной раз еще не так ругаемся. Даже папа из-за этого переживает.

Внезапно во дворе послышался какой-то шум. Ворчун выглянул в окошко и сказал:

– Поздравляю, у нас еще один гость.

– И кто же это? – спросил Колдун.

– Ворон Карр, – ответил Ворчун. – Только он сегодня какой-то потрепанный...

– Странно, – удивилась Бабушка. – Это на него не похоже. Карр – очень воспитанный ворон и тщательно следит за своими перьями.

Дверь распахнулась, и на пороге появился очень большой и толстый ворон, больше похожий на пингвина. Его блестящие, черные с синевой перья торчали во все стороны и местами были даже выщипаны, а хвост вообще представлял собой жалкое зрелище. Ворон был очень рассержен.

– Посмотрите, что они со мной сделали! – с возмущением сказал он.

– Кто это тебя так разукрасил? – удивленно спросил Толстяк.

– Орки, конечно!

На лицах мишек отразилась тревога. Если орки снова начали безобразничать в лесу, тут уж добра не жди. Видно, они почувствовали свою силу и возможность безнаказанно творить зло.

– А гоблинов ты не видел? – спросил Колдун.

– Видел и гоблинов. Но их в лесу пока еще не много, – ответил ворон Карр. – А что это за дети? – спросил он с любопытством.

– Это наши друзья, – сказал Малыш. – Но ты, Карр, лучше не отвлекайся, а расскажи по порядку, где ты видел орков и гоблинов.

Ворон удрученно взмахнул крыльями и, продолжая косить глазом на Роджера и Вики, начал рассказ:

– Я сегодня решил поспать подольше. И, странное дело, когда засыпал, ветка, на которой я сидел, была высоко от земли, а когда проснулся – почему-то низко.

– Ничего странного, – заметил Ворчун. – Ветка просто согнулась под твоей тяжестью. Ты на себя посмотри: да вы же с нашим Толстяком – просто братья-близнецы.

– Хоть бы раз я услышал от тебя что-нибудь хорошее, Ворчун! – обиженно сказал Карр, но тем не менее продолжал: – Дай-ка, думаю, подремлю еще в первых лучах солнца, а меня вдруг кто-то за хвост как схватит! Да так крепко, что не вырваться. Открываю глаза, смотрю – орки!

– И много их было? – спросил Малыш.

– Достаточно. Штук тридцать, наверное, не меньше.

– И как же тебе удалось от них вырваться?

– Да вот так... Сами посмотрите, – грустно ответил ворон, показывая свои потрепанные крылья и хвост. – Один из орков, как я уже сказал, мне в хвост вцепился, а тут и остальные навалились. Вцепились мне в перья, начали к земле тянуть. А я за ветку, на которой сидел, изо всех сил лапами схватился, да так, что и не оторвать. А они меня все тянут и тянут, а ветка все сгибается и сгибается. Тут кто-то из них хватку, наверное, ослабил, ветка распрямилась и вырвала меня из лап орков. Правда, половина моих перьев у них осталась. Обидно!..

– Да, не повезло тебе, Карр, ничего не скажешь, – протянул Толстяк. – А гоблинов ты видел, когда уже сюда летел?

– Ну, летел – это сильно сказано, – ответил ворон, еще раз грустно осмотрев свое оперение. – С выщипанными крыльями и хвостом особенно не полетаешь. Пришлось больше ковылять по тропинке.

– А гоблины были сами по себе или ездили на волколаках? – спросил Колдун.

– Попалось мне по дороге несколько гоблинов, но волколаков я не видел.

– Тогда это еще полбеды, – облегченно вздохнул Колдун.

– Что ты имеешь в виду? – спросил старого медведя Толстяк. – Разве то, что орки и гоблины снова обнаглели, не должно внушать опасения?

– Да нет, – ответил Колдун, – они все очень опасны. Но если бы гоблины были верхом на волколаках, то это означало бы, что снова началась война. Ведь это, так сказать, конница армии Икторна.

– И что же нам теперь делать? – спросила Солнышко.

– Вы с Малышом спорили напрасно, – сказал Колдун. – Теперь никому из нас нельзя оставаться дома – ни Бабушке, ни тебе, Солнышко. Все мы должны быстро собрать самое необходимое и немедленно уходить отсюда в Дрекмор.

Сборы не заняли много времени. Мишки-гамми взяли с собой оружие, немного съестных припасов, а еще каждый из них прихватил по пузырьку с волшебным соком-гамми. Именно он должен был в случае опасности многократно увеличить силы и помочь справиться с самым сильным и опасным врагом.

Малыш снял со стены свой старый меч – не тот, который подарил ему король Джон, а другой, и протянул его Роджеру со словами:

– Держи! Глядишь, когда-нибудь пригодится.

– Спасибо, Малыш, – сказал Роджер. – Но он мне ни к чему. Я ведь меча никогда в руках не держал.

– А чем же ты собираешься защищаться от врагов? – удивился медвежонок. – Ты же не девчонка, у тебя должно быть оружие.

– У меня есть, чем защищаться, – успокоил Малыша Роджер, изучив содержимое своих карманов.

– И чем же? – заинтересовался Малыш.

– Я тебе потом покажу, – пообещал мальчик. – Пойдем. Слышишь, нас зовут.

Приятели вышли во двор, где уже стояли, дожидаясь их, остальные мишки-гамми, ворон и Вики. Бабушка заперла дверь на тяжелый замок, а массивный ключ спрятала в тайник, выкопанный в земле неподалеку от дома.

– Запомните это место, – сказала Бабушка. – Вдруг кому-нибудь из нас придется вернуться сюда раньше остальных.

– Замок, конечно, хороший, но, боюсь, от орков он не спасет, – высказал сомнение Ворчун. – Больно уж они здоровые, эти орки.

– Это точно, – подтвердил ворон Карр. С сегодняшнего утра он считал себя большим специалистом по оркам.

– Как бы то ни было, не годится оставлять дверь нараспашку, когда мы уходим надолго и неизвестно, когда вернемся, – возразила Бабушка.

И небольшой отряд, состоящий из мишек-гамми, двоих детей и ощипанного говорящего ворона, вышел на лесную дорогу, ведущую в Дрекмор – столицу Нортумбрийского королевства.


А в это время в Дрекморе король Джон принимал в тронном зале своего дворца послов верховного князя гномов Барада. Начальник стражи Тангр и двое его гвардейцев низко поклонились королю и сидящей рядом с троном принцессе Лее. Возле трона стояли также королевский канцлер Лэндор, начальник королевской гвардии Славур и командир гарнизона Дрекмора лорд Боро.

Король Джон вместе со своими советниками решал важные государственные дела. Но как только начальник караула доложил о том, что прибыли гвардейцы князя Барада, король прекратил совещание и приказал пригласить послов в тронный зал.

Поклонившись, Тангр вручил королю Джону богато украшенную грамоту с приглашением на охоту. Король развернул свиток и внимательно прочитал его. Несмотря на то, что охота устраивалась в его честь, на лице Джона появилась грустная улыбка.

– Я вижу, – сказал он, – что князь Барад считает меня большим любителем охоты.

– Князь Барад считает вас великим воином, ваше величество, – учтиво ответил Тангр. – Ведь именно под вашим началом нам удалось разгромить войско герцога Икторна. И то, что князь устраивает эту охоту в вашу честь, является знаком величайшего уважения, которое испытывают к вашему величеству все гномы. Поверьте, я говорю это не ради приличия или из желания польстить вам.

Король Джон еще раз посмотрел в свиток и сказал:

– Что касается военного дела, то, действительно, вместе с князем Барадом мы добились некоторых успехов и всегда можем рассчитывать друг на друга. Но что касается охоты... – тут король сделал паузу. – Что касается охоты, то я не вижу смысла в том, чтобы убивать беззащитных животных, – закончил он.

Принцесса Лея понимающе кивнула. В этом вопросе она была единодушна с братом. Правда, в юношеские годы Джон был не прочь время от времени поохотиться, но, повзрослев, он изменил свои привычки. После этого принцесса стала относиться к нему с еще большим уважением.

Но убеленный сединами королевский канцлер Лэндор зашептал на ухо королю:

– Осторожнее, ваше величество. На этот счет существует определенный дворцовый этикет. Нельзя сразу отказывать, тем более гномам. Они ведь очень обидчивы, а иногда даже мнительны. А праздник Белоснежки для гномов священный.

Король и сам понял, что совершил оплошность. Стремясь ее загладить, Джон сказал:

– Но я очень ценю дружеские отношения между нашим народом и народом гномов. В грамоте написано, что после охоты должен состояться большой праздник. Передайте князю Бараду, что срочные государственные дела не позволяют мне прибыть в назначенный срок. Но на следующий день я обязательно приеду и разделю с князем праздничный пир. Надеюсь, он не обидится на меня за опоздание.

Король внимательно посмотрел на посла, пытаясь понять, какие чувства вызвали его слова. Лицо Тангра было честным и открытым. Он еще раз поклонился королю Джону и сказал с почтением:

– Ваше величество, я – солдат, и мне, честно говоря, не по душе всякие там дипломатические ухищрения. И, извините за дерзость, больше всего я ценю в людях простоту и открытость, тем более в царственных особах. Поэтому я передам ваш отказ князю Бараду так, чтобы он не обиделся.

– Передайте князю наилучшие пожелания, – добавила принцесса Лея.

– Обязательно, ваше высочество, – поклонился принцессе Тангр. – Но я обязан сообщить вам нечто очень важное. Это известие, боюсь, огорчит вас, но, по крайней мере, вы будете начеку.

– Мы слушаем вас, – сдержанно сказал король Джон.

– Дело в том, что герцог Икторн жив.

Король удивленно поднял бровь. Он был поражен услышанным, но постарался оставаться спокойным.

– Вы это знаете точно?

– Так сообщили наши разведчики. Кроме того, эти сведения мы получили из разных источников, поэтому они, скорее всего, достоверны.

– Но сами вы Икторна видели? – поинтересовался канцлер Лэндор.

– Нет, сам я его не видел, – покачал головой Тангр. – Зато по дороге в Дрекмор мы заметили, что орки снова оживились. Да и гоблины выползли из своих нор.

– И если Икторн жив, то вся эта нечисть снова соберется под черными флагами по первому же зову герцога, – подумал вслух король. – Хорошо, что вы нас предупредили, – обратился он к послу. – Если у нас появится информация на этот счет, то мы сразу же передадим ее вам.

– И мы также пошлем к вам гонца, если узнаем что-то новое, – пообещал Тангр.

Откланявшись, посол князя гномов вместе со своими помощниками покинул тронный зал. Король Джон остался сидеть на троне с задумчивым видом. На лицах его приближенных читалось беспокойство. Принцесса Лея, канцлер Лэндор, начальник гвардии Славур и командир гарнизона Боро внимательно смотрели на короля и ожидали, когда он прервет свои размышления.

Им было что обсудить. Заседание государственного совета превратилось в военный совет.


У крепости Черногорья стоял герцог Икторн и по-хозяйски осматривал высокие мрачные стены и башни. Рядом с ним стоял бывший главарь разбойников Томсон. За время их знакомства Икторн понял, что разбойник отличается от остальных орков. Он был далеко не так туп, как его сородичи, а по хитрости не уступал любому гоблину.

«Скоро ли я стану вот так же смотреть на замок Дрекмора, в котором засел этот самозванец Джон?» – подумал Икторн.

– Скоро, ваше величество. Скоро, – ответил Томсон.

Герцог с удивлением посмотрел на своего спутника: неужели он еще и мысли читать умеет?

– Вы изволили подумать вслух, – объяснил орк.

– Ты должен сделать все, чтобы помочь мне в этом, – важно сказал Черный герцог. – Я сделал тебя своим верховным главнокомандующим, потому что рассчитываю на тебя.

Томсон оскалил в зловещей улыбке длинные желтые зубы и сказал:

– Будьте уверены, теперь этому жалкому выскочке Джону никуда от нас не деться. Держу пари, что он уже наверняка прослышал о вашем возвращении и теперь трясется от страха в своем замке.

– Это мой замок, – нахмурился Икторн.

– Вне всякого сомнения, ваше величество, – склонил голову главнокомандующий. – Он был, есть и будет вашим, независимо от того, какой самозванец временно там поселится.

Икторну понравился ответ орка, и он перестал хмурить брови.

Вообще-то Томсон не привык подчиняться. Он командовал до этого бандой разбойников и не терпел никакого несогласия со своим мнением. Но теперь ему пришлось изменить свои прежние привычки и угождать капризам герцога.

Томсон всегда считал, что главенство над разбойничьей шайкой – слишком мелко для него. Он мечтал о власти. И теперь эту власть ему предложил Икторн. Правда, ему приходится безоговорочно подчиняться, но к этому можно привыкнуть. К тому же, командующему войсками легче свергнуть с трона любого герцога или короля. А именно это Томсон собирался сделать при первой же возможности. Таковы были его тайные планы.

– Поскорей бы посмотреть на войско, которое вы мне доверили, – сказал орк герцогу.

– Еще насмотришься, – хмыкнул Икторн. – Если ты думаешь, что солдаты сильно отличаются от твоих головорезов, то ты ошибаешься... Вот, что я говорил?! Даже стражи у ворот нет! Тоже мне вояки!.. Думают, раз их господин отсутствует, так, значит, и на службу можно наплевать!

Икторн и Томсон прошли через ворота и остановились у караульной будки, в которой громко храпели четверо орков. Войдя в будку и поморщившись от тяжелого запаха, Икторн что есть силы крикнул:

– Подъем, бездельники! Ворота нараспашку, а они спят без задних ног!

Тяжелым сапогом Томсон пнул в толстый зад лежавшего на полу орка. Остальные привстали и, моргая спросонок, никак не могли понять: или Черный герцог действительно вернулся с того света, или им это только снится. Но тяжелые тумаки, которые принялся раздавать направо и налево новый главнокомандующий, быстро заставили их поверить, что все это происходит наяву.

– Ваше величество, вы вернулись! – со слезами радости произнес один из орков, которому больше других досталось от Томсона.

– Конечно! – расхохотался Икторн. – А вы думали, меня так легко уничтожить?!

– Что вы! Что вы! – наперебой загалдели провинившиеся стражники. – Мы всегда верили, что вы живы, и надеялись на ваше скорое возвращение. Пощадите нас! – вдруг завыли орки, упав на колени. – Мы немедленно заступим на дежурство у ворот!

– Ладно, – махнул рукой Икторн, сменив гнев на милость. – По случаю моего возвращения я вас прощаю, получите по двести ударов плетью и все. Хотя, вообще-то, вас всех следовало повесить.

– Прошу простить мою дерзость, ваше величество, – сказал Томсон, – но, по-моему, вы излишне великодушны. Этих разгильдяев следует казнить, чтобы другим неповадно было. Ведь иначе от этого сброда дисциплины не добиться.

– Слышали?! – расхохотался Икторн, глядя на перепуганных орков. – Это ваш новый главнокомандующий. Уж он-то наведет в моей армии порядок! Для этого у него есть все данные.

Герцогу понравилось, как Томсон обошелся с проштрафившимися подчиненными. С таким главнокомандующим войско с поля боя не побежит! Уж лучше умереть от меча противника, чем быть запоротым насмерть или повешенным.

– Пойдем дальше, – сказал Икторн Томсону. – Думаю, твоим кулакам предстоит еще много работы.

Они вышли во двор, и со всех сторон к ним начали сбегаться орки. Весть о том, что герцог вернулся, разнеслась по крепости с быстротой молнии.

Томсон щедро раздавал пинки и зуботычины, но, несмотря на это, все солдаты армии Черного герцога выли от радости. Раз повелитель вернулся, значит, снова будет война! Значит, снова можно будет вволю убивать и грабить!

Бесцеремонно расталкивая толстых, неповоротливых орков, к Икторну приблизился Подлиза. Он упал на колени и пополз к своему господину на четвереньках, ударяя лбом в вымощенную камнем мостовую.

– Ваше величество! Ваше величество! – истошно завывал Подлиза. – Какое счастье, что вы вернулись! Я так рад! Я так рад!

Взгляд Икторна стал холодным и презрительным. С неприязнью в голосе он сказал:

– Ах ты мерзавец! Мне уже рассказали, как ты пресмыкался перед этим выскочкой Джоном. Может, ты скажешь, что этого не было?

Услышав слова герцога, все орки затаили дыхание. Неужели наконец сбудется их давняя мечта, и Подлиза попадет в немилость? Тогда с ним можно будет безбоязненно расправиться.

– Было, ваше величество, было, – удрученно признался гоблин. – Но я пошел на это только из соображений военной хитрости. Я повел себя, как настоящий разведчик. Я собирался втереться в доверие к врагу, а потом заколоть самозванца Джона кинжалом. К сожалению, он оказался осторожнее, чем я думал, и мне этого сделать не удалось. К тому же я считаю, что теперь ваш титул должен звучать так: ваше вселенское величество!

– Вселенское, говоришь?.. – задумчиво произнес Икторн. – А ты не врешь насчет Джона?

От избытка подобострастия Подлиза завертелся волчком, а затем воскликнул:

– Клянусь! Разве я посмел бы обмануть самого великого в мире властелина? Пусть небо упадет мне на голову, пусть меня покроет короста, чтоб мне ослепнуть, оглохнуть и умереть, если я вру! Чтоб мне...

– Хватит. Достаточно, – остановил гоблина Икторн. – Насчет вселенского величества – это ты хорошо придумал, пожалуй, я тебя прощу, так и быть, прекрати вертеться и поднимись с мостовой! Ты так напылил, что прямо дышать невозможно. И, словно в подтверждение своих слов, Икторн громко чихнул.

– Будьте здоровы, ваше вселенское величество! – хором сказали орки и Подлиза.

Настроение у герцога улучшилось, а Томсон, наоборот, заметно помрачнел. С нескрываемой неприязнью он смотрел на вертлявого гоблина. Новый главнокомандующий почувствовал в Подлизе конкурента.

Действительно, по части лести Подлиза не имел себе равных, а именно лесть являлась тем средством, с помощью которого можно было добиться расположения Черного герцога.

– Ничего, – думал Томсон, глядя на подхалима-гоблина, – еще посмотрим, кто кого...

Получивший прощение и осмелевший Подлиза с гордым видом стал рядом со своим господином. Ему было все равно, кому служить. Льстить он умел всем одинаково. Но не всем это нравилось. Король Джон, например, относился к лести с отвращением. А больше Подлиза ничего не умел делать.

Икторн продолжил обход своего замка в окружении главнокомандующего и гоблина. И без того мрачный замок за время отсутствия хозяина пришел в полное запустение. Все было покрыто пылью и паутиной, потому что орки были очень неаккуратны.

Герцог зашагал к башне, где находились его апартаменты. Подойдя ближе, он с удивлением заметил на окнах третьего этажа какие- то незнакомые занавески.

– Это еще что такое? – с удивлением спросил Икторн, указывая пальцем на занавешенные окна.

– А вы разве не знаете? – удивился Подлиза. – Сюда приехала погостить ваша тетушка.

– Откуда же мне знать, если меня столько времени не было дома, – пробурчал Икторн, который терпеть не мог своих родственников. – Это какая тетушка? Колдунья Мандрагора, что ли?

– Так точно, – по-военному ответил гоблин. – Волшебница Мандрагора. Когда прошел слух, что вы погибли, она приехала на следующий день и с тех пор тут и живет.

Икторн не очень-то жаловал свою тетку. Но он собирался развязать войну против правителя Дрекмора, поэтому, поразмыслив немного, решил: «А почему бы и нет? Если вдруг опять окажется, что боевой мощи моей армии недостаточно, то колдовские чары Мандрагоры могут быть очень полезны.»

Икторн так сильно хотел стать правителем Нортумбрии, что ради этого готов был заключить союз хоть с самим чертом, не то что с родной теткой.

– Ладно, – кивнул Икторн. – Я поднимусь к тетушке, а ты, Томсон, возвращайся к армии и приведи ее в порядок.

– А для меня какие будут распоряжения? – пискнул Подлиза.

– Никаких. Ступай прочь и занимайся чем хочешь. А с теткой я должен побеседовать с глазу на глаз.

С этими словами Икторн начал подниматься по лестнице.

Мандрагора была очень высокой и очень толстой женщиной с грубым, словно вырубленным топором, лицом. Это была злая колдунья. Ее чар боялась вся семья. Но теперь, когда в живых остался один племянник, Мандрагора вдруг воспылала к нему родственными чувствами.

Услышав о том, что Икторн погиб, она поначалу пригорюнилась, но потом посмотрела в хрустальный шар и увидела, что это не так. Тетка обрадовалась: даже злые колдуньи не любят оставаться в одиночестве.

«Скоро мой племянник вернется в замок, – сказала она себе. – Пора забыть старые обиды и восстановить родственные отношения. Икторну понадобится помощь».

Мандрагора встретила племянника с распростертыми объятиями. Женщина она была крепкая, и у исхудавшего за время скитаний герцога вид после объятий стал еще более помятый и жалкий.

– Здравствуй, дорогой племянник! – радостно приветствовала Икторна Мандрагора.

– Здравствуйте, тетушка, – сдержанно ответил герцог. – Надолго вы к нам?

– На сколько захочешь. Думаю, тебе может понадобиться моя помощь. Разве не так?

Икторн уселся в стоявшее в комнате кресло и сказал:

– Действительно, от вашей помощи я бы не отказался.

Мандрагора понимающе кивнула и спросила:

– Ты расскажешь мне о своих планах?

– Конечно, расскажу, тетушка. Планы у меня грандиозные. Я хочу снова собрать свою армию и напасть на Дрекмор. Корона Нортумбрии по праву принадлежит мне, а самозванец Джон загостился во дворце.

– А про меня ты никогда такого не скажешь? – спросила колдунья, прищурившись.

«Вот это да! – подумал Икторн. – Как будто мои мысли читает! Надо быть с ней поосторожнее. С годами она не поглупела.»

А вслух он сказал:

– Что вы, тетушка! Ведь мы же родные люди.

– Но я же ничего не смыслю в военном деле. Даже не знаю, чем я могу быть тебе полезна, – засомневалась Мандрагора.

– Зато вы прекрасно разбираетесь в другом деле.

– В каком именно?

– В колдовстве, – просто ответил Икторн.

– Дорогой племянник, ты меня явно переоцениваешь, – рассмеялась колдунья. – И, пожалуйста, не произноси этого слова. Говори, например, «чары».

– Хорошо, – согласился Икторн. – Пусть будут чары. Так вот, именно ваши чары мне и нужны.

– Понимаю, племянничек, – кивнула колдунья. – Чары всем нужны. Да только они дорого стоят.

Икторн насторожился. Тетка еще потребует такого вознаграждения, что опустошит всю его казну. А в ней и так уже больше паутины, чем золота.

– Думаю, тетушка, – сказал герцог как можно мягче, – нам не к лицу торговаться. Мы ведь, как-никак, родственники.

– Вот именно, – согласилась Мандрагора. – А потому я не потребую от тебя никакого вознаграждения. Но ты должен сказать всем, чтобы мои приказания беспрекословно выполнялись. Пусть твои орки, гоблины и так далее слушаются меня так же, как тебя самого.

– Хорошо, – скрепя сердце согласился герцог.

– Кроме того, договоримся заранее о том, что ты не будешь указывать, что и как мне делать. Ты ведь в магии ничего не смыслишь, поэтому некоторые мои поступки могут показаться тебе странными. Ты должен сказать, что именно тебе нужно. А уж как я буду этого добиваться, это тебя волновать не должно.

– Хорошо, договорились, – кивнул Икторн. – Что-нибудь еще?

– Достаточно, – сказала колдунья. – Будем считать, что наш союз заключен. С чего начнем?

Икторн помедлил с ответом. Он посмотрел в потолок, затем на носки своих сапог и произнес:

– Было бы неплохо узнать, чем сейчас занимается Джон.

Мандрагора сняла с хрустального шара покрывавший его черный бархат и начала совершать над шаром пассы. Прозрачный, как слеза, хрусталь сначала помутнел, а потом засветился серебристым светом.

На поверхности шара появилось изображение тронного зала Дрекморского дворца. Король Джон, принцесса Лея, канцлер, начальник гвардии и командир гарнизона что-то горячо обсуждали. Но о чем они говорили, понять было невозможно, потому что хрустальный шар не передавал звук.

Мандрагора и Икторн пристально всматривались в говоривших, пытаясь читать по губам.

А мишки-гамми, Роджер и Вики шли по извилистой лесной тропе. Позади всех ковылял ворон Карр. Друзья еще не повстречали ни одного орка, гоблина, волколака или тролля, но приходилось быть начеку, потому что лесная чаша могла прятать кого угодно.

По дороге Роджер собирал небольшие гладкие камешки. Перед тем как положить камешек в карман, мальчик взвешивал его на ладони, проверяя, достаточно ли тот тяжел.

Малыш шел рядом с Роджером. Он с интересом и с некоторым недоумением наблюдал за тем, что делает мальчик, и, наконец, спросил:

– Зачем тебе столько камней?

– Это не просто камни, – таинственно ответил Роджер.

– А что же в них такого особенного? – удивился медвежонок.

– Это боеприпасы для моего оружия.

– Да, кстати, – вспомнил Малыш, – ты же обещал мне его показать.

– Пожалуйста, – сказал Роджер и достал из кармана рогатку.

Малыш с удивлением посмотрел на незнакомое оружие, которое, по его мнению, выглядело совсем не грозно и не опасно.

– Неужели ты надеешься с помощью этой деревяшки победить хотя бы одного орка? – спросил медвежонок. – Разве что твой отец зарядил ее колдовскими чарами...

– Как раз папа не очень обрадовался бы, увидев у меня в руках эту штуку, – рассмеялся Роджер. – Хотя я и пообещал ему, что никогда не буду стрелять из рогатки по птицам. Показать, как она действует?

Мальчик распустил намотанную вокруг рукоятки резинку, вложил камешек и, прищурившись, стал подыскивать подходящую цель.

– Постарайся попасть в тот валун, – подсказал Роджеру Малыш, показывая лапой на большой камень, лежавший неподалеку от дороги.

Мальчик отрицательно покачал головой.

– Не тот эффект, – сказал он. – А нет ли у тебя какой-нибудь стеклянной бутылки?

– Вообще-то есть, – ответил медвежонок и достал из дорожной сумки пустой стеклянный пузырек. Это был его запасной сосуд для сока-гамми. – Подойдет?

– Подойдет, – кивнул Роджер и добавил: – Будь другом, поставь его на этот самый валун.

Медвежонок исполнил просьбу приятеля.

Роджер прицелился в пузырек и выстрелил.

С громким звоном пузырек разлетелся на множество блестящих осколков.

– Вот это да! – удивился Малыш. – Никогда не видел ничего подобного. Эта твоя рогатка на лук совсем не похожа, а может поражать врага на расстоянии.

– Может, конечно, – кивнул Роджер. – Надо только получше прицелиться.

Теперь Малыш был спокоен за Роджера. Он понял, что в случае опасности его новый приятель вполне сможет за себя постоять.

Вики и Солнышко также шли рядом и обсуждали свои девчоночьи дела.

– Вот видишь, – сказала Солнышко, – мальчишки всегда остаются мальчишками – что маленький человек, что медвежонок. Мой братик всегда был непутевым, и такого же товарища себе нашел.

– И не говори, – вздохнула Вики, – Я со своим братом тоже не знаю, что делать. Читать не любит, один компьютер на уме, да еще эта дурацкая рогатка...

Колдун также был недоволен тем, что мальчик выстрелил по стеклянному пузырьку. Ведь звон вполне мог привлечь внимание врагов.

– Понимаешь, Роджер, – как можно мягче сказал мальчику старый медведь, – в нашем мире, особенно в тревожное, как сейчас, время, по лесу нужно ходить с максимальной осторожностью. Ведь наш отряд невелик, и если на нас нападут орки, справиться с ними будет не так-то просто.

Роджер почесал в затылке и виновато сказал:

– Извините. Я об этом не подумал.

– Твоя вина невелика, – успокоил мальчика Колдун. – Но Малыш должен знать такие вещи, если считает себя опытным разведчиком.

Малыш развел лапами.

– Но я даже не предполагал, что Роджер сможет попасть в пузырек. Мне показалось, что он просто хвастается. Но ты, дедушка, конечно прав. Пойду-ка я вперед. Вдруг нас ожидает засада?

Обогнав весь отряд, Малыш побежал по лесной дороге. Правой лапой он нащупывал в кармане пузырек, наполненный соком ягод-гамми, чтобы в случае необходимости сразу же отхлебнуть глоток.

Как оказалось, Малыш не напрасно принял эту меру предосторожности. Когда он оторвался от остальных шагов на двести, то увидел, что у обочины дороги расположилась компания орков. Их было примерно с десяток.

Малыш спрятался за деревом и принялся наблюдать за врагами. Правда, это не была засада. Орки были заняты едой. Они поймали оленя и теперь поедали его сырым, при этом ужасно рыча и чавкая. О том, что на них кто-то может напасть, орки даже не думали, поэтому они утратили всякую осторожность. И звука разбитого пузырька они не слышали, потому что ели так, что у них за ушами трещало.

Понаблюдав издали за противником, Малыш вернулся к своим товарищам. Новость, которую он принес, никого не удивила. Мишки с самого начала были готовы к любой неприятной встрече. Правда, насчет того, стоит ли атаковать орков или лучше будет все-таки постараться их обойти стороной, мнения разделились.

– Неужели вам охота с ними связываться? – спросил Толстяк. Он не был трусливым медведем, но если была возможность избежать драки, то он в нее не ввязывался. Ему было просто лень это делать.

Толстяка поддержал и Ворон Карр, у которого еще не изгладились из памяти воспоминания о его последней встрече с орками.

– Отвратительные создания, – брезгливо покрутил он клювом. – К тому же от них так плохо пахнет...

– И все-таки предлагаю напасть на орков, – твердо сказал Малыш. – Пусть нас меньше, но на нашей стороне внезапность. К тому же орки – порядочные трусы. И если не давать им спуску, то они обязательно уберутся с нашей дороги.

– А потом соберут побольше своих сородичей и бросятся за нами в погоню, – пробурчал Ворчун.

Но Малыш продолжал упорно настаивать на своем.

– Посмотрите на землю вдоль дороги, – сказал он. – Все вокруг покрыто мягким мхом. Рано или поздно орки все равно заметят наши следы и бросятся в погоню. По крайней мере, если мы нападем первыми, они будут нас бояться, орки сражаются только с трусливым или слабым противником. Перед смелыми и сильными они пасуют. Уж я-то это прекрасно знаю. Неужели ты, Толстяк, об этом забыл?

– По-моему, Малыш прав, – подумав, сказал Колдун. – К тому же у нас не так много времени. Ведь нам нужно прийти в Дрекмор до наступления темноты. Вечером мы можем наткнуться на волколаков, а они куда более опасны, чем орки.

Итак, мишки-гамми решили атаковать врагов первыми. Роджеру было поручено остаться вместе с Бабушкой, Солнышком и Вики, чтобы охранять их.

– Если какой-нибудь орк к вам приблизится – целься ему прямо в глаз, – с видом бывалого воина советовал Роджеру Малыш. – Эти тупицы очень боятся боли, и одного выстрела, думаю, будет достаточно.

– Знаю, знаю, – отмахнулся Роджер, хотя, конечно, понимал, что в этих делах у медвежонка все же больше опыта.

Не успели орки доесть остатки оленя, как из-за деревьев показались мишки-гамми. Они приближались огромными прыжками, громко крича и размахивая блестящими мечами. Впереди был Малыш, за ним – Ворчун, затем Толстяк, который, несмотря на свою внушительную фигуру, прыгал так же резво, как его приятели. Замыкающим в этом боевом отряде был Колдун.

Приблизившись к стоянке орков, мишки разделились и начали атаковать врагов со всех четырех сторон.

Орки оцепенели от неожиданности, а то бы они сразу же разбежались, несмотря на свой численный перевес. Но тут им пришлось принять бой. Орки вскочили с земли и принялись неуклюже защищаться от яростно нападавших мишек.

Расчет Малыша был точен. Не ожидавшие нападения враги были застигнуты врасплох и больше думали о том, как спасти свою шкуру, чем об обороне. Тем более, что после последней войны за мишками-гамми закрепилась репутация опасных противников. Но вскоре орки сообразили, что мишек не так уж много, и перешли в контратаку.

Малыш оказался лицом к лицу с предводителем отряда орков, который был вооружен тяжелым боевым топором. Недолго думая, медвежонок взмахнул мечом и отрубил врагу мохнатое ухо.

Огромный орк взвыл от боли и хотел в ответ отрубить дерзкому медвежонку голову. Малыш пригнулся, и топор просвистел над его головой. Затем Малыш еще раз взмахнул мечом и опустил его на толстую лапу орка, в которой тот зажал топор.

Рана оказалась недостаточно опасной, и лохматый здоровяк перебросил топор в другую лапу. Вид собственной крови разозлил орка, и он угрожающе зарычал.

Малыш понял, что дело плохо, и вскочил на толстый ствол поваленного дерева. Орк бросился за медвежонком, хорошенько размахнулся и опустил тяжелое лезвие на голову маленького смельчака. Но когда топор опустился, Малыша на этом месте уже не было.

Медвежонок совершил тот самый знаменитый прыжок, которым славятся медведи-гамми. Так прыгают, только глотнув сока волшебных ягод.

Лезвие топора вонзилось в ствол дерева и застряло в его отсыревшей древесине. Орк безуспешно пытался вырвать оружие, но не успел этого сделать. На его голову обрушился всем весом своего тела разгоряченный боем Малыш. Меч не понадобился медвежонку. Здоровенный орк от удара потерял сознание и замертво рухнул у поваленного дерева.

– Ура! – воскликнул воодушевленный первой победой Малыш и поспешил на выручку Ворчуну, который вел бой сразу против троих противников.

Медвежонок подоспел как раз вовремя. Очевидно, Ворчун отпил недостаточно большой глоток сока ягод-гамми. Он подпрыгивал все ниже и ниже, и, решив, что медведь выбивается из сил, орки воодушевились.

Но их радость оказалась преждевременной. Малыш налетел на противников, как ураган, и с размаху снес голову одному из орков. Не ожидав нападения с тыла, орки замешкались, и это решило исход поединка. Одного врага прикончил Ворчун, а последний бросился наутек.

По чистой случайности орк побежал в сторону укромного места, в котором находились Бабушка, Солнышко, Вики и охранявший их Роджер.

От страха у орка глаза выкатились из орбит. Он бежал, не разбирая дороги. Увидев двух мишек и двоих детей, он не посчитал их серьезным препятствием. Орк готов был растоптать их своими тяжелыми лапами и побежать дальше.

Но не тут-то было! Пущенный Роджером из рогатки камень угодил лохматому страшилищу прямо в выпученный глаз. Никогда орк не испытывал такой ужасной боли. Ничего не видя и не слыша, он тем не менее по инерции продолжал бежать.

На его пути оказалось могучее дерево. Всем своим весом орк припечатался к толстому, в несколько обхватов, стволу. Эхо от тяжелого удара раскатилось далеко по лесу.

– Знай наших! – радостно закричал Роджер. Несмотря на то, что враг врезался в дерево, а не погиб от меча, мальчик вполне мог считать это своей победой.

А Толстяк к тому времени отбросил в сторону меч, который в его лапах выглядел игрушкой. Он вооружился длинным и толстым бревном, сплошь обросшим мхом, которое оказалось крепким и тяжелым.

От ударов Толстяка орки кубарем катились по земле. Кто-то из них снова вскакивал на ноги, а кто-то так и оставался лежать. В пылу боя Толстяка было не узнать. Всегда добродушный и неповоротливый, он становился ловким и беспощадным, потому что дрался не столько за себя, сколько за своих друзей.

Колдун, несмотря на свой преклонный возраст, также сражался наравне со всеми. Он отхлебнул сразу два глотка волшебного сока и теперь подпрыгивал даже выше, чем Малыш.

Напавшие на Колдуна орки решили, что старый медведь станет для них легкой добычей. Но очень скоро они поняли, как просчитались. Даже не сняв с носа очки, Колдун орудовал мечом так ловко, что орки ничего не могли с ним поделать. А когда на выручку старому медведю подоспели Малыш, Ворчун и Толстяк, то оставшиеся в живых орки поняли, что пора сдаваться.

Говорящий ворон Карр во время битвы сидел высоко на ветке и подбадривал мишек. Он давал очень дельные, с его точки зрения, советы, вроде: «Осторожно, Малыш! Угроза слева! Ворчун, ну чего ты так долго возишься с этим орком?! Толстяк, напрасно ты выбросил меч! Колдун, не подпрыгивай так высоко! Ты можешь удариться о ветку.»

Ворону казалось, что он помогает своим друзьям. Но мишки-гамми и сами были опытными бойцами. Они прекрасно знали, что в бою каждый должен рассчитывать только на свои силы и на помощь друга.

Когда оставшиеся в живых орки бухнулись на колени и начали молить мишек-гамми о пощаде, ворон, продолжая сидеть на ветке, радовался больше всех.

– Ага! Не нравится?! – ликовал Карр, неуклюже пританцовывая. – Как мы вас разделали! Теперь будете знать, как щипать честным воронам перья!

– Слушай, птичка, помолчала бы ты, что ли, – одернул болтливого ворона Ворчун.

Карр послушно замолк, хотя и обиделся. Он действительно считал, что без его помощи мишки не справились бы с врагами. Ворон нахохлился и перелетел на другую ветку.

– Ладно, ладно, – пробормотал он вполголоса. – Вы еще попросите меня о помощи...

Тем временем мишки решали, что им делать со сдавшимися орками. Затаив дыхание, пленники ждали решения своей судьбы.

– Даете ли вы честное слово, что не побежите сразу же за подмогой к своим сородичам и не будете нас преследовать? – спросил орков Толстяк.

– Даем слово! Клянемся! – закивали тяжелыми головами пленники.

– Я тебе удивляюсь, Толстяк, – развел лапами Ворчун. – Ты вроде бы взрослый медведь, а рассуждаешь, как несмышленый медвежонок. Ну разве можно верить честному слову орка? Они ведь даже не знают, что это такое!

– Но не станем же мы убивать пленников, – обиженно ответил Толстяк. – Да и вести их с собой в Дрекмор тоже не очень хочется.

– Действительно, не хотелось бы их отпускать, – согласился Колдун. – Надо подумать, ведь должен же быть какой-то разумный выход.

И тут Малыш заметил, что из мешка, принадлежавшего одному из орков, свисает конец толстой веревки. Медвежонок начал вытаскивать веревку из мешка, она оказалась очень длинной.

– Кажется, я нашел выход, – сказал Малыш. – Мы оставим пленников здесь, но свяжем их по рукам и ногам так, чтобы они не могли даже пошевелиться. Тогда нам можно будет не опасаться погони. Разве что на этих орков случайно наткнутся их сородичи. Вы согласны?

– Пожалуй, у нас нет другого выхода, – поддержал Малыша Колдун.

– Думаю, это будет справедливо, – сказал Ворчун. – Если бы оркам удалось победить, то они наверняка связали бы этой веревкой нас.

Сказано – сделано. Очень скоро орки лежали на поляне связанные так крепко, что ни один из них не мог пошевелить даже когтем. А мишки-гамми и их друзья продолжили свой опасный путь.


В доме мистера Уинтерберна царила глубокая печаль. Узнав о том, что произошло, хозяин отменил все дела и встречи и сразу же вылетел домой. Теперь он сидел, убитый горем, в комнате Роджера и Вики и пытался понять, кто мог нанести ему такой жестокий удар.

Робот Бинк рассказал мистеру Уинтерберну обо всем, что произошло. Он подробно описал похитителей и самолет, на котором увезли детей.

Бинк переживал, пожалуй, не меньше, чем его хозяин. Робот считал, что во всем виноват именно он. Мистер Уинтерберн сначала пытался переубедить в этом верного Бинка, но затем его собственное горе перевесило все другие чувства, и он ограничился парой одобряющих фраз.

Беда заставила мистера Уинтерберна забыть обо всех остальных делах. Руководство корпорацией он временно поручил своему ближайшему помощнику мистеру Дауни. Дауни выразил шефу по телефону глубокое сочувствие и надежду на то, что дети скоро найдутся, целые и невредимые, а также заверил, что о делах мистер Уинтерберн может не беспокоиться.

Уинтерберн поблагодарил помощника за добрые слова, но одного сочувствия ему было мало. Он был человеком дела и не любил сидеть сложа руки. Сейчас ему была нужна действенная помощь, и он обратился к полиции.

Уже через несколько часов Уинтерберну позвонил начальник полиции Лос-Анджелеса капитан Стэплтон и сказал, что в окрестностях города обнаружены обломки самолета, с помощью которого было совершено похищение. Но никаких следов тех, кто летел в этом самолете, найти не удалось.

– Не падайте духом, мистер Уинтерберн, – подбодрил начальник полиции безутешного отца. – Это указывает на то, что ваши дети, скорее всего, живы, как впрочем и их похитители. Если это действительно так, то преступники должны скоро с вами связаться, чтобы оговорить условия передачи выкупа. Вы еще не получали подобных звонков или писем?

– Пока нет, – вздохнул мистер Уинтерберн.

– Понятно. Но будьте начеку. Если похитители с вами свяжутся, наши люди постараются их засечь. Кстати, нам удалось установить личности похитителей, – оживился начальник полиции: ему только что положили на стол результаты экспертизы – это Сэм Чивер и Тони Вакарро. Оба неоднократно судимые. Работают обычно в паре. Но что удивительно, оба они – птицы невысокого полета. Работали все больше по мелочам. Странно, что они решились на такое похищение. Может, их кто-то нанял? Вы никого не подозреваете?

– Никого, – ответил Уинтерберн.

– Так... Но хочу вас успокоить: Чивер и Вакарро не убийцы. А это значит, что жизни ваших детей ничего не угрожает.

– Слабое утешение, – вздохнул Уинтерберн.

– Согласен. Но наши люди делают все, что могут. Мужайтесь, мистер Уинтерберн, и постарайтесь сегодня ночью заснуть. Надеюсь, завтрашний день принесет более утешительные известия.

– Я надеюсь, – сказал Уинтерберн и повесил трубку.

За окном быстро смеркалось. Наступил вечер, а за ним ночь. Но отец Роджера и Вики не мог заснуть. Все напоминало ему о сыне и дочери, но сейчас их комната была безнадежно пуста.


Сэм Чивер и Тони Вакарро были очень удивлены, когда, придя в себя, они обнаружили, что находятся в дремучем лесу с какими-то не совсем обычными деревьями.

– Эй, Сэм, что это с нами случилось? – спросил Тони, поднимаясь с земли и ощупывая себя.

– Что, что... Молния в наш самолет ударила, вот что!

– Да, не вовремя, ничего не скажешь. А где детишки-то?

– Откуда я знаю! Спроси что-нибудь полегче...

Тони заметил, что Сэм нервничает, а это означало, что положение действительно серьезное. Поэтому долговязый гангстер решил пока повременить с расспросами. Пусть Сэм сначала сам разберется в том, что произошло.

– Я одного не могу понять, – сказал Сэм Чивер после некоторого раздумья. – Как могло случиться, что мы оказались в лесу, хотя все время летели над равниной и леса не было видно даже на горизонте?

– Насколько я помню, – ответил Тони, – видимость во время грозы была такой слабой, что горизонта вообще не было видно.

– Так-то оно так, – согласился Сэм, – но ведь и на карте никаких лесов не было обозначено!

– А ты не мог сбиться с курса? – спросил Тони. – Из-за молнии приборы вполне могли барахлить.

– Да тут вообще никаких лесов не должно быть на протяжении нескольких сот миль! – вспылил Сэм. – Что я, по-твоему, первый раз за штурвалом самолета сидел?!

Тони решил не злить своего приятеля. Он сказал как можно мягче:

– Не нервничай, дружище! Спокойно! Давай выбираться из леса, встретим кого-нибудь из местных жителей, они нам все и объяснят.

И гангстеры пошли наугад, петляя между деревьями. В чаще царил полумрак. Кроны деревьев сплетались ветвями и образовывали сплошной покров, поэтому невозможно было определить направление по солнцу.

– Вот занесла нелегкая, – ругался Сэм. – Этак мы по лесу целый год проходим. Да и лес какой-то дурацкий. Я таких деревьев, сколько живу, никогда не видел.

– Может, нас в Мексику занесло? – предположил Тони.

– Вряд ли, – покачал головой Сэм. – В Мексике таких лесов тоже нет. И для Мексики тут чересчур прохладно.

Бандиты шли без особой надежды на то, что им удастся выбраться из леса. Правда, скоро они вышли на какую-то тропу. Идти по ней было легче, и Тони с Сэмом надеялись, что рано или поздно она их куда-нибудь выведет.

– Смотри, какие странные следы, – сказал Сэм, показывая на отпечатки огромных лап. – Похожи на медвежьи, но не медвежьи. Такое впечатление, что по этой тропе разгуливали Бигфуты.

– Нам еще Бигфутов не хватало, – вздохнул Тони.

– А что, – оживился Сэм. – Это было бы не так уж и плохо. Детишки, похоже, от нас ускользнули. А если мы с тобой поймаем хотя бы одного Бигфута, то запросто можем разбогатеть. Любой научный институт отвалит нам за него кучу долларов. Ведь поймать эту тварь никому еще не удавалось.

– Не знаю, как научный институт, – с сомнением сказал Тони, – а вот наш босс точно будет недоволен. Обидно все-таки, эти двое щенков уже были у нас в руках, и тут вдруг такая неудача!

– Кончай ныть! – рассердился Сэм. – Детишки, судя по всему, не могли уйти далеко.

– А я думаю, – произнес Тони, – что мальчишка с девчонкой, выбравшись из леса, сразу пойдут к шерифу и расскажут ему про нехороших дядей. То есть про нас с тобой. Так что теперь нам лучше держаться от них подальше и заняться ловлей этих, как ты сказал, Бигфутов.

И тут гангстеры нос к носу столкнулись с компанией орков. Лохматые здоровяки смотрели на незнакомцев с удивлением, но их взгляды не сулили ничего хорошего.

Загрузка...