Комната в заколдованном замке, которую Зог называл «своим логовом» и где злой гений моря проводил почти всё время, оказалась сводчатой пещерой из чистого золота, потолок был щедро усыпан драгоценными камнями: алмазы, рубины, сапфиры и изумруды переливались и блестели сквозь кристально чистую воду. На стенах сверками ровные, отборные жемчужины. Некоторые были такие крупные, каких на суше и не видывали, словно морские жители знали, где искать самые хорошие, и прятали их так, чтобы люди не нашли.
Золотой пол был весь расписан: на картинах изображалась не только жизнь морских глубин, но и приключения людей на суше. В зале стояло несколько золотых шкафов, запертых на ключ, а рядом — столы, диваны, обитые котиковым мехом, и кресла. Кругом лежали великолепные ковры, сплетённые из морских водорослей и с безукоризненным вкусом подобранные по цвету, в углу бил воздушный фонтан.
Комната была освещена ярко, но никаких ламп видно не было.
Гости лишь мельком взглянули на эти чудеса, потому что прямо перед ними в глубоком мягком кресле восседал сам Зог — наиудивительнейшее существо в мире. Все заворожённо уставились на него, не в силах отвести взгляд, словно под воздействием волшебных чар.
У Зога было человеческое лицо, только на кончиках ушей торчали рожки, как у улитки. Такие же рожки были вместо бровей и один — на подбородке. Кроме этого, ничего неприятного или отталкивающего в его лице гости не заметили. Волосы тщательно расчёсаны и уложены, рот и нос — не очень правильной формы, но вполне симпатичные.
Только глаза выдавали истинную натуру Зога и вселяли ужас в окружающих. Они поблёскивали, как красноватые тлеющие угольки, и излучали такую лютую ненависть, что долго выдержать этот взгляд было невозможно. Наверное, Зог знал об этом, потому что часто опускал длинные ресницы, скрывавшие свирепый блеск горящих глаз.
Ноги у Зога были вроде бы совершенно нормальные, но кончались копытами, подкованными золотом. Тело — бесформенное, облачённое в расшитые одежды, а сверху надета золотая мантия, ниспадавшая пышными складками на пол. Мантия эта явно служила для того, чтобы скрыть тело волшебника от посторонних взглядов, и всё же Трот заметила, что одежды Зога шевелятся и подрагивают, словно то, что таится под ними, не может оставаться в покое.
Если уж Зог и мог чем-нибудь гордиться, так это своими руками — по-женски красивыми, нежными и бледными. Голос его был ласковым с приятным тембром. Зог позволил гостям разглядеть его, да и сам тем временем с интересом изучал их.
— Ну что, — спросил он наконец, — не находите ли вы, что я самое противное существо в мире?
Королева промолчала, а Трот мгновенно ответила:
— Находим. По-моему, вряд ли найдётся кто-то более ужасный и омерзительный, чем ты.
— Хорошо сказано. Правда, очень хорошо, — сказал Зог и открыл глаза, сверкнув на девочку пылающими угольками.
Потом он обратился к Капитану Биллу:
— А ты, дед-рыба, что обо мне думаешь?
— Да в общем ничего, — ответил моряк. — Тебе должно быть стыдно приставать с таким вопросом. Сам ведь знаешь, что выглядишь страшнее чёрта.
— Совершенно верно, — нахмурился Зог. Ему сделали щедрый комплимент, и сдвинутые брови означали, что он очень доволен Капитаном Биллом.
Теперь пришла очередь королевы, она сделала шаг вперёд и спросила:
— Объясни мне, Зог, зачем ты нас сюда заманил?
— Чтобы уничтожить, — мгновенно ответил он и сверкнул глазами. — Двести лет я ждал подходящего случая, чтобы заполучить кого-нибудь из друзей Морского Змея Энко, которого ненавижу! — И он сладко улыбнулся. — Стоило вам только выплыть из дворца, как мои пронырливые шпионы уже предупредили меня, и я приказал морским дьяволам схватить вас. Они и раньше пытались это сделать, но ничего не выходило. А вот сегодня, действуя по моему плану, им удалось обмануть вас, окружить и доставить в заколдованный замок. Мы с лёгкостью взяли в плен очень важных особ. Теперь в моей власти королева и принцесса русалок, да ещё два болтающихся без дела жителя суши. Уверяю вас, мне будет необычайно приятно стереть вас с лица земли.
— Ты трус, — гордо заявила королева. — Ты побоялся встретиться с нами в море.
— Нет, я просто предпочитаю не покидать замок, — уточнил Зог, всё ещё улыбаясь. — Но уж здесь-то, в моих владениях, я абсолютно всесилен. И ничто не помешает мне совершить страшную месть.
— Это мы ещё посмотрим, — сказала Акварина, смело глядя в его злые глаза.
— Ну конечно, — ответил он и изящно кивнул. — Вы попытаетесь помешать мне и сбежать. Попробуете воспользоваться своим волшебством против моей чёрной магии. Это доставит мне массу удовольствия — ведь чем сильнее сопротивление, тем упоительнее месть.
— Но за что ты собираешься нам мстить? — спросила Клея. — Мы ведь тебе никогда ничего плохого не делали.
— Это правда, — согласился Зог. — Но я мщу не лично вам. Вы друзья моего заклятого врага, короля Энко, и когда он узнает, что я уничтожил вас, ему будет больно. У меня нет возможности причинить боль лично старому морскому гаду, но я уничтожу вас, и тогда он наконец почувствует мою месть.
— Русалки существуют много тысяч лет, — гордо произнесла королева. — Неужели ты думаешь, что их сможет уничтожить какой-то презренный пленник Зог?
— Не знаю, — спокойно ответил Зог. — Но очень интересно узнать, кто сильнее.
— Я требую выяснить это сейчас же, подлый колдун! — воскликнула Акварина.
— Нам спешить некуда, королева морских фей! — ответил Зог своим елейным голоском. — Я так долго предвкушал эту встречу, что теперь глупо было бы торопиться. А кроме того, мне очень одиноко. Здесь, в вынужденном заточении, я вижу только тех смертных, кого сделал своими рабами. Всем местным жителям, кроме морских дьяволов, запрещено служить мне, и они боятся даже подплывать к моему замку. Я спас множество людей с суши, когда те тонули, и привёл их сюда, чтобы хоть кто-то населял замок, но я не люблю смертных. Две очаровательные русалочки — куда более приятное общество, и прежде, чем позволить вам погибнуть, я с удовольствием понаблюдаю, как вы будете отчаянно пытаться спастись. Теперь вы мои пленники. Мало-помалу я истощу вашу волшебную силу и сломлю вашу волю, а заодно и волю этих ваших гостей, у которых вообще нет волшебной силы. Думаю, пройдёт ещё много-много времени, прежде чем я разрешу вам умереть.
— Вот и прекрасно, — весело сказала Трот. — Чем дольше я проживу, тем лучше.
— И я того же мнения, — согласился Капитан Билл. — Ты можешь не спешить, Зог, не создавай себе лишних проблем. Успокойся, и пусть мы живём столько, сколько нам живётся.
— Вам не хочется умирать? — спросил Зог.
— Это не то, к чему я всегда стремился, — ответил моряк. — Видишь ли, начать с того, что мы вообще не собирались путешествовать с русалками, я всегда знал, что русалки приносят беду, и все, кто их видел, погибали, говорил я, Трот?
— Именно так и говорил, Капитан Билл.
— Вот видишь, я знал, что так или иначе нам придёт конец, а как именно — да не всё ль равно? Но Трот — славная маленькая девочка. Не время ей ещё умирать. Лучше бы её отправить домой, к маме. Вот что я тебе предлагаю, Зог: если твоего волшебства хватит на то, чтобы я умер дважды, а хочешь — трижды, давай, сделай так, я жаловаться не стану. Прошу об одном: отправь эту малютку домой, целую и невредимую.
— Не делай этого, Зог! — возмущённо закричала Трот, а потом добавила, обращаясь к Капитану Биллу:
— Я не оставлю тебя одного в этом кошмаре, Капитан, даже не надейся. Если отсюда выпутается один из нас, то и другой тоже. Так что не нужно никаких сделок с Зогом насчёт двойной смерти.
Зог очень внимательно выслушал весь разговор.
— Сама смерть — дело пустяковое, — сказал он. — А вот мысли о ней угнетают смертных куда сильнее. Я наблюдал за кораблекрушениями и видел людей, которые стонали и кричали часами, до тех пор, пока корабль не шёл ко дну. Их страх был очень привлекателен. Потом, когда наступал конец, они все тонули так мирно, словно засыпали, не доставляя мне этим никакого удовольствия.
— А вот я ничуть не мучаюсь, — сказала Трот.
— Я тоже, — подтвердил Капитан Билл. — Вот увидишь, мы будем так спокойны, как никто.
— Я и не ожидал особого веселья от несчастных смертных, — беззаботно ответил Зог. — Вы в моем цирке — вставной аттракцион, своего рода десерт на пиршестве мести. Когда придёт ваш черед, я придумаю сотню способов убить вас. Главные мои пленницы — вот эти очаровательные русалки, которые заявляют, что они бессмертны и убить их нельзя. Русалка, которая появилась на свет первая, жива и по сей день. Говорят, это сама королева Акварина. Так что передо мной встала премилая проблемка: изобрести способ уничтожить русалок, положить конец их существованию. Это нужно тщательно обдумать.
— А ещё на это нужна такая сила, какой у тебя нет, — добавила королева.
— Может быть, — кивнул Зог, — но я всё же хочу попытаться и надеюсь, что, перед тем как покончить с вами, смогу причинить вам много боли и страданий. Я бы не прожил двадцать семь тысяч лет, дорогая Акварина, если бы не обладал некоторым количеством ума, так что я сильнее, чем ты можешь предположить.
— Ты чудовище и злой колдун, — сказала королева.
— Да, — согласился Зог, — но это непоправимо. Я родился на свет человеком, птицей, рыбой, зверем и змеёй одновременно, и такое чудовище могло стать только злым. Меня все ненавидят, и я ненавижу всех.
— Почему бы тебе не убить себя? — спросила Трот.
— Я пробовал — не вышло, — ответил Зог. — Меня может уничтожить только одна сила — Морской Змей король Энко.
— Тогда, может, лучше предоставить ему такую возможность, — посоветовала девочка.
— Нет, как бы я ни стремился умереть, я не в состоянии доставить королю Энко удовольствие убить меня. Он всегда был самым злейшим моим врагом, и убить меня — такая радость для него, что я не могу сделать ему этот подарок. Я сам всегда мечтал убить Энко. Вот уже три тысячи шестьсот два года, семь месяцев и девять дней, как я вынашивал планы уничтожения старого Энко, но пока ничего не придумал.
— На твоём месте я бы бросила эти попытки, — сказала Трот. — Не лучше ли тебе попытаться стать добрым?
— Нет! — вскричал Зог, и голос его прозвучал не так мягко, как раньше. — Слушай меня, Акварина: ты и твои спутники будут пленниками этого замка до тех пор, пока я не придумаю, как с вами покончить. Вам предоставят комнаты, и я хочу, чтобы вы отправились туда немедленно, — я устал от вас.
— Не больше, чем мы от тебя, — заметила Трот. — Твоё счастье, что ты сам себя не видишь.
Зог испепелил её своим горящим взглядом.
— Самое страшное, что есть во мне, скрыто от всех, — сказал он. — Если бы вы только видели это, ужас ваш был бы беспределен.
Он позвонил в колокольчик, лежащий рядом, и девочка удивилась тому, как хорошо слышен звук в воде. Тут же появился мальчик Сахо и низко поклонился своему ужасному господину.
— Проводи русалок и девочку в Розовые Покои, — распорядился Зог, — а дед-рыба пусть отправляется в Пионовую Комнату.
Мальчик повернулся к двери, готовый выполнить приказ.
— Хорошо ли охраняется замок снаружи? — спросил его Зог.
— Да, как ты приказал, — ответил мальчик.
— Тогда можешь позволить пленникам бродить по всему замку, а теперь идите!
Пленники с радостью двинулись вслед за Сахо. Их уже стало угнетать присутствие чудовища, да и Зогу в последние минуты беседы было явно не по себе. Мантия плотно обвилась вокруг его дрожащего тела. Казалось, что-то под одеждами беспокоит Зога, и поэтому волшебник время от времени нервно ёрзает в кресле.
Сахо, мелкими шажками ступая в воде, вёл пленников в новое помещение. Они медленно плыли следом. Здесь им дышалось легче, чем в золотом зале, где царил их злой враг.
— Ну, как он вам понравился? — хихикнул Сахо.
— Мы его возненавидели, — серьёзно произнесла Трот.
— Ну конечно, — ответил Сахо. — Но вы зря тратите время на ненависть. Вам от этого не лучше, а ему — не хуже. Ты петь умеешь?
— Немного, — призналась Трот, — но сейчас как-то нет настроения.
— Ты не права, — настаивал мальчик. — Всё, что отвлекает от пения, глупость, если только это не смех. Смех, веселье и пение — вот всё, что есть хорошего в мире.
Трот ничего не ответила на эту странную речь, потому что они как раз подплыли к крутой лестнице, и Сахо принялся взбираться по ступенькам, а остальные плыли за ним. Они оказались в высоком и очень широком коридоре с множеством дверей, скрытых занавесками. У одной из дверей Сахо остановился и сказал:
— Это Розовые Покои, здесь, по велению хозяина, вы проживёте остаток ваших дней. Можете бродить по замку сколько заблагорассудится, выйти наружу всё равно не сможете. Возвращаясь обратно, вы узнаете свою комнату по украшению из жемчужин, выложенных в форме розы, вон там — над дверью. Пионовая Комната, где будет жить дед-рыба, — следующая по коридору.
— Спасибо, — ответила королева Акварина. — А кормить нас будут?
— Еду будут приносить в комнаты. Если что-нибудь понадобится, позвоните в колокольчик, и слуги всё сделают. Сам-то я прислуживаю господину, но, когда у меня будет свободная минутка, я загляну проверить, всем ли вы довольны.
Они ещё раз поблагодарили странного мальчика, и тот ушёл. Ещё долго было слышно, как он поёт и насвистывает, возвращаясь по коридору к своему господину. Принцесса Клея раздвинула занавески, чтобы королева и гости могли вплыть в Розовые Покои.