— Они хотят уйти, — сказал Греналь. Ги перевел взгляд с бумаг Русенара, начальника тюрьмы, на своего помощника
— Сколько?
— Двадцать восемь человек, — Греналь деликатно кашлянул: — Я имею в виду, после сегодняшнего не каждый захочет…
— Пусть идут.
Помощник удивленно поморгал.
— Э… ну ладно… то есть так им и сказать?
— Пусть снимут камзолы с королевским гербом, иначе далеко не уйдут.
— А вы? — после долгой паузы спросил Греналь.
— Что я? — резко отозвался Солерн.
— Ну, если вы их так просто отпускаете…
— А что я могу сделать? Вывести их во двор и расстрелять как дезертиров?
— Но вы-то остаетесь. В смысле, вы ведь тоже были сегодня у Моста Невинных. И видели расстрел у дворца. А Луи Жильбер…
— Думаешь, я намерено его отпустил?
Греналь помолчал и медленно, явно подбирая слова, сказал:
— Когда началась заварушка у Моста Невинных, у вас было время, чтобы застрелить его прямо в карете.
— И что? Ты думаешь, что сейчас жизнь или смерть одного бунтовщика имеют значение? Если регент продолжит в том же духе — а он продолжит, даже не сомневайся — то получит не бунт, а восстание, и Секрет Короля… — Солерн горестно смолк. Секрет короля! Какого именно, вот бы еще узнать. Если регента — то Ги прекрасно понимал агентов, которые не захотели после событий у Эксветена иметь ничего общего с короной и ее делами.
— Так я пойду их отпущу, — сказал Греналь и взялся за ручку двери.
— Сам останешься? — вдруг спросил Солерн. Его помощник пожал плечами и, не ответив, вышел из кабинета.
Ги взял бокал с вином и подошел к узкому окну. Он без особого стеснения грабил личные запасы Русенара, поскольку в глубине души был уверен, что тот не вернется. Во-первых, чтобы пробраться к Бернардену через кипящие, как адский котел, предместья Байолы потребуется небольшая армия, во-вторых, дикий мастер, убивший сына Жильбера, едва ли оставит в живых человека, с которым общался лично, а в-третьих…
Русенар служил начальником Бернардена почти двадцать лет — за такую хлебную естественно держаться руками, ногами и зубами. Будь он жив, давно бы примчался обратно и уже строчил на имя короля слезные доклады о том, как его принудили покинуть любимый кабинет.
К воротам Бернардена вереницей потянулись бывшие агенты. Солерн не считал их предателями — скорее его удивляло то, что хоть кто-то решил остаться. Он сам был чертовски близок к тому, чтобы швырнуть камзол с гербом в ров вокруг тюрьмы и хлопнуть дверью. Из окна на третьем этаже были видны пригороды Байолы, которые превратились в светящееся в ночи кольцо: там никто не спал, в домах горели огни, и толпы с факелами заполнили улицы.
Гвардейцы, которых Солерн послал во дворец, до сих пор не вернулись, хотя уже наступил глубокий вечер. Так что пока старший дознаватель пребывал в полном неведении насчет планов регента. Единственное, в чем Ги был более или менее уверен — члены парламента все еще во дворце. Если только солдаты герцога их там не перебили.
"Но это вряд ли. Даже регент должен понимать, что не нужно резать парламентариев, как овец, в первый же день правления", — старший дознаватель поправил фитиль в лампе и собрал бумаги в стопку. Интересно, где дикий мастер подловил Русенара? И кстати, почему Николетти называет этого мастера диким?
Ги допил вино. Кто может просветить его насчет последнего дня Русенара? Кучер? Исчез вместе с хозяином. Стражники? Но они ничего не знали — Солерн их уже допросил. Камердинер? Ушел в город и не вернулся. Может, обратиться к ведьме? Но Солерн не знал, где сейчас Илёр — надеялся только, что не во дворце.
"Господи, — отстраненно вздохнул он, — чем я занимаюсь, если вдуматься!"
Вместо того, чтобы служить делу короны — старший дознаватель Секрета Короля ищет убийцу малолетнего бунтовщика, при чем фактически работает на мастера, иностранца и вообще частное лицо!
Но кто снабжает мятежников деньгами и оружием? Ги потер щетину. Он бы лично поставил на знать — какого-нибудь герцога де Фриенн, принца Тийонны или клан Монфрей, которые вполне могли по скудоумию вложить средства в бунт, надеясь потом схватить выпавшую из рук регента корону. Либо это кто-то из соседей, которые спят и видят, как бы вырвать обратно то, что отвоевал у них Генрих Лев.
— К вам посетители, — из-за двери сказал Греналь. — Лейтенант де Ларгель и мессир инкогнито.
"Э?"
— Впусти!
Инкогнито просочился в кабинет первым, захлопнул двери перед носом Ларгеля и глухо буркнул "Солерн!" из глубин капюшона. Ги с изумлением узнал этот голос:
— Турвель?!
— Тихо! Не кричите! Тут никому нельзя доверять! Особенно после сегодняшнего, — капитан гвардии сбросил капюшон и с подозрением осмотрелся.
— Что происходит во дворце? Гвардия отбилась от горожан?
— Да. Но регент приказал запереть парламент в Зале Ястребов и запретил давать им еду и воду.
— Господи, зачем?!
Турвель недобро глянул на дознавателя:
— А вы разве не знаете?
— Нет. После того, как нас едва не растоптали у Моста Невинных, мы заперлись здесь.
— Чертовы парламентарии мало того, что не признали регента, так еще и подписали какую-то декларацию с правами и свободами. Герцога, которому передали текст, чуть удар не хватил. Теперь он намерен держать парламент под арестом на голодном пайке, пока не приведет их к покорности… Или пока не решит объявить это сборище незаконным.
Солерн выругался. Чертовы идиоты! Нашли время и место!
— Но почему он сегодня же не объявил их вне закона?
— Он ждет подкрепления. К Байоле двинулись полки из-под Шандора. Амальцы и наемники. Мне точных цифр не сообщили, но к столице подойдет не меньше пяти полков.
— Нет! — дознаватель хватил ладонями по столу. — Они все в этом дворце все рехнулись, что ли?! Одни декларациями размахивают, другой хочет вырезать половину Байолы! Этот кретин хотя бы понимает, что речь не о банальном бунте?!
Турвель хмуро покусывал ус и наконец буркнул:
— Я велел передать в Зал Ястребов пару корзин с едой и питьем. Но, как я слышал, правда, краем уха, потому что мне регент не доверяет, полки должны перекрыть доставку продовольствия в Байолу.
— Боже мой… — выдавил Солерн и без сил опустился в кресло. Призрак Ожероля становился все более реальным.
— Герцог и раньше брал измором города и крепости. Мер-ан-Совьен сдался ему после трех недель голода, — сказал Турвель.
— Этот идиот просто не понимает, — пробормотал Ги. — Он не осаждает чертову крепость! Голодный бунт — это реки крови и горы трупов.
— Видимо, регент считает, что раз это будут не амальские трупы, то и плевать.
Солерн уткнулся лбом в сцепленные пальцы. Почему с каждым чертовым днем делается все хуже и хуже?!
— В его окружении хоть кто-то попытался вправить ему мозги?
— Кажется, посол Амалы не в восторге от идеи. Но, как я понимаю, герцог намерен скопить припасов, чтобы кормить своих…
— Чтобы дворец и казармы его солдат превратились в самый лакомый кус для голодных бунтующих горожан?!
Турвель угрюмо промолчал. Почему-то герцог порождал идеи одна другой безумней — и никто не мог его остановить. Но неужели он сам не понимает?
— А что в этой декларации? — вдруг спросил капитан гвардии. — Я не читал. А вы знаете?
— Случайно знаю, я же дознаватель, — с горькой насмешкой отозвался Солерн. — Ее написала группа сторонников аббата Симонеля и его приятеля, адвоката Дюбуа. Там всякий бред про республику, права граждан, всеобщее равенство перед законом и прочая чушь. Мы готовы были накрыть этих мечтателей, но сперва Фонтанж счел их неопасными, а потом началось, — Ги кивнул на окно.
— Нда, — Турвель поскреб бородку. — Приятного мало. Для регента.
— Надо вывезти королеву и короля, — сказал Солерн. — Регент что-нибудь говорил об этом?
— Мне — нет, — желчно отозвался капитан: видимо, их неприязнь была взаимной. — Однако вывезти из Байолы их величеств теперь намного сложнее. Народ сходит с ума, предместья, кажется, вообще не спят, а лодочники перегородили Байю цепями. Такого не было уже лет семьдесят — последний бунт лодочников помнил разве что мой дед.
— У вас есть дезертиры?
— Кто?! — вздрогнул Турвель.
— Люди, которые покинули гвардию после сегодняшнего.
— Нет! Гвардия — не уличный сброд, мы дворяне, мы клялись служить королю и короне, даже если король — младенец!
Солерн отвел глаза. Какой смысл рассказывать капитану о разговорах, которые давно ходили в рядах гвардейцев? Без доказательств он все равно не поверит, а доказательства лежали в кабинете Ги в особняке Секрета Короля. Впрочем, вряд ли дворяне переметнутся на сторону горожан…
— Вы уверены, что ради блага короны никто из ваших людей не выстрелит регенту в спину?
Капитан не ответил. Судя по сцене на балконе, такое желание возникло у него самого. Фон Тешен совершенно не стремился завоевать любовь даларцев, ограничившись завоеванием их земель.
— Что на улицах? Мы сможем хотя бы завтра добраться до Эксветена?
— Не знаю, — покачал головой Турвель. — Мне и гвардейцам, которых вы за мной отправили, с трудом удалось пройти от дворца до Бернардена. Но пока горожане отступают — бурлят в основном предместья. Мне необходимо знать, помогут ли агенты вывезти королеву и принца… короля, даже если регент будет против?
— Да, — сказал Ги. Он не мог заставить себя смотреть на них как на короля и королеву-мать — но и эта несчастная девушка, и ее дитя вызывали у него глубокую жалость. — Я все еще рассматриваю как убежище Анжеррас. Потом… пока не знаю, но в любом случае необходимо строжайшее инкогнито.
— Нам придется их сопровождать, — сказал Турвель. — Вы готовы покинуть город и фактически оставить службу ради спасения королевы и короля?
Черт! Только сейчас Ги вспомнил, о чем уже договорился с Николетти. Будет трудновато одновременно искать дикого мастера в городе и везти королеву в Анжеррас, а потом — черт знает куда. И еще труднее будет уговорить старика помочь в этом деле — особенно старика, обозленного внезапным отказом после того, как они уже договорились.
— Я попробую уговорить мастера Николетти, — наконец сказал Ги. — Нам потребуется его помощь. В конце концов, ему заплатит отец королевы Марии Ангелины, король Людвиг.
— Что ж, попробуйте, — кивнул Турвель и набросил на голову капюшон. — Первый раз такое говорю, но сейчас я бы сам заплатил за то, чтобы мастер ни на шаг от нас не отходил.
4 декабря
До королевского дворца им удалось добраться без приключений — впрочем, тяжелый ореол подавления, которым мастер окружил их отряд, наверняка ощущался горожанами за несколько кварталов. К изумлению Ги, старик совершенно не расстроился из-за того, что дознаватель отказался от договора — Николетти только хмыкнул и сказал: «Ну-ну, какой наивный оптимизм в ваши-то годы». А потом сам вызывался сопровождать Турвеля, Солерна и небольшой отряд гвардейцев и агентов к Эксветену.
Дворец был оцеплен солдатами Амалы, и внутри Солерн видел их чаще, чем гвардейцев. Перед Залом Ястребов несли караул сразу десятеро. Челядь и придворные затаились по углам — дознаватель и мастер никого из них не встретили, пока шли к Ореховому кабинету, который, как сказал Турвель, занял глава Секрета Короля.
— Вы ведь могли его убить, — вдруг сказал Николетти.
— Кого?
— Луи Жильбера. Могли застрелить его в карете. Но почему-то не стали.
— Я дознаватель, а не палач, — холодно ответил Ги. — Я не убиваю безоружных.
— Мне кажется, для работы дознавателем у вас слишком мягкое сердце, — заявил Николетти и первым толкнул дверь кабинета, предоставив Ги возмущенно переваривать сказанное.
Фонтанж с утра был не в духе. Граф после ночи во дворце выглядел совсем не так элегантно, как обычно, и еще меньше был склонен прощать подчиненным их промахи.
— Значит, Жильбер сбежал, а вы даже не попытались его догнать? — сухо осведомился Фонтанж, когда Солерн закончил доклад о вчерашнем.
— Догнать Жильбера в агрессивной толпе, силами девяти уцелевших гвардейцев и одного мастера?
— Начнем с того, что вам следовало пристрелить Жильбера сразу же, как только в толпе началось волнение! Почему вы этого не сделали? Опасались промахнуться в огромном пространстве тюремной кареты?
Рука Солерна, лежащая на эфесе шпаги, слегка сжалась; но дознаватель промолчал, пристально глядя на графа.
— Почему вы не воспользовались помощью мастера, который мог разогнать толпу или приказать Жильберу самоубиться в конце концов?
— Нет, не мог, — невозмутимо сказал Николетти, с завидной безмятежностью рассматривая гобелены на стенах, словно пришел в гости.
— А это еще почему? — поперхнулся Фонтанж.
— Потому что за это мне не заплатили.
— Но!..
— Меня наняли, чтобы помочь в доставке Жильбера к месту казни. Доставка прошла успешно. А если вы хотели каких-то дополнительных услуг, то их следовало обговорить заранее.
— Но вы же могли это сделать, а оплату запросить потом!
— В кредит не работаю.
Солерн не мог сдержать улыбку, и Фонтанж немедленно обрушил на него свой гнев:
— Какого черта вы скалитесь, как обезьяна?! Вы упустили бунтовщика, не выполнили приказ, и я уже подумываю отправить вас в Бернарден как пособника…
— Я и так туда вернусь, — пожал плечами дознаватель. — Это самое безопасное место в Байоле.
— Но я могу позаботиться, чтоб вы вернулись туда в кандалах и без шпаги!
— Кто-то снабжает бунтовщиков оружием и деньгами, которые они потратили на найм собственного мастера — произнес Солерн, игнорируя гнев начальства.
— Дикого мастера, прошу заметить, — снова вмешался Николетти. — Не прошедшего обучение.
Гнев Фонтанжа испарился.
— Дикий мастер? — напряженно переспросил граф. — Что это значит?
— Неучтенный, — пояснил ренолец. — Мы гордимся нашим учетом и контролем одаренных мальчиков. Ваши революционеры где-то добыли мастера, который не проходил обучения и не связан теми ограничениями, которые не позволяют мастерам работать на преступников, мятежников и творить прочие непотребства.
Фонтанж заложил руки за спину и прошелся по кабинету.
«Интересно, однако, — подумал Солерн, впервые о таком узнавший. — Но чем и как можно ограничить мастеров? И зачем Николетти дикий мастер? Что он с ним будет делать? Сдаст на опыты? Заставит пройти обучение?»
— На что вы рассчитываете, после вашего провала с Жильбером? — наконец проворчал граф. — Вам было велено сделать простейшую вещь…
— Застрелить его в карете? — уточнил дознаватель. — Следовало отдавать более ясные распоряжения, мессир.
— Вы еще смеете дерзить!
— Нет, я же не малолетний школяр, — мягко сказал Солерн. — И не стоит беседовать со мной таким тоном.
Фонтанж сдал назад и, нащупывая эфес шпаги, возмущенно осведомился:
— Что вы себе позволяете? Совсем забыли свое место!
— На память я еще не жалуюсь. Могу и вам кое-что напомнить. Я не ваш лакей, мессир, не крестьянин и не безродный нищий. Мой род не менее благороден, чем ваш, и я не уступаю вам в чистоте крови. Надеюсь, мы достигли понимания в отношении тона?
На лице Фонтанжа появилось настолько неописуемое выражение, что Солерну пришлось прикусить щеку, чтобы не захохотать. Надо же, как мало нужно, чтобы улучшить настроение! Не говоря уже о чистом, незамутненном наслаждении, которое Ги получил, высказав наконец графу в лицо эту нехитрую мысль.
— Вы… вы… — выдавил Фонтанж. — Вы хотя бы понимаете, с кем…
— Вы не сможете даже выйти из дворца без моей помощи, — оборвал его Солерн. — Без моих агентов вы даже не узнаете, что происходит снаружи, придет ли к вам какая-нибудь помощь или нет. Неужели вы думаете, что, если покажетесь на улице, горожане вас пощадят только потому, что вы тоже даларец?
Граф ошеломленно заморгал.
— Я намерен заняться поисками дикого мастера и человека, который снабжает мятеж оружием, — продолжал Солерн, наслаждаясь каждой минутой общения с начальством, чего не случалось уже много лет. — Когда появятся результаты — доложу. Доброго дня, мессир.
***
Наконец эти двое ушли, и Фонтанж с облегчением перевел дух. Солерн раздражал его все сильнее и сильнее; тем более, что у графа имелось важное дело, от которого его отвлекли эти двое. Он бы, конечно, предпочел поручить это дело кому-нибудь еще, но что поделать… Чем меньше свидетелей, тем лучше.
Фонтанж достал из сафьянового портфеля папку. В ней лежали два поддельных эдициума. Их раздобыла Лотрейн, и граф невольно восхитился тонкостью ее идеи. Эдициумы подтверждали, что младенец — сын Филиппа Четвертого, и с первого взгляда казались подлинными. Но стоило присмотреться и сравнить с настоящими эдициумами, как опознать подделку не составило бы труда. Оставалось только заменить подлинники на подделки, и тогда получится, что Карла III провозгласили королем на основании фальшивых документов.
Мысль Лотрейн была изящна и проста, но имела один недостаток — ведьма не успела заменить эдициумы подделками до представления короля. Теперь эта задача легла на плечи Фонтанжа; можно даже сказать, навалилась тяжким грузом. Граф не любил что-то делать сам, но привлекать к этому исполнителей слишком рискованно. Эдициум, хранящейся у ведьм, Лотрейн заменила сама, уничтожив подлинник. Но два других, которые находились в Геральдической палате и в руках регента, предстояло подменить самому графу.
Начальник Секрета Короля направился в западное крыло дворца, к Геральдической палате. Коридоры и галереи дворца были безлюдны: никто не хотел попадаться на глаза герцогу фон Тешену и его солдатам. Редкие амальские караулы провожали Фонтанжа взглядами, но не останавливали и ни о чем не спрашивали.
Двери палаты были заперты, перед ними дежурила амальская стража, но Фонтанж и не рассчитывал на парадный вход. Кроме высоких створок из красного дерева с инкрустациями в виде золотых и серебряных роз, имелась еще одна дверь, которой чаще всего пользовались служители палаты. У одного из них граф анонимно купил дубликат ключа.
Миновав недреманный караул, Фонтанж свернул в узкий коридорчик, где в глубокой нише была вторая дверь — низкая и тяжелая, еще из тех времен, когда вместо Геральдической палаты здесь располагался архив епископов Байолы. Предшественники Монбрианов, Бриссары, отобрали епископский дворец и превратили в королевский. Наощупь вставляя ключ в замок, Фонтанж с усмешкой подумал, что престол Далары всегда доставался каким-то нечистым на руку личностями. Разве что Даларинги, первая королевская династия, честно захватывали земли соседей, а не душили, топили и подсылали убийц к конкурентам.
Наконец замок поддался, граф с усилием толкнул дверь и оказался в кромешной тьме. Он сунул ключ в карман, нашарил в портфеле ведьминский фонарь, похожий на шарик с ручкой, и помахал им. Фонарь зажегся, распространяя вокруг тусклый голубоватый свет. Фонтанж двинулся вдоль полок со свитками. На шкафах и стеллажах поблескивали латунные таблички с номерами. Графу нужно было добраться до кабинета главы Геральдической палаты, и, ориентируясь по табличкам, он шел к главному входу.
В искомый кабинет вела небольшая винтовая лесенка справа от парадных дверей. Фонтанж, кряхтя, протиснулся по этому узкому лазу (на кого он, черт возьми, рассчитан?! На хорьков?!). Двери кабинета должны быть открыты — что тоже потребовало от графа небольшого денежного вливания в карман секретаря. Новый король уже изрядно должен!
В кабинете было два окна: одно выходило во двор, а второе предоставляло обзор на всю Геральдическую палату. Раньше глава епископской библиотеки следил через него за трудом переписчиков. Фонтанж тщательно задернул окна шторами и остановился перед сейфом, где хранились королевские родословия и эдициумы, благо, Лотрейн снабдила графа амулетом для вскрытия замка.
Амулет — металлическая ажурная рамка с ладонь размером — искрился в полумраке. Фонтанж замялся. Он не любил хватать голыми руками заколдованные вещи — мало ли что… Обернув руку платком, он приложил рамку замку так, чтобы тот оказался в центре. Узоры на рамке ожили, и граф отдернул руку. Они оплели замок, проникли внутрь, и раздался слабый щелчок. Фонтанж промокнул лоб платком, открыл дверцу, и на пол с шорохом посыпались бумаги, свитки и папки.
Начальник Секрета Короля шарахнулся от неожиданности и тут же проклял бестолковость главы Палаты. Как можно держать важные документы в таком бардаке?! Хотя, с другой стороны — едва ли в этом хаосе кто-то заметит подмену… Но как тут найти эти чертовы эдициумы?
Задача оказалась нетривиальной. Спустя полчаса Фонтанж взмок, покрылся бумажной пылью, но ничего так и не нашел. В глубине души он всегда считал главу Палаты кретином, но не до такой же степени! Обшарив сейф на предмет двойного дна и скрытых ящиков, граф ничего не обнаружил, присел на краешек кресла и впал в задумчивость. Куда этот идиот мог задевать важные, определяющие судьбы монархии документы?
Фонтанж порылся в куче бумаг на столе и стал выдвигать ящики. В одном из них, среди счетов, исписанных черновиков и записок от портного он нашел богато инкрустированную книгу с массивными застежками. В нее были небрежно вложены два листа бумаги: один с подписями министров и придворных, свидетельствующих, что эдициум был предъявлен по всем правилам, а второй…
Фонтанж тщательно изучил подлинный эдициум, облегченно перевел дух и открыл крышку фонаря. Скомкал исторически значимый документ и подпалил его от голубоватого огонька. Ведьминское пламя сожрало бумагу быстро и бесшумно. Граф смахнул пепел под ковер, вложил подделку в книгу и убрал в ящик. Осталось вернуть окружающий беспорядок к прежнему виду и можно уходить. Теперь осталась последняя, самая сложная задача — подменить документ, который хранился у регента.
***
Странно, но после разговора с Фонтанжем Солерн gjчувствовал себя намного лучше. Конечно, не стоило так беседовать с начальником, но до чего же, черт возьми, приятно! Как будто принял бодрящее ведьминское зелье — не то, что бы жизнь заиграла новыми красками, но… Ги позволил себе короткий смешок под нос.
— Ну, ну, — ободряюще сказал Николетти, — сейчас не так много поводов для веселья, и мы можем просто постоять здесь, чтоб вы похохотали от души. Вы, я смотрю, проникаетесь духом свободы на глазах. Сколько лет этот человек попирал вас как личность?
— Перестаньте, — добродушно отозвался Солерн. — Это ничего не значит.
— О, думаете, он вам это забудет?
Ги знал, что нет, однако почему-то его это совсем не волновало. Были дела и поважнее.
— Нужно вернуться к Мосту Невинных. Попрошу Турвеля выделить нам бы небольшой эскорт.
— Сейчас? Зачем?
— Чтобы вы смогли отыскать след вашего дикого мастера. Вы же сможете?
— Я-то смогу, — сказал старик, пристально глядя на Солерна, — но сначала ответьте — кому вы собрались об этом докладывать?
— Пока никому, но когда мы найдем…
— Кому будет интересно это слушать? Регенту? Не смешите меня, у него сейчас есть более увлекательные занятия. Фонтанжу? А вы уверены, что ему можно доверять в смысле верности короне?
— Почему вы вообще все время об этом спрашиваете? — резко сказал дознаватель. Настроение стремительно испортилось.
— Если бы вы внимательно меня слушали, когда я говорил, что у мастеров есть строгие правила, преступать которые мы не имеем права, то поняли бы сами.
Солерн остановился. Темный дворцовый коридор — не лучшее место для погружения в тайны мастеров (потому что у стен Эксветена есть десятки ушей и глаз), но Ги должен был знать, прежде чем окажется у Моста Невинных, будет ли от Николетти польза.
— Как эти правила относятся к преследованию дикого мастера, помощь в котором вы сами у меня требовали?
— Я не требовал, а предложил обмен, но не суть. Как вы уже догадались, мы не можем делать все, что взбредет в голову. Например, выступать против действующей власти, и если вы намерены перейти на сторону бунтовщиков, то я не смогу вам помочь.
— Почему?! — вскричал Солерн в полном смятении. Он даже не знал, о чем именно спрашивает: с чего старик взял, что дознаватель хочет переметнуться, или почему мастерам не позволен бунт? В смысле, кто и как может им помешать?
— Почему что? — мягко спросил Николетти. — Почему мы не можем швырять булыжники в окна дворцов, даже если очень хочется? Вы в самом деле считаете, что таким, как мы, позволят существовать на воле, никак не ограничив наши… — он описал рукой круг над головой. — Наши особенности?
— Но любое правило и любой закон можно нарушить!
— Это не закон. Это узы, которые поэтапно налагаются на каждого мастера по мере обучения. Вот почему только дикий, необученный мастер может поддерживать бунтарей.
— Но кто их налагает? — подавленно спросил Солерн. Он достаточно долго общался с ведьмой, чтобы понять, о чем речь. Но он даже не догадывался о том, что проходят мастера во время обучения. В том, как спокойно Николетти говорил о своем невидимом ошейнике, было что-то жуткое. Как быстро человек привыкает так жить?
— Мастера-наставники. Мы должны служить, а не свергать.
— А что с вами будет, если вы нарушите эти правила?
Николетти засмеялся:
— Со мной? Вы определенно слишком добры для этой работы! Однако я все же должен знать: вы все еще трудитесь во благо законной власти?
— Да. Почему вы сомневаетесь?
— Ваш разговор с Фонтанжем наводит на некоторые мысли.
— Это наше личное дело. Оно никак не касается моей службы.
— Вы уверены? — вкрадчиво осведомился мастер. — Уверены, что господин граф все еще принимает решения в пользу короля? Судя по советам, которые он дает регенту, я уже несколько сомневаюсь. Хотя он и без советов ведет себя как кретин.
Дознаватель нахмурился и стал спускаться по лестнице. Смутные подозрения одолевали и его, но Ги был уверен, что Фонтанж никогда не станет действовать на благо бунтовщиков. Да он даже к самому Солерну относился как к холопу — и только потому, что Ги родился к югу от Тийонны. А уж на байольских горожан граф и вовсе смотрел, как на грязь под ногами. Нет, тут что-то другое…
— Фонтанж не будет выступать против короны, — сказал Солерн. — В этом можете не сомневаться. Но он не питает никакой любви к герцогу фон Тешену, как и большинство даларцев. Я даже не знаю, кто его ненавидит сильнее — аристократия или народ. Так что странные советы вполне объяснимы.
— По отношению к регенту — да. А к венценосному младенцу? Ваш граф отказался вывозить ребенка и его мать, что наводит на некоторые мысли.
— Фонтанж воспринимает их как залог власти фон Тешена, так что чему тут… — Ги заткнулся. А ведь и правда: стоит убрать с доски принца, в смысле, уже короля, и регент тут же лишиться права на власть. И пусть лишь формально (за ним все равно армия и мощь Амалы), но… но… Какой отличный предлог для тех, кто давно мечтает о короне! Монфреи, Фриенны, герцоги де Суаз, принцы Тийонны — эти, впрочем, скорее хотели отколоться от Далары… У дознавателя волосы зашевелились, едва он представил, сколько тех, кому по силам устроить войну за трон и разорвать Далару в клочья.
— Он не станет этого делать, — прошептал Солерн, хотя в глубине души прекрасно понимал, что это всего лишь вопрос выгоды.
— Оптимисты такие забавные, — хмыкнул Николетти. — Ни разу в жизни не видел, чтоб их вера в лучшее хоть чем-то подтверждалась, но они никогда не сдаются. Думаете, Турвель согласится, чтобы его солдаты бродили вместе с вами черт знает где?
— Согласится, — мрачно буркнул Ги. — А если нет, то вы его убедите во благо монархии.
***
Никто не позаботился убрать трупы у Моста Невинных — даже амальский капитан все еще покачивался в петле, хотя Ги полагал, что регент пошлет за телами своих солдат. Гвардейцы Турвеля невольно сомкнули ряды, озираясь и не убирая рук с оружия.
— Здесь никого нет, — пробормотал Николетти. — А мертвые еще никому вреда не причиняли.
Лужи крови на площади перед мостом уже присыпал снег. Наступала зима, и Солерн мог только молиться, чтобы регент не воплотил в жизнь мысль насчет голода в Байоле. Вдруг Ги осознал, насколько давно не появлялся в своей квартире — хозяин уже, поди, считает его мертвым, как бы не начал распродавать вещи…
— Они подкрались здесь, — сказал лейтенант де Ларгель. — Мы даже не сразу поняли, что это не просто мужичье.
— Мастер мог обеспечить им прикрытие, — заметил Солерн. — Верно?
— Верно, верно, — проворчал старик, слез с коня и подошел к тому месту, где схватился с мастером бунтовщиков. Он прикрыл глаза и поднял лицо к небу. Вокруг него за считанные секунды расползся такой тяжелый ореол принуждения, что Солерн сразу осознал, как сильно сдерживался ренолец все это время.
"Почему, интересно, на меня это так действует, если он соорудил мне защиту?" — недовольно подумал Ги. Незримые щупальца ореола пробрались в улочки и переулки, оплели мост, нырнули в реку. Прошло несколько минут, и мастер зашагал к мосту. Дознаватель спрыгнул с коня и двинулся следом.
— Мессир, вас сопровождать? — неуверенно спросил Ларгель.
— Как хотите, — ответил Ги. Приказывать людям Турвеля он все равно не мог. Старый ренолец меж тем спускался к опоре моста, при чем не открывая глаз. Невидимые щупальца стелились вокруг, как водоросли; Солерн старался на них не наступать.
— Интересно, — прошептал Николетти. — Неожиданно, я бы сказал…
Ги достал из кармана ведьминский фонарик, который ему подарила Илёр в приступе хорошего настроения. Он надевался на руку, как браслет, и напоминал толстый стеклянный круг. Ги встряхнул рукой, и вокруг растекся зеленоватый свет. Ореол принуждения стал рассеиваться.
— Эй! — рявкнул Николетти.
— Но я без него ничего не вижу!
— Погасите эту дрянь и дайте мне руку.
Солерн подул на браслет, и свет угас. Старик взял дознавателя за руку. В висках Ги болезненно кольнуло, в глазах на миг потемнело, но уже через секунду он с удивлением понял, что достаточно ясно различает окружающие предметы. Перед ним находилась опора моста, с каменной кладкой которой было что-то не то.
— Видите? — спросил Николетти. — Тут тайная дверь, замаскированная под камень. Если не всматриваться, то можно и не отличить тонкие плитки от настоящего камня.
Старик обвел пальцем несколько плиток. Их края образовывали одну вертикальную линию. Приглядевшись, Ги рассмотрел очертания двери, но как ее открыть? Ни замка, ни петель… Солерн ощупал дверь в поисках какой-нибудь пружины, приводящей ее в действие.
— Знаете про Теодоро дель Фьоре? — прошелестел ему в ухо Николетти.
— Нет, — буркнул Ги, — не встречал.
— Вы и не могли, он строил мосты Байолы при Людовике Третьем, еще в начале шестнадцатого века. Очень любил всякие шифры, коды и головоломки.
— И что?
— И то, что эта дверь наверняка открывается не ключом, а нажатием в правильной последовательности… — мастер смолк. Давящий ореол вокруг сгустился, и Солерна затошнило. Хотя, может, дело в речной вони…
Николетти быстро нажал на несколько плиток. Раздался натужный скрежет, и дверь откатилась в сторону. За ней оказались ступеньки, ведущие наверх, хотя Ги ожидал лесенки вниз.
— Удивительно, как это все не проржавело насквозь и до сих пор работает, — заметил Ги, заглядывая внутрь.
— Может, оно и проржавело, но кто-то позаботился привести дверь в порядок. Можете зажечь вашу ведьминскую штучку. Я пока отдохну.
Солерн при свете браслета поднялся по винтовой лесенке, до того узкой, что идти можно было только по одному. Он оказался в тесном низком коридоре, который тянулся внутри моста. Воздух был сырым, спертым и затхлым. Конец коридора терялся в темноте.
— Позовите гвардейцев, — сказал Ги, наклонившись над хлипкими металлическими перилами. Его голос отразился от стен и гулко разнесся по тоннелю. Николетти ушел, а дознаватель тщательно осмотрел лесенку, пол и стены. Никаких следов бунтовщики и мастер не оставили.
"А жаль…"
Однако это объясняет, как спасители Жильбера смогли так ловко скрыться. Интересно, кто из бунтовщиков узнал о существовании тайного хода в недрах моста? Есть ли еще подобные ходы и куда они ведут?
Вопросы были тревожные, и Ги размышлял над ними, пока не появились гвардейцы во главе с Ларгелем. Они соорудили факелы из весел и тряпья, что нашли в одном из лодочных сараев. Рыбаки и лодочники предпочли скрыться и до сих пор держались подальше от моста. Солерн погасил браслет. Света факелов вполне хватало, чтоб идти по тоннелю.
— Откуда вы знали комбинацию, открывающую дверь?
— Я не знал, — хмыкнул старик. — Я отследил действия мастера, так же, как и тогда, когда привел вас к мосту. Так что если б он не сам нажимал на плиты, то нам бы пришлось стоять внизу и думать.
— Но если вы сами можете выследить его, то зачем вам моя помощь? — резко спросил Солерн, мигом заподозрив неладное.
— Если бы, — подчеркнул Николетти, — я мог его выследить, то уже сделал бы это. Но след, оставленный мастером, на расстоянии теряет свою ясность.
— Значит, за мостом вы его уже не почувствуете?
Ренолец кивнул.
— А если мастер будет пользоваться своими возможностями? — несмело предположил Ларгель.
— Если мастеру известно, что таким образом его могут выследить, то нет, он же не идиот. Кстати, ему это известно?
Николетти пожал плечами:
— Раз он не проходил обучения, то откуда мне знать, что ему известно, а что нет?
Некоторое время они шли молча: тоннель был узок, и двигаться по нему приходилось гуськом.
— Почему вы не попробовали выследить дикого мастера в тюрьме, когда мы уже поняли, как был убит Жан Жильбер? — спросил Ги. Мастер раздраженно вздохнул:
— Потому что след тает не только с расстоянием, но и со временем. К тому же мастер вполне мог отдать приказ начальнику вне стен тюрьмы.
— Тоже верно. Этот тип довольно сообразителен — ему хватило ума, чтобы выстроить между собой и жертвой цепочку из исполнителей из стражников, капитана Олльера и начальника Бернардена.
— Лучше б вы подумали, как отыскать этого умника, а не осыпали меня глупыми вопросами, — проворчал Николетти.
— Я уже подумал. Если мастер сам нажимал плитки на двери, то откуда он узнал комбинацию? Где он вообще мог узнать о тоннеле в Мосте Невинных?
— Хороший вопрос. Это не те сведения, которые легко добыть, а чертежи дель Фьоре не валяются на дороге.
— Хочет или нет, мастер оставляет следы, и я уверен, что один из них мы найдем там, где можно отыскать эти ваши чертежи и вообще какие-нибудь записи, оставленные архитектором.
— Хорошая мысль, — одобрительно сказал Николетти. — А зачем мы тогда сейчас куда-то идем?
— Мы должны отомстить за своих! — вскричал лейтенант Ларгель; правда, прочие гвардейцы бурного энтузиазма не выказывали. Солерн тихо фыркнул.
— О, месть! — оживился Николетти. — Я знаю множество захватывающих историй о мести! Ни одна не кончилась хорошо.
— Если бунтовщикам доступны всякие потайные ходы, то они могут вылезти из-под земли где угодно.
— Вряд ли где угодно. Может, они знают только об этом тоннеле. Почему бы нам не вернуться в теплое сухое помещение и не приложить к делу разум, а не ноги?
— Здесь лестница вниз, — сухо произнес Солерн. Настой мастера ему не нравился.
К счастью, изнутри тайная дверь открывалась простым нажатием на рычаг. Выведя людей наружу, Ги задумался над тем, куда могли податься бунтовщики вместе со спасенным Жильбером. На этом берегу Байи начинались кварталы скромных, небогатых горожан. Наверняка тут много сочувствующих…
— Странно, — заметил Николетти, озираясь. — Зачем прокладывать тоннель под мостом, чтобы попасть в другой квартал?
— Если ваш Теодоро дель Фьоре строил этот мост для Людовика Третьего — то ничего удивительного. В те годы здесь была окраина.
— Гм. Это все равно не объясняет, почему тоннель начинается именно под мостом на Площади Невинных.
Ги терпеливо вздохнул — расспросы старика его раздражали и отвлекали размышлений о насущном:
— Людовик Третий был помешан на страхе перед преследованием. Он выстроил около моста дом тайных дознаний, где проводил больше времени, чем во дворце. Особенно сильно Людовик ненавидел своих сыновей, поскольку считал, что уж они-то точно злоумышляют против него, чтобы отнять власть.
— О!
— По слухам, даже его сыновья побывали в лапах палачей из дома дознаний, поскольку король предпочитал наблюдать за мучениями жертв, а не звать мастеров. Когда Карл Второй, его сын, стал королем, он приказал снести дом и переименовать мост, площадь и церковь рядом в честь невинно убиенных.
— Интересно, среди Монбрианов встречались душевно здоровые люди? — поразмыслив, спросил Николетти. — Потому что если все они были столь выдающимися личностями, то происходящее меня вообще не удивляет.
— Может, вывести из домов нескольких местных для допроса? — спросил Ларгель. — Они наверняка что-то видели.
— И поживей, — добавил ренолец. — Погода все хуже, не будем задерживаться.
— Вы его больше не чуете? — хмуро спросил Солерн.
— Нет. Видимо, выбравшись из тоннеля, мастер перестал использовать свои способности.
— Значит, он мог покинуть бунтовщиков прямо тут, и вы не определите, куда он ушел?
— Нет.
Королевский дознаватель потер щетину, которая уже превращалась в бородку. Ему не нравилась идея устраивать допрос местных жителей посреди улицы — во-первых, нужно было еще найти тех, кто высмотрел Жильбера в толпе, а во-вторых… Солерну стыдно было признаваться в этом даже самому себе, но он боялся, что пока они будут возиться с допросами, их окружат мятежники и попросту задавят числом.
— Бессмысленная затея, — наконец сказал Ги. — Тут была такая толпа и заваруха, что случайному свидетелю едва ли удалось бы разглядеть в ней именно Луи Жильбера. Мастера нам тем более не выследить. Возвращаемся в Бернарден.
Ларгель тихонько, с облегчением вздохнул. Гвардейцы явно чувствовали себя неуютно посреди квартала — и Ги тоже ощущал, что за ними пристально наблюдают из-за неплотно прикрытых ставень.
— И зачем мы тогда сюда шли? — раздражено проворчал Николетти. — Кстати, имейте в виду — возвращаться придется по мосту, потому что открыть дверь тайного хода я не смогу.
— Почему?
— Я не могу знать все на свете. Здесь другая комбинация, не такая же, как на первой двери.
— Тогда поспешим, — сказал Солерн. — Не хочу задерживаться на улицах до глубокой ночи, — и с горечью подумал, что всего несколько месяцев назад ни ночью, ни днем горожане не посмели бы поднять руку на агента короны.
«Да и есть ли сейчас эта корона…»