Дура. Какая же я дура! Зачем вернулась? Чтобы каждый день видеть мужчину, которого мечтала выбросить из головы? Молодец, Ливингстон. Ума палата! Судя по всему, в моем случае, симпатичное нечто, которое прикреплено к моей шее — рудимент. И остался он, только для того, чтобы прически красивые носить! Зато тело отлично выполняет свои функции, инстинкты просто на высшем уровне. Конечно, засунь ему руки под майку, так, говорят, проще забыть мужчину! Говорю же, дура!
— Я уверен, это очередная инсценировка! — я тряхнула головой и посмотрела на Аллана, который продолжал настаивать на своем и, похоже, не планировал останавливаться.
— Прекрати, Брант! Это просто совпадение. — Эмили ходила вокруг большого овального стола в зале для совещаний и старалась не обращать внимания на вызывающее поведение форса — Хорошо, что мы были в бутике, все могло бы закончиться намного хуже.
— Ага, мы же там совершенно случайно оказались! — продолжал напирать Ал — Этот… Оскар же не звонил и не просил нас приехать!
— Аллан! — зашипела Милз, грозно сверкнув глазами — Да что ты прицепился к нему? Завидуешь?
— Я? Ты в своем уме, пышечка? — форс вскочил с места и сжал кулаки так сильно, что побелели костяшки — Кому тут завидовать?
— Судя во всему — Милз… — поджал губы Рейман, стараясь сдержать насмешливую улыбку — Тоже хочешь такого друга? Щедрый, добрый, богатый, просто счастье какое-то!
— Староват. — скептически покачала головой, подыгрывая другу — Пластические хирурги, конечно, творят чудеса, но организм-то уже не тот. Нет былой прыти, страсти, напористости…
— Да ладно, Тэм! — отмахнулся Рэнар — Главное, любовь! Для остального можно подобрать хорошие препараты, с его-то доходами!
— Да пошли вы! — процедил Брант и быстро вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
— Схожу за кофе. — буркнула Милз и шагнула следом, игнорируя наши вопросительные взгляды. За кофе. Конечно.
— Теперь можно и поработать! — подмигнул Рэн и сел напротив, разложив передо мной копию отчета по происшествию в ювелирном бутике — Итак, что мы имеем…
А имеем мы не так много. Одну кражу, одну попытку ограбления, загадочные камни, которые побывали на четырех экспертизах и ни одного подозреваемого. Надеемся, что Хадари привезет нам добрые вести. Он уехал к Чэду, планирует выбить разрешение присутствовать на допросе горе-грабителей с игрушечными пистолетами, правда, судя по рассказам напарника, вероятность допуска к делам полиции Белфорта минимальна.
У Чартауна всегда были напряженные отношения с коллегами из немагического города, а последние события поставили жирный крест на возможности наладить контакт с Белфортом. Жаль. По мнению Чедвика, да и доброй половины его коллег, мы постоянно лезем куда не просят, быстро разбираемся с делами, над которыми они корпят месяцами и забираем себе все лавры. Вместо того, чтобы сотрудничать, помогать друг другу, мы ведем холодную войну и играем в идиотскую игру, пытаясь найти лазейки взять расследование под свой контроль. Глупо. Учитывая тот факт, что есть преступники со способностями и магические существа, справится с которыми под силу только форсам. Конечно, на кону же не безопасность жителей, а эго доблестных блюстителей порядка! Болваны самовлюбленные. И это я не только про Белфорт. У нас тоже есть один, заносчивый капитан.
— Свет клином сошелся на этих камнях! — шумно выдохнул Рейман и потер затылок.
— С ними, определенно, что-то не так. — Милз допила кофе и потянулась, глянув на притихшего Аллана.
Они вернулись минут двадцать назад и с тех пор Брант ни разу не сказал слова «инсценировка». Надо взять у Эмили пару уроков по общению с форсами.
— Я думаю, это заказ, Рэн. — размяла затекшую шею и снова уставилась на отчет — Грабители по бумажке читали названия именно тех камней, что пришли в последней поставке.
— Браво, Ливингстон. — бархатный голос капитана раздался прямо над моим ухом, запуская стайку взволнованных мурашек по всему телу — Это подростки, старшеклассники.
— Кому могло прийти в голову нанять подростков? — голос хриплый, щеки покраснели, говорю же, тело отлично реагирует!
— Ошибка. — шепнул Хадари, замер на несколько мучительно долгих секунд и, наконец, пошел к своему месту во главе стола — Парней недавно приняли в местную банду. К делам, естественно, не допустили, но…
— Но они растрепали всей округе, что им выпала такая честь? — усмехнулся Рэн, изогнув бровь — А заказчик не стал вникать в детали, да?
— Молодец, Рэйман. — кивнул Линдар, довольно улыбаясь — Какая-то женщина нашла их в социальных сетях, познакомилась и предложила хорошую сумму за это дело.
— Точно женщина? — Аллан свел брови, осмысливая новую информацию — Это же интернет, под видом очаровательной дамы, им мог писать кто угодно.
— Мог. — Хадари небрежно пожал плечами — Но после они созванивались. Тон, голос и манера разговора — женская.
— А номер, конечно же, одноразовый. — шумно выдохнула Милз, откидываясь на спинку стула — Опять тупик?
— Одноразовый. — подтвердил капитан — Но есть один интересный момент. Заказчица знала какие камни хранятся в бутике, когда там будет Ди Лангардо и о визите курьера с отчетом об экспертизе. Если бы все пошло по плану и Ливингстон не геройствовала, парни должны были вынести драгоценности и подтверждение подлинности, на глазах у Оскара.
— За Ди Лангардо следят? — мои брови медленно поползли вверх, а картинка в голове совсем не складывалась.
— Скорее всего. — подтвердил мои догадки Хадари — Информацию о времени и месте нападения они получили сегодня утром, в сообщении. Мы усилим охрану Оскара и…
— Я не буду охранять этого толстосума! — о, Брант приходит в себя, у чар Милз похоже ограниченный срок действия — У нас других дел нет, кроме этого миллионера с его дурацкими блестяшками? Что там с отравленным бренди? Кто будет искать Вдову? Почему мы перестали давить на Гестино?
— Брант. — знакомый ледяной тон капитана, привел форса в чувства — Безопасностью ди Лангардо займется детектив Паблер, но дурацкие блестяшки миллионера все еще на вас. Всем все ясно?
— Можно вопрос? — осторожно поинтересовался Рэнар и дождавшись одобрения продолжил — Полиция Белфорта позволила вам присутствовать на допросе?
— Да. — чуть заметно ухмыльнулся Линдар — У меня индивидуальный подход, детектив. А у вас, кажется, очень много работы.
Работы и правда много, так что капитан оставил нас, сославшись на очень срочные дела, Рэнар занялся подготовкой отчетов, а мы продолжили попытки разобраться с расследованием и начали выстраивать план действий на ближайшие дни. Через пару часов, наконец, было решено оставить в покое многострадальные камни ювелирного королевства, хотя бы на пару дней, что, безусловно, порадовало ревнивого форса. И, учитывая тот факт, что Оскар и его бутик теперь под чутким наблюдением Тома, то есть в безопасности, мы можем вернуться к другим делам. Завтра. Потому что до конца рабочего дня минут десять, а моя голова гудит, как огромный круизный лайнер.
После почти трех недель райского отдыха и бесконечного потока мыслей о капитане, её заставили подумать о чем-то, к чему, действительно, стоит прилагать усилия. Я настолько погрузилась в работу, что забыла обо всем на свете. Но есть один удивительно приятный факт — не хватает времени на страдания. И это несказанно радует! В голове расследования, собрания, отчеты, выстраивание теорий, рядом, так быстро ставшие родными, люди — ревнивый форс, в естественной среде обитания, уверенная в себе Милз, гиперответственный Рейман, где-то за пределами участка неугомонный Вестар и, конечно, же… Мэй!
Я вскочила с места, широко распахнув глаза и вылетела из переговорной. Надо срочно навестить тетушку, она даже не знает, что я в Чартауне! Мы созванивались пару дней назад, когда у меня еще и в мыслях не было возвращаться на работу.
Накинула пальто, выключила ноутбук, быстро попрощалась с друзьями, которые наградили меня откровенно удивленными взглядами и зашагала в двери, тщетно пытаясь обнаружить в сумке ключи от машины. Зачем мне столько всего? Пластырь, крем для рук, сухие салфетки, влажные салфетки, а это… Помада? Я сто лет помадой не пользовалась! И как в этом бардаке найти брелок?
— Торопитесь, детектив? — черт! Я же должна была зайти к капитану… Вот прям на пять секунд бы попозже, я бы успела выйти из участка.
— Очень. — жалобно посмотрела на Хадари, который, только что вернулся в шесть-девять, видимо, на встречу со мной, о которой я успешно забыла.
— Свидание? — недовольно поморщился Линдар, заметив в моих руках помаду.
— Никаких разговоров, не касающихся работы. — напомнила условия нашего договора и с трудом сдержала довольную ухмылку. Ревнует.
— Я отвезу тебя. — и это, определенно, не вопрос — Поговорим по дороге.
Задумалась на пару секунд, хмыкнула и согласно кивнула. Пожалуй, еще предложу ему зайти к тетушке на чай. Может и капитану озвучит все сомнительно лестные эпитеты, которые она, уверена, тщательно подбирала, после того как узнала о скоропостижной кончине наших отношений.
Когда мы сели в машину и я озвучила адрес, куда собираюсь отправиться, Линдар заметно расслабился. Ловко выкрутил руль, выезжая с парковки, недовольно глянул на ремень безопасности, который я проигнорировала, но никаких действий не предпринял, только начал внимательнее следить за дорогой и не превышал скорость. И ничего не говорил. А я с тоской рассматривала знакомый внедорожник и гнала от себя слишком острые воспоминания. Какая-то дикая, первобытная страсть, накрывающая с головой, в нашу первую встречу. Его руки на моих коленях, в мой первый день в участке, горячие ладони, сжимающие бедра на заднем, в предпоследний… Здесь начали, здесь и закончили! Круг замкнулся, получается.
Я поерзала, пытаясь выбросить из головы всплывающие образы, а капитан шумно выдохнул, покрепче сжав руль, как будто знает о чем я тут думаю. А может и знает, с него станется!
— Где твой водитель? — поинтересовалась, чтобы хоть немного отвлечься.
— В отпуске. — спокойно ответил Хадари и остановился у стоп линии на мигающий зеленый. Пристегнуться что ли? Мы так и к утру не доедем.
— Когда вернется? — зачем мне эта информация?
— Не знаю. — это еще что значит? А кто забирает капитана из баров с его бесконечными пассиями?
— На такси подружек возишь? — не сдержалась я, но в ответ получила лишь белоснежную, довольную улыбку и тихий смешок, ладно… — Что с моими способностями?
— Восстановим, зафиксируем. Но для начала тебе нужно выбрать место, где мы будем заниматься. — я открыла рот, чтобы озвучить единственный возможный вариант, но… — Либо твоя квартира, либо моя. Участок не подходит.
— Почему? — правда, очень интересно, что за условия такие.
— Процесс слишком… интимный. — понизил тон капитан — Я бы не хотел, чтобы кто-то знал о твоих особенностях.
— Даже я? — съязвила в ответ, намекая, что я все еще не в курсе, о чем идет речь.
— Потерпи, милая. — Линдар запарковал машину у подъезда Мэй и внимательно посмотрел на меня — Скоро все узнаешь.
— Хорошо. — мило улыбнулась, чтобы Хадари не почувствовал подвоха и, сделав вид, что это банальная вежливость, спросила — Поднимешься?
— Хм… — его глаза сверкнули зеленью, а уголок губ дрогнул — С удовольствием.