Со слов капитана, остальные участники ограбления оказались обычными людьми, без магических способностей. Чедвик подтвердил, что это члены уличной банды, которые занимались мелкими кражами и они не решились бы на преступление такого масштаба без Велингем. Судя по сумке, набитой купюрами из кассы, мужчин, как раз таки, интересовали деньги, а вот что искала вдова — осталось загадкой. Может быть ей нужны были какие-то документы?
— С уверенностью можно заявить только одно — что-то пошло не по плану. — протянул Рейман — У Виктории был портальный браслет, она могла спокойно уйти.
— Но тогда не хватало бы одного тела. — хмыкнул Вестар.
— Ей ничего не мешало доставить в банк труп женщины, чей облик она приняла. — Рэнар отмахнулся и снова уставился в отчет — Полиция Белфорта даже разбираться бы не стала… Извините, лейтенант Чедвик.
— Вы правы, детектив. — кивнул в ответ бывший — Заложники видели преступницу живой за несколько минут до взрыва, они же опознали бы ее труп. Дело закрыто.
— Она слишком хорошо всё продумала, чтобы так глупо ошибиться… — я закусила губу, пытаясь понять, что могло произойти — Бомбу можно активировать дистанционно?
— Легко! — фыркнул Брант — Одним звонком, даже с другого континента.
— Континента? — скривилась в ответ — Это не сужает круг подозреваемых…
— Даже немного расширяет. — поддержала Милз.
— Лейтенант, вам есть что добавить? — Хадари шумно выдохнул и потер виски.
— Мои люди продолжают работать в Майтсил. — хмуро кивнул Чэд — Эксперты досматривают уцелевшие вещи преступников, ищут зацепки, детективы проверяют целостность ячеек, а остатки поврежденных взрывом бумаг, отправили в лабораторию. Постараемся восстановить и выяснить, что именно планировала унести госпожа Велингем.
— Благодарю вас за возможность присоединиться к расследованию. — вытянулся капитан, бросив на меня короткий взгляд — И за содействие. Результаты по бренди будут у нас завтра, документы, которые вы передали детективу Ливингстон, изучим в ближайшее время. Вы очень помогли нам, но на будущее, прошу вас, обращайтесь сразу ко мне, без посредников.
— Вы должны понять меня, Хадари. — склонил голову Чэд — Я не мог так рисковать. Встреча с капитаном полиции Чартауна вызвала бы гораздо больше вопросов, чем свидание с невестой.
— С бывшей невестой, лейтенант. — процедил Линдар, сверкнув глазами — Виктория видела вас и узнала о моих отношениях с Таминой. Она могла сказать об этом сообщникам. Учитывая все обстоятельства, вам стоит покинуть город. Фигуранты дела семьдесят три легко избавились от своей пособницы, им не составит труда заняться вами. Вернетесь, когда все уляжется.
— Я не стану убегать, капитан. — поджал губы Чедвик, недоволен — Раскрыть это дело в моих интересах и у меня есть возможность помочь вашим детективам.
— Если вы передумаете, никто вас не осудит. — сухо бросил Хадари — Это ваша жизнь, решать вам. Рейман оборудуйте рабочее место для лейтенанта в общем кабинете и введите его в курс дела. Через два часа у нас должны быть версии и план дальнейших действий, впереди долгая ночь. Думайте.
— Так точно, кэп! — Рэнар поводил плечами, разминаясь и быстро начал собирать документы.
— Ливингстон, задержитесь. — конечно, как же иначе — Остальные свободны.
Друзья быстро покинули кабинет, тихо переговариваясь, а я подошла к капитану, устроившись на краю стола.
— Значит Вдова узнала о наших отношениях… — протянула я, рассматривая идеальный профиль моего мужчины.
— М-хм. — подтвердил он, перебирая бумаги, что лежали перед ним — Сложно было держать себя в руках, думал только о твоей безопасности.
— Думал только о моей безопасности, но флиртовал с Велингем? — прищурилась я, нарочито обиженно надув губы.
— Флиртовал? — Линдар резко поднял голову и довольно ухмыльнулся — Ты приревновала меня к преступнице, Тамина?
— Не уходи от темы! — фыркнула в ответ и скрестила руки на груди — Познакомимся поближе, соскучился… Слышала я ваши разговорчики!
— Ты же не серьезно? — он встали и подошел билже, заключая меня в объятия.
— Нет. — шепнула, легко коснувшись губ капитана — Хотела, чтобы ты немного отвлекся.
— Сработало. — улыбнулся он, повторив мой жест — Но я все еще не забыл, что тебе стоит быть осторожнее, поэтому…
— Я не буду отсиживаться дома, Линдар. — уверенно перебила я, догадываясь, что он хочет сказать — И не оставлю свой отряд.
— Даже не сомневался. — уголок его губ дрогнул — Поэтому надо повысить уровень, с магией будет проще и безопаснее. Как дела с медальоном?
— Пробовала перед поездкой в Долину, — сняла с шеи артефакт и вложила в руку капитана — после как-то не довелось…
— Браслет? — нахмурился Хадари, сжав вещицу в ладони.
— Не снимала. — покачала головой и немного напряглась, заметив его сосредоточенный взгляд.
Капитан положил руку на мою талию и я затаила дыхание, наблюдая за сверкающими зелеными искрами в его невероятных глазах. Надеюсь, я когда-нибудь привыкну к этим магическим фокусам и перестану так откровенно пялиться на это маленькое волшебство.
— Тэм… — Линдар вскинул бровь, внимательно рассматривая меня — Ты, похоже, слила всю магию в медальон.
— У меня нет шансов, да? — поджала губы, отчаявшись когда-нибудь научиться управлять артефактом.
— Все хорошо. У тебя получается перемещать ее, осталось разобраться с пунктом назначения. Мы потренируемся позже. — капитан тепло улыбнулся и аккуратно снял браслет с моего запястью — А сейчас пойдем по упрощенной схеме…
— Прям здесь? Я… — уперлась руками в каменный живот мужчины, резко обернулась на дверь и попыталась отползти, беспомощно хватая ртом воздух. — Предложение, конечно, заманчивое, но…
— Ливингстон, — он тихо рассмеялся, наблюдая за моими неловкими попытками сбежать — Сегодня начнем восстанавливать потенциал естественным путем, не надевай браслет и не отходи от меня, хорошо?
— Да, мой капитан! — я, наконец, выдохнула и уверенно кивнула, этот вариант меня вполне устраивает.
— Тамина… — прорычал Хадари, опуская ресницы — Сейчас надо работать. Но как только мы разберемся с этим ограблением, обещаю…
— Капитан! — дверь распахнулась и в проеме показалась взволнованная Милз — У нас проблемы. Только что сообщили, час назад обрушилась крыша в маркете, в Сан Черингтоне…
— Пока не понимаю, как это касается нас. — хмыкнул Хадари, выпуская меня из объятий — Пояснишь?
Маркет в Сан Черингтон — цитадель творчества начинающих дарований, где размещают свои работы талантливые молодые ребята. Я много раз там бывала. Можно купить уникальные вещи — картины, платья, украшения, шкатулки, изделия из кожи. Огромная торговая площадь, с небольшой арендой, но…
— Это в центре Белфорта. — нахмурилась я — При чем здесь…
— Там уже работают коллеги лейтенанта и спасатели, все по регламенту, но есть одна деталь — несущие колонны, на которых держиться потолок просто исчезли. — протараторила Эмили — До закрытия маркета оставалось двадцать минут, людей было не много, но есть пострадавшие…
— Кэп! — Брант аккуратно приобнял Милз, отодвигая с прохода и шагнул в кабинет — В парке первого губернатора висхалы, десятки! Нам надо…
— Возьми пару форсов и разберись, Ал! — фыркнула Эмили — В Сан Черингтоне проблемы гораздо серьезнее, чем кучка гигантских пауков!
— Сан Черингтон? — прищурился форс — Я что-то должен был… А, Паблер отправил мисс Кримми купить какую-то безделушку в маркете и она уехала раньше, просила передать…
— Томер? — да что здесь происходит? — Я думала он уехал с Ди Лангардо, в больницу.
— Он был здесь, когда мы вернулись, Ливингстон. — Брант посмотрел на меня так, будто я сказала какую-то глупость — Мы даже поговорили, он интересовался что случилось и…
— Интересовался? Томер был в банке, я видела его своими глазами! — в груди что-то дрогнуло, видимо, нехорошее предчувствие — Он привез Ди Лангардо в Майтсил за несколько минут до ограбления.
— Подождите, — Милз первая осознала, что мы упустили одну крайне важную деталь… — Сливка в маркете?
Хадари выругался и быстро шагнул к общему кабинету, ни сказав ни слова. Я замешкалась на секунду, но в следующее мгновение уже шла следом, пытаясь справиться с волнением. Вдох. Выдох. Надо мыслить трезво. По порядку. Паблер уехал из банка, оставив Оскара грабителям и никому не сказал ни слова, отправил блондинку в Сан Черингтон, где, какое совпадение, обрушилась крыша и… Господи, Сливка!
— Где Паблер? — прорычал капитан, не увидев детектива в кабинете.
— Уехал. Минут пять назад… — напрягся Ренар, рассматривая наши встревоженные лица — Что случилось?
— Отследи его браслет, Рейман, срочно. — сжал кулаки Хадари.
— Секунду. — пальцы напарника быстро забегали по клавиатуре и буквально через несколько секунд он поднял голову — По геолокации он… здесь, в участке.
Вестар поднялся и шагнул к столу Томера, спешно открывая все ящики и выкладывая на стол содержимое. Я подбежала следом, выхватила из рук Торвуда документ составленный Паблером и достала из кармана сложенные бумаги, которые передал мне Чедвик. Кажется, припоминаю где я видела чертовы…
— Двойные пробелы. — шепнула я, обнаружив сходство — Точно такие же, как в отчете по делу Майлз Литфорт, которое вел Паблер.
— Это бумаги, которые передал Чэд? — рядом стояла Милз, рассматривая документы — Неужели? Томер отправил эти идиотские запросы Ди Лангардо?
— Его браслет здесь. — выдал Вест, бросив вещицу на стол, но продолжил исследовать ящик — Откуда у него твой медальон, Ливингстон?
— Это не мой. — взяла в руки подвеску, очень похожую на ту, что носила я — Камень другого цвета…
— Это артефакт мисс Кримми. — послышался голос капитана за спиной и я шумно втянула воздух, понимая, что мог замыслить Паблер.
— Медальон помогает владельцу повысить скрытность, стать, практически, невидимым и перемещаться с невероятной скоростью. — на автомате пояснил Рэн и нахмурился — Но Сливка не может им пользоваться, потому что…
— Она не трик. — Эмз побледнела, коротко глянув на Рэнара и чуть слышно добавила — А подчинить чужой артефакт можно только одним способом…
— Какого черта? — спросил Рэнар, но вопрос не требовал ответа.
Догадался. Рейман превосходный детектив, он, конечно же, догадался, что происходит. Ему хватит нескольких секунд чтобы сопоставить факты и сделать соответствующие выводы. Даже я смогла. Томер сбежал из участка, оставив браслет, который мог указать на его местоположение, в его ящике медальон Сливки, которым пользуются трики, сама Мисс Кримми отсутствует. Еще и наше странное поведение. Но почему он оставил артефакт в участке? Забыл? Или…
— Где она? — хрипло сказал напарник, сверля глазами капитана.
Секунда. И в кабинете повисла режущая слух тишина. Все замолчали, оценивая масштабы катастрофы.
Другая. Сердце гулко ударило в клетку ребер и замерло. Не ясно жива ли Сливка. Если Рейман узнает, что она там, он просто сойдет с ума, а если увидит ее тело…
— Лейтенант Чедвик, будьте на связи и не покидайте участок. — начал отдавать приказы капитан, игнорируя вопрос Рэна — Милз, в больницу, к Ди Лангардо. Брант, Ливингстон, за мной, в Сан Черингтон. Рейман отправь дежурный отряд в парк первого губернатора и…
— Я присоединюсь к вам, капитан, помогу в маркете. — Рэнар взял куртку и направился к турникетам, на ходу набирая номер телефона.
— Рэн, послушай… Мы сами справимся. — неуверенно начал Брант, почесав затылок — Тебе не стоит ехать, там…
— Я — трик, это моя работа. — замер напарник, обводя нас цепким взглядом.
— Нет, Рейман. — холодно сказал Хадари, повысив тон — Найди Паблера. Это приказ.