Глава 38

— Мы опоздаем, Тэм… — шумно выдохнул капитан, привалившись к стене рядом с лифтом и проводил меня взглядом.

— Сам виноват. — бросила я, пытаясь собрать непослушные кудри в хвост.

— Я? — как искренне удивляется! — Могла бы одеться перед тем, как варить кофе.

— Мог бы не мешать мне. — нарочито недовольно ответила я и, наконец, закончила с прической — Может и позавтракать бы успели.

— Я не железный, Тамина. — вскинул бровь Хадари, помогая мне надеть пальто — И никто не хранит кофе в нижних ящиках.

Ладно, каюсь, я тоже виновата. Совсем чуть-чуть. Но, честное слово, это вышло случайно, так что сдаваться я не планирую.

— Кто-то может и хранит… — пожала плечами и быстро поцеловала Линдара в губы.

— Пожалуй, переложу туда все, необходимое для завтрака… — понизил тон капитан и, набрав побольше воздуха в легкие, все-таки подтолкнул меня к лифту.

До участка мы добрались на удивление быстро и почти во время. За минуту, до начала допроса Оскара Ди Лангардо. Эмз уже дополнила отчет капитана, распечатала несколько экземпляров для нас и отправила копию Камарату. Я так и не смогла понять, почему эту ответственную миссию возложили на добродушного любителя фикусов. Ди Лангардо хитрый, изворотливый, баснословно богатый человек со связями, который может нанять лучшего адвоката или даже целую коллегию.

Вестар вчитывался в отчет, сводя брови и, периодически, многозначительно кивал, а Эмз и Брант стояли в разных углах теневой комнаты, изредка бросая друг на друга косые взгляды. Выяснить, что опять случилось у друзей я не успела, да и не уверена, что хочу открывать этот портал в эпицентр урагана эмоций.

— Начинаем. — сообщил капитан, когда в допросную вошел Камарат и внимание всех присутствующих тут же сосредоточилось на действе, происходящем за стеклом.

Комиссар не спеша вошел, широко улыбнулся, вежливо приветствуя Оскара, и поправив китель, увешанный медалями, сел напротив.

— Господин Ди Лангардо… Откровенно говоря, я даже представить не мог, что когда-то буду беседовать с вами при таких обстоятельствах. — мягко начал мужчина — Знаю, вы в курсе, но положение обязывает. Заместитель министра магической безопасности Чартареса, доверенное лицо короля Тариона Несокрушимого, правителя Долины Лантана, комиссар полиции Чартауна — Черлиз Сериас Камарат. И я хочу задать вам несколько вопросов…

— Чего? — я вытаращилась, не поверив своим ушам — Парень тетушки Мэй — заместитель какого-то магического министра? Доверенное лицо короля? Черлиз Сериас? Что за имя такое вообще?

— Тамина! — зашипел Линдар и я притихла, сообразив, что говорю вслух.

— Что ж. Миллионер, меценат, владелец сети ювелирных магазинов в Белфорте — Оскар ди Лангардо — протянул Оскар, бросая пренебрежительный взгляд на комиссара — И я отказываюсь говорить без своего адвоката!

— Всего лишь сети ювелирных? Вы кое-что забыли, дорогой друг… — тепло улыбается в ответ Камарат, игнорируя тон мужчины — Согласно документам, подписанным мэром города Бэлфорт, которые нашли при обыске вашего дома, вы также заявляете права на строительство многоуровневой парковки на месте парка первого губернатора, на возведение торгового центра, который заменит маркет в Сан Черингтоне и на старый городской склад, точнее на то, что от него осталось.

— Я не подписывал этих бумаг, это клевета! — немного занервничал Оскар.

— Думаю ваши новые друзья-миллионеры, которые неожиданно решили переехать в Белфорт, подтвердят, что перевели на ваш счет приличную сумму денег, для реализации ваших грандиозных планов.

— Да, но это благотворительность, их никто не заставлял! — Ди Лангардо старается держаться уверенно, только голос предательски подрагивает.

— Естественно! — всплеснул руками комиссар — Покрыть восемьдесят процентов расходов и согласится на крошечные дивиденды — благотворительность в чистом виде! Какой был план, Оскар? Монополизация бизнеса в Белфорте?

— Я отказываюсь говорить без своего адвоката! — повторил миллионер, нервно перебирая пальцами.

— Понимаете, в чем дело… — Черлиз вытянулся и склонил голову к плечу — Вышла небольшая накладка. Вашего адвоката задержали на въезде в город, но я уверен, совсем скоро его отпустят. Буквально, два-три часа… Максимум сутки!

— Вы не имеете права! — Оскар перешел на крик и вскочил с места.

— А вы? — тон комиссара в одно мгновение сменился. В его твердом голосе, с металлическими нотками, читалась уверенность, решительность и незыблемый авторитет. Неожиданно. — Вы имели право подвергать людей смертельной опасности? Вы знаете, что было в бренди, которым вы опаивали Клибертона, мэра, бизнесменов?

— А мы знаем? — шепнула я, мельком глянув на капитана, но в ответ он лишь кивнул и жестом попросил меня помолчать. Очень убедительно.

— Знаете, сколько людей пострадало в Сан Черингтоне? — продолжал Черлиз — Знаете, какие потери понесла полиция Чартауна, после нашествия висхалов? Знаете, сколько баров не открылось сегодня утром? Сколько людей лишилось, возможно, единственного дохода из-за вашей жадности! Вы вообще понимаете, что натворили, Оскар!

— Я ничего не делал! — схватился за голову Ди Лангардо, резко сменив тактику. Странно… — Это всё Паблер! Это всё сделал он!

— Томер? Перестаньте, Оскар! Это низко и недостойно! — вскинул бровь комиссар — Я не увидел ни одного документа, в котором был бы упомянут детектив Паблер. Он не получит ни копейки и вы это знаете!

— Нет, это он! Он во всем виноват! — Оскар пытается заплакать? — Паблер пришел несколько месяцев назад и попросил об услуге, сказал, что сделает меня самым богатым и влиятельным человеком в истории, если я соглашусь! Это был его план! Клянусь!

— Это магия? — осторожно потянула за рукав капитана, заметив знакомые искры в глазах Камарата — Почему он всё рассказывает?

— Да, Тэм. — тихо ответил Хадари — Не отвлекайся.

— Разве так можно? — нахмурилась я, припоминая правила допросов у черов и сконцентрировалась, пытаясь рассмотреть, что делает Черлиз.

— Дело особо важное, так что да, комиссару можно. — уголок губ капитана дрогнул — Остальным — нет.

— Представление с ограблением вашего бутика тоже идея Томера? — поинтересовался Камарат, не сводя сверкающих глаз с сокрушающегося Ди Лангардо.

— Я не хотел никому навредить, лишь пытался защитить себя! — простонал миллионер, немного переигрывая — Им нужно было доставить какие-то странные камни в Белфорт, чтобы никто не узнал о них! Я не знаю, что с ними не так, а если бы они оказались ворованными? Вы представляете, какой это скандал?

— Вы врете, Оскар! — прорычал комиссар и я, наконец, заметила сверкающие нити страха, отчаяния, которые окружали миллионера.

— Я клянусь! — Ди Лангардо вдруг упал на колени — Единственное, что я организовал сам — одно безобидное ограбление! Томер был недоволен, но потом решил, что это отличный шанс настроить полицию Белфорта против вас! Все запросы, ложная информация, награждение этого лейтенанта — его идея! Меня использовали!

— Зачем Паблеру драгоценные камни? — холодно сказал Камарат, игнорируя поведение миллионера.

— Я не знаю! — натурально разрыдался мужчина — Я ничего не знаю! Я давал деньги и выполнял его приказы, больше ничего!

— Это не освобождает вас от ответственности, Ди Лангардо! — процедил комиссар и поднял руку, сообщая, что он закончил — Вы лишитесь всего и сгниете в тюрьме, не сомневайтесь! Я лично прослежу, чтобы вы получили достойное наказание!

Камарат бросил еще один полный ненависти взгляд на миллионера и быстро покинул допросную. А я протяжно хмыкнула и тряхнула головой, впечатленная новыми качествами моего, возможно, будущего родственника и поступившей информацией. Стало яснее, но вопросы все еще есть… Зачем это все Паблеру?

— О, приношу свои извинения! — дверь теневой открылась и в комнату вошел Черлиз — Если бы я знал, что наблюдают дамы, более тщательно подбирал бы выражения.

— Все в порядке, комиссар! — криво улыбнулась, пытаясь вспомнить хоть что-то, что могло ранить нежную женскую натуру, но не смогла — Вы были неподражаемы!

— Спасибо, мисс Ливингстон! — Камарат вернулся в образ очаровательно милого мужчины — Кстати, как поживает ваш фикус, дорогая? Вы дали ему имя?

— Конечно! — спешно кивнула я и, совершенно не подумав, добавила — Химо. Я назвала его Химо.

— Хм… Очень интересное имя. — Черлиз вскинул бровь и как-то странно на меня посмотрел — Финское?

— Честно говоря… Я не… — надо как-то выкручиваться, срочно — Это идея капитана Хадари, он посоветовал.

Капитан недовольно поджал губы и незаметно ущипнул меня за плечо, а Эмз не сдержала веселый смешок. Что такого-то? Да, соврала. Я отлично знаю, какой это язык и как переводится имя моего фикуса, но то, что его предложил Линдар — чистая правда!

— Капитан… — протянул комиссар, покачав головой — Не ожидал от вас!

— Финское?.. — откашлялся Хадари, скрестив руки на груди и какое искреннее удивление, вы посмотрите! — Не знал.

— Конечно-конечно. — фыркнул комиссар, с трудом сдерживая улыбку — Вы с ним поосторожнее, Ливингстон, он тот еще… полиглот. Кстати, тетушка Мэй передавала вам привет, очень ждет вас в гости и…

— Обязательно заеду! — поспешила ответить, чтобы поскорее сбежать отсюда. Неловкая ситуация. — Как только…

— Не забудьте предупредить заранее, Тамина. — многозначительно посмотрел на меня и, дождавшись, когда я подтвержу, что все поняла, продолжил — Линдар, я буду в вашем кабинете, не задерживайтесь. Хорошего дня, детективы!

Как только Камарат вышел из помещения, Эмили засмеялась в голос и только спустя несколько минут смогла пояснить Весту и Аллану, что ее так развеселило и как переводится имя моего фикуса. Как он там, интересно? Надеюсь, бедолага еще жив…

Хадари дождался, когда все успокоятся и с невозмутимым видом сообщил нам планы на вечер. Милз и Брант едут за результатами экспертизы по камням и отравленному бренди, а Вестар был освобожден от должности консультанта полиции Чартауна и мог вернуться к своим делам, чем он собственно и планировал заняться. Правда, когда узнал, что вечернее собрание пройдет в старейшем баре Белфорта и будет оплачено из личных средств капитана, решил ненадолго отложить дела. Я в нем даже не сомневалась!

На мои хрупкие плечи возложили сложную миссию — попробовать забрать Реймана из больницы, так что, через полчаса я уже шла по светлым коридорам, убедив дежурную медсестру, что мне хватит пяти минут на визит и я обещаю покинуть покои моей, якобы, младшей сестры, как только маленькая стрелочка достигнет четверки, а большая остановится на двенадцати. Забавные сотрудники больницы. Как будто я время не умею определять по часам!

— Рэн? — шепнула, осторожно открыв дверь палаты и замерла.

Сливка лежала на кровати, в компании капельниц, какого-то пищащего аппарата и, судя по всему, все еще без сознания, а Рэнар сидел рядом, уставившись в книгу и…

— Когда два сердца бьются в такт, то и с бедой любой поспорят. — тихо произнес он и тепло посмотрел на девчонку.

— Кхм… Рейман. — чуть повысила тон, чтобы парень меня заметил.

— Ливингстон? — он обернулся и закрыв книгу, поспешил спрятать ее в небольшой тумбочке — Что ты здесь делаешь?

— Я за тобой. — улыбнулась и подошла ближе — Через пару часов собрание в баре, да и время посещения пациентов заканчивается. Как она?

— Не знаю. — Рэн накрыл бледную руку Сливки своей и шумно выдохнул — Врачи говорят, состояние стабильное, жизни ничего не угрожает. Придет в себя через несколько дней.

— Придумал, как сообщить, что Томер ее использовал?

— Я не стану… — покачал головой напарник — Он совершил преступление, его осудят и отправят в Сумрачный Острог, этой информации достаточно.

— Но он поступил подло, ухаживал за ней, втирался в доверие, чтобы…

— Тэм. Для нее Паблер — парень, который заботился, проводил с ней время, хотел узнать, что нравится Сливке, о чем она мечтает. Он все делал правильно, как надо и… — Рейман закрыл глаза и шумно втянул воздух — был ей не безразличен. Достаточно того, что он оказался преступником, зачем разочаровывать ее еще больше?

— А как же ты? — нахмурилась я, не разделяя благородных помыслов напарника.

— Я? — он пожал плечами и отвел глаза — Я хотел, чтобы она увидела какой я замечательный, пытался подражать Хадари, вел себя, как идиот! А стоило просто быть собой, попытаться помочь ей стать счастливой, что и делал Паблер. Пусть не искренне, пусть, как часть плана, но делал. Так кто из нас заслужил ее внимания, Тэм?

— Ты дурак, Рэнар. — поджала губы, с трудом сдерживая улыбку.

— Ты не понимаешь! — отмахнулся напарник — Сливка замечательная! Добрая, нежная, искренняя, мягкая. Она… невероятная! Она мне очень дорога, и я не хочу, чтобы она страдала из-за Паблера, я хочу, чтобы она улыбалась, всегда!

— И ты дурак, Рэнар. — повторила я, указывая взглядом на девчонку — Ты видишь? Она улыбается.

Загрузка...