ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Я возлагаю свои надежды на сердца людей

Мы можем жить только надеждой

Несмотря на ужасные преступления, совершенные захватчиками нашей страны, я не держу в своем сердце совершенно никакой ненависти к народу Китая. Я верю, что опасно и предосудительно порицать нацию за преступления отдельных ее представителей. Я знаю многих замечательных китайцев.

В наше время, когда военная машина всемогуща, мужчины и женщины могут жить только надеждой. Если им выпало счастье обладать мирным домом, семьей, они больше всего желают сохранить их и вырастить своих детей в мире. Если они, как мы, потеряли свои дома, то они питают еще более горячие надежды. Конечная надежда любого человека — просто обрести мир в душе.

Я возлагаю свои надежды на мужество тибетского народа, на приверженность к правде и справедливости, которая никогда не покидает человеческие сердца. И я непоколебимо верю в сострадание Будды.[115]

Стань источником надежды!

Что бы ни случилось,

Никогда не теряй надежды!

Развивай свое сердце.

В твоей стране чересчур энергично

Пестуют рассудочность.

Стань источником сострадания

Не только для друзей,

Но для всех на свете.

Стань источником сострадания.

Трудись ради мира.

И, повторяю тебе,

Никогда не теряй надежды,

Что бы ни случилось,

Что бы ни происходило вокруг тебя,

Никогда не теряй надежды!

Эти стихи были написаны Далай Ламой по просьбе американского писателя Рона Уайтхеда, основателя Института по медицинским исследованиям генома человека. Он прочел их в Нью-Йоркском университете в апреле 1994 года на фестивале, организованном Роном Уайтхедом и посвященном миру во всем мире.

Призыв «Никогда не теряй надежды» стал лозунгом, подхваченным молодежью Тибета, его можно встретить на домах в тибетских деревнях и даже на майках.

Да пребуду я долго, чтобы облегчать мировые страдания!

Пусть стану я защитником для отверженных,

Проводником для странствующих,

А для тех, кто хочет достичь другого берега,

Пусть стану я кораблем, мостом иль лодкой;

Островом для тех, ищет сушу,

Лампой для ищущих света,

Постелью для изнуренных;

Пусть стану я волшебным камнем, сосудом благих сокровищ, магической мантрой, целительной травой, древом желаний, коровой изобилия для живущих.

И пока существует пространство,

Пока живут существа,

Да пребуду долго и я,

Чтобы облегчать мировые страдания!

Этими заключительными строфами молитвы великого индийского мудреца Шантидевы, который прославляет любовь будд ко всем живущим, Далай Лама закончил свою нобелевскую речь при получении премии мира в 1989 году.

Примерно полвека спустя[116] он признался, что в момент своей смерти желал бы уйти из жизни, вспоминая эти строки душой, исполненной сострадания.

Загрузка...