Глава 23

Риен

Было бы легче, если бы она солгала.

Признаю, частично я уповал на то, что убью ее. Но она оказалась предельно честной. Более того, она хотела... меня.

Распутав ее тело под собой, я только и мог, что лежать, обнимая ее, пока она дрожала у моей груди. Я разобрал ее, мою игрушку, на части и обнаружил правду, которую искал.

И сейчас мне пришлось с этим столкнуться.

Я взял в заложники невинную девушку. Черт, я почти убил ее по незнанию. На меня накатывала слабость лишь при мысли об этом.

Автоматически, без размышлений, я руками развязал веревки, связующие ее с кроватью. Я снял с нее повязку. Она потянулась всеми своими кошачьими изгибами и чувственностью, потерла поврежденные от грубой связки запястья.

Я же был эмоционально опустошен и физически истощен. Ее тело скоро избавится от наркотиков, но я почувствовал себя так, словно мне и самому потребуются симуляторы, чтобы пройти через то, что ждало меня впереди. Если я собирался ее отпустить, мне нужно было найти Сьюзен Стидхилл. И я предпочел бы отправиться сегодня же. Надо бы зайти к Джейку и узнать у него лично, есть ли какие-нибудь зацепки. Он ненавидел звонить по телефону, да и убеждал, будто правительство следит за каждым его шагом.

Я должен был ее найти. Должен был убить ее и Мистера Стидхилла. Тогда бы Вейл вышел из игры, а я смог бы все обдумать ясной головой. Я не убью Сару, если найду Сьюзен. Я бы и не отпустил ее, но, по крайней мере, мне не придется ее убивать.

Она зевнула, коснулась рукой моей спины, и я лег рядом, обнимая ее. Так невинно. Благодаря тому, как она на меня смотрела, я мог поклясться, что она и в самом деле меня любила. После всего, что было, даже после того как я дразнил ее и пытал ради правды. Чувство вины затопило мой мир.

— Я должен сказать тебе кое-что, Сара, — произнес я.

— Да?

— Я должен удерживать тебя здесь. Со мной.

Она сонно моргнула.

— Я и так здесь, с тобой.

— Знаю. И я хочу отпустить тебя. В конце-то концов. Но сейчас не могу. Я должен найти Сьюзен Стидхилл, — я поднялся, натягивая свою одежду обратно.

— Сейчас?

— Да, — я застегивал пуговицы, двигаясь вверх по рубашке. Она наблюдала за мной, языком увлажнив свою нижнюю губу, когда я застегнул верхнюю пуговицу. Может, был другой выход. Может, мне и не нужно было ее отпускать.

— Ты сказала, что любишь меня, Сара.

Она покраснела. О, черт. Член вновь напрягся при взгляде на робкое выражение ее лица.

— Так, ты... ты хотела бы остаться здесь, со мной?

— Ты о чем?

Взгляд в ее глазах: страх. Она меня боялась. И вполне оправдано. Я же не мог просить ее остаться в заточении на неопределенный срок.

— Не важно.

— Риен...

— Не бери в голову. Разберемся с этим позже.

— Ты хочешь, чтобы я здесь спала? — осведомилась она, нахмурившись.

— Поступай, как хочешь.

Она села, обернув простынь вокруг тела. Нагнувшись, ссутулилась, поднимая зеленое платье.

— Я думаю... думаю, я буду спать в библиотеке, — она избегала моего взггляда. Иисус. Если она разок солгала, то это оно и было. Возможно, она любила секс; но как бы там ни было, ее чувства выветрились вместе с наркотиком из ее организма.

— Тебе нужна там моя помощь? — поинтересовался я.

— Я в порядке.

— Дверь закроется за тобой автоматически.

— Ладно, — ответила она тихо. И поднялась, чтобы выйти. Я же на то, как она уходила, не смотрел.

В ванной комнате я плеснул водой себе в лицо. Протерев глаза, уставился в зеркало. Кем был этот глазеющий человек? Каким-то влюбленным идиотом. Дураком, который думал, будто сможет удержать реальную девушку в фальшивой тюрьме. Как я умудрился в нее так сильно влюбиться? Я вздохнул. Всего одна ошибка, и вся моя жизнь в опасности. Одна глупая, но прекрасная ошибка.


Сара

Я вернулась в библиотеку с обернутой вокруг плеч простынёю. Голова шла кругом. Я призналась Риену в любви. И все же, он бы меня не отпустил. Не отпустит, пока...

Ему было нужно узнать, где находится Сьюзен Стидхилл. Ладно. У меня была идея. Не самая лучшая, но начало уже положено.

Я надела зеленое платье. Риен разрезал его по длине на талии, поэтому я стянула концы вместе. Так. Хоть у меня был и непрезентабельный вид, зато не абсолютно голый. Шелковая ткань заколыхалась у лодыжек.

Открыв книжный шкаф, я на цыпочках выбралась из комнаты. За окном в ночи мерцали огоньки Лос-Анджелеса.

Мистер Стидхилл спал на операционном столе. Сделав глубокий вдох, я сняла с него кляп. Он взвизгнул, и я, сунув кляп обратно, приставила палец к своим губам. Он уставился на меня, затем кивнул. И я вновь вытащила кляп.

— Слушай, — прошептала я. — Кажется, я придумала, как нам выбраться отсюда.

— Придумала?

— Есть другой путь, выход, — произнесла я, продумывая каждую деталь, пока говорила. Если он мне поверит, то, возможно, поведает мне, как можно добраться до его жены.

— Развяжи меня, и мы сбежим.

— Не могу. Он — эм, — он подключил датчик тревоги к какому-то твоему жизненно важному органу, и если ты попытаешься бежать, он сработает.

— Кого это волнует? Я хочу выбраться отсюда!

— В любом случае, дверь в библиотеку заблокирована.

— В библиотеку?

— Заткнись и позволь мне сказать! — прошипела я, пытаясь заставить ситуацию казаться срочной. — Я не могу вернуться. Только у него есть ключ.

Мистер Стидхилл нахмурился, отчего струпья над его глазом дернулись. Платье на поясе разошлось, и я запахнула его обратно.

— И что? Ты тоже не можешь сбежать? Почему ты вообще заморачиваешься...

— Подожди. Он разрешает мне спать в его спальне. И я смогу улизнуть ночью. Но не сумею вытащить тебя сразу, зато смогу вызвать полицию и вернуться за тобой.

— Хорошо.

— Для начала, — произнесла я, молясь Богу, чтобы он вступил в игру, — мне нужно знать, где твоя жена.

Он глядел на меня, и та его половина лица, которая все еще была подвижна, приобрела угрюмый вид.

— Я убил ее.


Риен

Глупый я. Глупая девчонка.

Я последовал за ней через минуту, дабы убедиться, что она не попытается бежать. С моей стороны было глупо отпускать ее свободно гулять по дому. Даже с оставшимся в организме барбитуратом она умудрилась солгать.

Было слышно, как за стеной она ходила кругами, дверь же была плотно закрыта. Я подумывал над тем, чтобы открыть дверь и вновь с ней поговорить, но совсем не знал, что ей сказать. Да больше и нечего было говорить, разве нет?

Нет. Я должен был найти Сьюзен Стидхилл.

В спальне я вынул сумку с медикаментами и удостоверился, что все нужное на месте. Предварительно я ввел в шприц успокоительное. Положил его в карман для легкого доступа. Еще раз проверил на наличие и работу сигнализацию. На тот случай, если она попытается сбежать. Все проверено. Отлично.

На выходе я отрубил свет и открыл парадную дверь. И от удивления уронил сумку на пол.

Передо мной стоял Вейл. Он поднял пистолет на уровень моего лица.

— И куда же ты собрался?


Сара

Я недоверчиво глазела на Мистера Стидхилла. Голова закружилась.

— Ты... ты убил ее? — тошнота подкатила к горлу. Я чувствовала себя так, словно меня ударили под дых. Он был им. Мистер Стидхилл. Он был убийцей.

Меня омыло ощущение полнейшего предательства. Риен отпустил бы меня, но я чувствовала себя ужасно, думая о том, что Мистер Стидхилл умрет, а я не сделаю ничего ради его спасения. Хотя, сейчас... он убил ее. Ни о чем другом я думать не могла.

— Она спала со всеми подряд за моей спиной. А когда я столкнулся с ней, она ответила мне тем, что по приезду в Бразилию мы разойдемся. Она пойдет своим путем, а я своим.

Я сглотнула, стараясь казаться не слишком потрясенной. Мой мозг был на скорости сто миль в минуту. Мне было необходимо скрыть от него все свои чувства, иначе он не станет со мной говорить. Убийца. Убийца. Я могла думать только об этом. Он убивал и лгал, при том лгал и об убийстве. Он был убийцей.

— В таком случае, ты не хотел, чтобы она поехала с тобой в Бразилию?

— Издеваешься? Она глупая шлюха. Она заслужила смерть.

Я проглотила отвращение. Он убил Сьюзен. Возможно, он и меня бы убил, прежде чем сбежать в Бразилию. Убил бы? Я была единственной, кто о нем знал. Глядя в его плотоядные глаза, я могла поклясться, что он прочел мои мысли.

Я заглушила все свои мысли. Мне нужно было узнать только об одном.

— Где тело?

— Что?

— Тело твоей жены, где оно?

— Почему ты хочешь узнать об этом? — он подозрительно покосился на меня одним глазом.

— Ну, смотри, это место — изолировано. Даже если я сбегу и расскажу все полиции, они заявятся сюда и начнут расспрашивать Риена, а он им солжет. Что даст ему достаточно времени на то, чтобы убить тебя и сбежать, прежде чем они получат орден на обыск.

— Думаешь, они тебе не поверят?

— Полиция? Я ведь могу быть какой-нибудь ненормальной из Лос-Анджелеса, придумывающей всякие истории, дабы привлечь к себе внимание. Но если я покажу им тело, они приедут сюда с пушками наперевес. Что даст нам, по крайней мере, больше шансов.

— Но, тогда... — закашлялся Мистер Стидхилл. — Они узнают, что я убил Сьюзен.

— Я скажу им, что это сделал доктор. А раз у них будут веские доказательства, они смогут выбить дверь и спасти тебя. Ну же! Это наш единственный шанс!

Я надеялась, что он поверит в эту историю. Выждав короткую паузу, он кивнул. Облегчение затопило мой организм.

— Ладно, — ответил Мистер Стидхилл. — Ладно. Я...

Дверь библиотеки распахнулась. Я схватила ближайший скальпель с медицинского столика, готовая защищаться. Готовая на все. Ну, или я так думала.

Загрузка...