Текст 39
тйаджанту бандхаван сарве
нинданту гураво джанах
татхапи параманандо
говиндо мама дживанам
тйаджанту - пусть они отвергнут меня; бандхаван - родственники; сарве - все; нинданту - пусть они осудят; гуравах - старшие; джанах - личности; татха апи -несмотря ни на что; парама - высшее; анандах - воплощение блаженства; говиндах -Господь Говинда; мама - мой; дживанам - сама жизнь.
ПЕРЕВОД
Пусть мои родственники отвергнут меня, и мои старшие осудят меня. Все же, исполненный высочайшего блаженства Говинда остается моей жизнью и душой.
КОММЕНТАРИЙ
Обычные люди могут осуждать преданных Господа как невежественных глупцов, но тот, кто воистину учен, никогда не сделает этого. Прахлада Махараджа говорит: «Того, кто посвятил свою жизнь Кришне посредством девяти методов бхакти, следует считать самым образованным человеком, ибо он обрел полное знание» (Бхаг. 7.5.24). Но в Кали-йугу, из-за невежества люди поносят святых преданных и превозносят демонических лидеров правительства, предприятий и спорта. Вдохновляясь примерами святых, таких как царь Кулашекхара и другие, преданные не должны стыдиться, когда обычные люди поносят их. Они, однако, должны быть озабочены, чтобы вайшнавы и Всевышний Господь были довольны их поведением.
Даже мудрец Нарада был осужден за свою преданную деятельность: Дакша проклял его, потому что он научил отречению сыновей Дакши. Нарада, однако, стерпел все это и продолжал путешествовать и проповедовать. Цель Нарады и преданных, которые следуют его примеру, состоит не в том, чтобы разрушать жизнь людям, но если их труда не понимают, они не должны отказываться от своего долга, а продолжать свою миссию во имя Господа. Шрила Прабхупада пишет: «Поскольку Нарада Муни и члены ученической преемственности разрывают дружеские и семейные связи, их иногда обвиняют как саухрда-гхна, сеятелей вражды среди родственников. На самом деле такие преданные -друзья каждого живого существа (сухрдам сарва-бхутанам), но их ошибочно принимают за врагов. Проповедь может быть трудной, неблагодарной задачей, но проповедник должен следовать приказам Всевышнего Господа, и не бояться материалистов» (Бхаг. 6.5.39, комментарий). Вывод: преданный должен оставаться счастливым, выполняя свой долг, а не развивать «манию преследования».
Настроение, которое царь Кулашекхара выражает здесь, перекликается с настроением Мадхавендры Пури в одном из его стихов: «Пусть строгий моралист осудит меня как впавшего в иллюзию; мне все равно. Знатоки ведической деятельности могут клеветать на меня, как на сбившегося с пути истинного, друзья и родственники могут называть меня разочаровавшимся, братья могут называть меня дураком, богатые чревоугодники могут указывать на меня как на безумца, а образованные философы могут утверждать, что я слишком горд. Все же мой ум ни на дюйм не отойдет от решимости служить лотосным стопам Говинды, хотя я и не способен делать этого».
Текст 40
сатйам бравими мануджах свайам урдхва-бахур
йо йо мукунда нарасимха джанарданети
дживо джапатй ану-динам маранеране ва
пашана-каштха-сдршайа дадатй абхиштам
сатйам - истину; бравими - я говорю; мануджах - о, люди; свайам - сам; урдхва -с воздетыми; бахух - раками; йах йах - кто-либо; мукунда нарасимха джанардана - о, Мукунда, Нарасимха, Джанардана; ити - так говоря; дживах - живое существо; джапати - воспевает; ану-динам - каждый день; маране - в момент смерти; ране - во время битвы; ва - или; пашана - камень; каштха - или дерево; садршайа - в состоянии подобия с; дадати - он выполняет; абхиштам - свои сокровенные желания.
ПЕРЕВОД
О, человечество, с высоко воздетыми руками я провозглашаю истину! Каждый смертный, который воспевает имена Мукунды, Нрсимхи и Джанарданы день за днем, даже в битве или перед лицом смерти, придет к пониманию своих самых сокровенных устремлений как к чему-то не более ценному, чем камень или кусок дерева.
КОММЕНТАРИЙ
Даже те, кто искренне стремятся к саморазвитию, знают, что очень трудно преодолеть сокровенные устремления. Иногда эти устремления настолько претенциозны, что мы держим их в тайне, но все-таки лелеем в сердце. Незаметный, бездарный человек думает, что однажды он станет диктатором мира. Неиздаваемый поэт грезит, что станет вторым Шекспиром. И так далее. Материалисты всегда стремятся раздувать огонь своих амбиций; даже дети поощряются родителями «опережать».
Но чистые преданные Господа хорошо понимают, что все мирские амбиции бесполезны. Шрила Бхактивинода Тхакур, чтобы наставить нас, критикует свой собственный ум и спрашивает: «Зачем ты гонишься за славой? Разве ты не знаешь, что она бесполезна, как свиные испражнения?» Шрила Рагхунатха дас Госвами использует подобную живописную метафору, чтобы критиковать ум в Манах-шикше, сравнивая желание славы с грязным собакоедом, танцующим в его сердце. Тогда преданные должны быть всегда настороже, чтобы тонкое желание известности, славы и высокого положения, технически называемое пратиштхаса, не возникло в сердце, так как оно мешает войти туда чистой любви к Кришне.
В отличие от преданного, имперсоналист находит невозможным очистить свое сердце полностью от материалистических амбиций. Даже подавив некоторые грубые устремления, он все же придерживается невозможного желания «стать Богом». Шрила Прабхупада называл это желание стать единым во всех отношениях с Абсолютной истиной «последней ловушкой Майи». И полубоги, в своих молитвах Кришне, когда Он еще пребывал в лоне Деваки, привели следующие слова о безличностном так называемом освобождении слияния с Абсолютной Истиной:
йе ‘нйе ‘равиндакша вимукта-манинас
твайй аста-бхавад авишуддха-буддхайах
арухйа крччхрена парам падам татах
патантй адхо ‘надрга-йушмад-ангхрайах
«О, лотосоокий Господь, хотя непреданные, которые налагают на себя суровые аскезы и покаяния, чтобы достичь высочайшего положения, считают себя освобожденными, их разум нечист. Они падают со своего положения воображаемого превосходства, потому что не имеют стремления к твоим лотосным стопам» (Бхаг. 10.2.32).
царь Кулашекхара советует нам, как избавиться от всех материальных амбиций: мы должны воспевать святые имена Бога - Мукунды, Нрсимхи и Джанарданы. Это все имена Кришны, и как таковые они содержатся в маха-мантре: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Воспевание имен Кришны пробуждает в человеке любовь к Нему, и тогда все материальные амбиции исчезают. Шрила Прабхупада обычно говорил, что подобно тому, как когда кто-то получает миллион долларов, все его десяти - и стодолларовые проблемы решаются автоматически, так же и когда мы обретаем чистую любовь к Кришне, все наши мелкие материальные потребности и желания отпадают по незначительности. Воспевание имени Господа в чистой экстатической любви приводит преданного в непосредственное соприкосновение с удивительными формами, качествами и играми Господа; в этом состоянии преданный полностью удовлетворен и утрачивает последние следы эгоистических амбиций. Он становится счастливым, просто поклоняясь, служа и находясь вместе с Верховной Личностью Бога.
История Дхрувы Махараджи иллюстрирует очищающую силу сознания Кришны. Дхрува искал Всевышнего Господа как путь к обретению материального царства. Но после того как он совершил суровые аскезы и встретился лицом к лицу с Господом Вишну, он провозгласил, свамин кртартхо ‘сми варам на йаче: «Мой дорогой Господь, я полностью удовлетворен. Я не прошу у Тебя никакого благословения ради удовлетворения чувств» (Хари-бхакти-судходайа).
Любовь к Богу дремлет в каждом, и осознать эту любовь, значит, исполнить чистейшие устремления. Вайшнавские ачарйи никогда не советовали нам пытаться убить наш амбициозный дух; Они, скорее, наставляли нас желать только пробуждения нашего вкуса к чистому преданному служению.
Текст 41
нарайанайа нама итй амум эва мантрам
самсара-гхора-виша-нирхаранайанитйам
шрнванту бхавйа-матайо йатайо ‘нурагад
уччхаистарам упадишамй ахам урдхва-бахух
нарайанайа намах ити - «поклоны Нарайане»; амум - это; эва - несомненно; мантрам - обращение; самсара - цикла материального существования; гхора - ужасный; виша - от яда; нирхаранайа - для спасения; нитйам - всегда; шрнванту - они должны слушать; бхавйа - благо; матайах - разума; йатайах - те, кто ведут отреченный образ жизни; анурагат - из любви; уччаих-тарам - очень громко; упадишами - советую; ахам -я; урдхва-бахух - с воздетыми руками.
ПЕРЕВОД
Воздев руки, я даю этот сострадательный совет так громко, как могу: Если те, кто ведет отреченный образ жизни, хотят спастись из ужасных, отравленных условий материальной жизни, они должны обладать здравым смыслом, чтобы постоянно слушать мантру ом намо нарайанайа.
КОММЕНТАРИЙ
Царь Кулашекхара обращается в этом стихе к тем, кто отрешен и разумен - два важнейших качества, чтобы стать сознающим Кришну.
Что касается отречения, это основа развития на пути йоги. В Бхагавад-гите (6.2) Господь Кришна говорит: «То, что зовется отречением, это та же самая йога, или воссоединение с Всевышним, ибо никто не сможет стать йогом, пока не откажется от желания чувственного наслаждения». В стихе Кулашекхары слово йатайах, переведенное как «Те, кто ведет отреченный образ жизни», указывает не только на тех, кто формально принял саннйасу, или отшельничество, Но и ко всем, кто обладает подлинным духом отречения. Кришна определяет саннйасу следующим образом: «Тот, кто не привязан к плодам своего труда, и кто трудится из чувства долга, ведет отреченный образ жизни, и он - подлинный мистик, а не тот, кто не зажигает огня и не выполняет никакой работы» (Бг.6.1). Другими словами, любой, что трудится исключительно для удовольствия Кришны, без малейшего личного интереса, достиг подлинного отречения.
Разум тоже требуется, чтобы выполнять преданное служение, особенно в отношении воспевания святых имен. Как говорит Карабхаджана Муни царю Ними в Шримад-Бхагаватам (11.5.32):
кршна-варнам твишакршнам сангопангастра-паршадам
йаджнаир санкиртана-прайаир йаджанта хи су-медхасах
«В век Кали, разумные люди совершают совместное воспевание святых имен Бога, чтобы поклоняться воплощению Бога, которое постоянно поет имена Кришны. Хотя Его тело не черное, Он - Сам Кришна. Его сопровождают Его окружение, слуги, оружие и ближайшие спутники».
Разум измеряется не тестами IQ, но способностью отличать вечное от преходящего, истину ото лжи, добро от зла - и действовать в таком понимании. Подобный разум можно обрести, только слушая истинного духовного учителя и авторитетные вайшнавские писания. Тогда человек обретет здравый смысл, чтобы пожертвовать сиюминутными, временными чувственными наслаждениями (прейа) в интересах обретения вечного блага (шрейа): чистой любви к Богу и освобождения от рождения и смерти.
В двух предыдущих стихах царь Кулашекхара выражается, подчеркнуто, воздевая руки и воспевая так громко, как может. Он постиг самую драгоценную тайну бытия и не желает скрывать ее. То, что обладает такой неизмеримой ценностью - мантра, составленная из имен Бога, - не должно держаться в секрете. Люди не должны быть лишены доступа к ней, даже если они кажутся недостойными. Однажды ачарйа Рамануджа получил секретную мантру от своего гуру, который сказал ему, что раскрытие ее будет губительным для его духовного развития. Но Рамануджа громко воспевал могущественную мантру и давал ее всем людям. Когда гуру спросил его, почему он так сделал, Рамануджа ответил, что если мантра несет благо, то он желает дать ее каждому, даже рискуя отправиться в ад. Это настроение отражено в Господе Чаитанйе и Его движении санкиртаны : «Не взирая на то, просят об этом или нет, годен кто принять его или не годен, Чаитанйа Махапрабху раздавал плод преданного служения» (Чч. Ади 9.29.36).
Особенно в нынешнюю эпоху, большинство людей не имеют достаточно хорошей кармы , чтобы достичь отречения или высшего разума. И все же, каждое живое существо, будучи чистой душой, изначально обладает всеми хорошими качествами. Ачарйи и проповедники помогают обусловленным душам пробудить свои дремлющие качества, побуждая их воспевать святые имена. Снова и снова царь Кулашекхара рекомендует хари-наму, как в форме совместного воспевания (санкиртана), так и индивидуального медитативного воспевания (джапа). Не существует жестких и трудных правил для воспевания святых имен Господа, но что является трудным и жестким правилом, особенно в этот век, то, что каждый должен принять участие во взывании к Богу посредством Его бесчисленных имен.
Текст 42
читтам наива нивартате кшанам апи шри-кршна-падамбуджам
нинданту прийа-бандхава гуру-джана грхнанту мунчанту ва
дурвадам паригхошайанту мануджа вамше каланко ‘сту ва
тадрк-према-дхаранурага-мадхуна маттайа манам ту ме
читтам - ум; на эва - никогда; нивартате - отворачивайся; кшанам апи - даже на мгновение; шри-кршна-пада-амбуджа - от лотосных стоп Шри Кришны; нинданту -пусть они критикуют; прийа - те, кто дороги; банлхаван - и другие родственники; гуру-джанах - старшие; грхнанту - пусть они примут; мунчанту - отвергнут; ва - или; дурвадам - клевету; паигхошайанту - пусть они провозглашают; мануджах - люди; вамше - на семье; каланках - грязное письмо; асту - пусть будет; ва - или; тадрк - такое как это; према - любовь к Богу; дхара - переполнение; анурага - настроений влечения; мадхуна - со сладким медом; маттайа - который обезумел; манам - почитание; ту -однако; ме - для меня.
ПЕРЕВОД
Мой ум не может отвернуться от лотосных стоп Шри Кришны, даже на мгновение. Так пусть мои близкие и другие родственники критикуют меня, старшие принимают или отвергают меня, как им захочется, обычные люди распускают злобные слухи обо мне, и репутация моей семьи будет запятнана. Для такого безумца как я достаточно чести ощущать этот поток любви к Богу, который несет мне такие сладостные переживания влечения к моему Господу.
КОММЕНТАРИЙ
Царь Кулашекхара снова выражает свою неозабоченность насчет страданий от дурной репутации вследствие горячей преданности Господу Кришне. Если преданное служение приводило к подобной критике даже сотни лет назад в Индии, то насколько большим поношениям должны подвергаться преданные в современных странах, не имеющих традиции поклонения лотосным стопам Шри Кришны! Поэтому царь Кулашекхара дает нам реальное предупреждение - и поддержку не бояться критики.
Когда Господь Кришна наслаждался Своими играми во Вриндаване пять тысяч лет назад, гопи, самые дорогие Его преданные, тоже рисковали своей репутацией, служа Ему. В полночь на полнолуние осенью, Он созвал гопи, играя на Своей трансцендентной флейте, и они бросили все ради встречи с Ним. Не обращая внимания на приказы своих мужей, братьев и других родственников, пренебрегши такими обязанностями, как кормление детей и приготовление пищи, они нарушили все границы ведических приличий и отправились на встрече со своим возлюбленным, Кришной. Господь очень высоко оценил эту дерзкую жертвенность гопи. В Чаитанйа-чаритамрите говорится: «Гопи отбросили все, включая своих родственников и их наказание, и брань, ради служения Господу Кришне. Они выполняли любовное служение Ему ради Его наслаждения» (Чч. Ади 4.169).
Преданный знает, что он доставляет удовольствие Кришне, когда удовлетворяет представителя Кришны, а также когда он чувствует духовное удовлетворение (йенатма су-прасидати). В это время он не заботится о любом объеме мирской критики. Когда предавшийся преданный сталкивается с третированием и остракизмом, они просто помогают ему разрушить любое томительное желание, которым он хотел бы наслаждаться в кругу семьи и друзей. Таким образом, Кришна разрывает мирские путы Своего преданного и приводит его целиком под Свой контроль и дает ему Свое прибежище.
Царь Кулашекхара говорит нам, что он может переносить критику безболезненно: он чувствует, как его переполняет любовь к Богу, сопровождаемая разнообразными экстатическими эмоциями, и он считает это настолько замечательным и почетным, что легко может терпеть мелкие нападки непреданных. Подобное безразличие есть следствие развития в воспевании святых имен, как объясняется в следующем стихе из Шримад-Бхагаватам (11.2.40), который, как говорит Господь Чаитанйа, воплощает суть наставлений Бхагаватам:
эвам-вратах сва-прийа-нама-киртйа
джатанураго друга-читта уччаих
хасатй атхо родити раити гайатй
унмада-ван нртйати лока-бахйах
«Воспевая святое имя Всевышнего Господа, человек поднимается на ступень любви к Богу. Затем, преданный укрепляется в своих обетах, как вечный слуга Господа и постепенно становится очень привязанным к определенному имени и форме Верховной Личности Бога. Когда его сердце тает от экстатической любви, он смеется очень громко или плачет или молчит. Иногда он поет и танцует как безумец, ибо он безразличен к общественному мнению».
Текст 43
кршно ракшату на джагат-трайа-гурух кршнам намадхвам сада
кршненакхило-шатраво винихатах кршнайа тасмаи намах
кршнад эва самуттхитам джагад идам кршнайа дасо ‘смй ахам
кршне тиштхати вишвам этад акхилам хе кршна ракшасва мам
кршнах - Кришна; ракшату - пусть Он защитит; нах - нас; джагат - миров; трайа - трех; гурух - духовный учитель; кршнам - Кришне; намадхвам - все поклоны; сада - постоянно; кршнена - Кришне; акхила - все; шатравах - враги; винихатах -убиты; кршнайа - Кришне; тасмаи - Ему; намах - поклоны; кршнат - от Кришны; эва -только; самуттхитам - возник; джагат - мир; идам - этот; кршнасйа - Кришны; дасах -слуга; асми - есть; ахам - я; кршне - в Кришне; тизтхати - стоит; вишвам - вселенная; этат - эта; акхилам - вся; хе кршна - о, Кришна; ракшасва - защити меня.
ПЕРЕВОД
Пусть Кришна, духовный учитель трех миров, защитит нас. Постоянно кланяемся Кришне. Кришна убил всех наших врагов. Поклоны Кришне. Только из Кришны возник этот мир. Я слуга Кришны. Вся эта вселенная покоится в Кришне. О, Кришна, пожалуйста, защити меня!
КОМЕНТАРИЙ
Гопипаранадхана Прабху отмечает: «В этом стихе используется восемь грамматических форм слова Кришна друг за другом». Посредством этого кришнаизированного санскритского сочинения поэт раскрывает различные пути обращения к имени и играм Господа Кришны.
Этот стих напоминает то, как Господь Чаитанйа (тогда известный как Нимаи Пандит) преподавал санскритскую грамматику, когда был шестнадцатилетним учителем. Он открыл Свою собственную чатуш-патха (деревенскую школу) в округе Навадвипа, и поначалу Он преподавал грамматику традиционным способом. Но после возвращения из Г айи, где он получил инициацию у Шрилы Ишвары Пури, Он просто принялся объяснять Кришну во всех грамматических прочтениях. Шрила Прабхупада пишет: «Чтобы удовлетворить Господа Чаитанйу, Шрила Джива Госвами позже составил санскритскую грамматику, в которой все грамматические правила объяснялись посредством святых имен Господа. Эта грамматика до сих пор существует и, известная как Хари-намамрта-вйакарана, предписана программами бенгальских школ санскрита и по сей день» (Шримад-Бхагаватам, Вступление).
Здесь царь Кулашекхара обращается к Господу Кришне как к духовному учителю трех миров, убийце врагов и творцу и хранителю вселенной. Хотя Всевышний Господь использует посредников, чтобы представлять Его как гуру, защитника, творца и хранителя, Господь Кришна - это высшая личность, стоящая над всеми, кто действует от Его имени. Истинный инициирующий и наставляющий гуру преданно несет послание изначального гуру, Верховной Личности Бога. Господь также выступает как гуру и в более прямом смысле, поскольку Он лично становится духовным учителем любого устремленного преданного, даже и сейчас, через Свои наставления в Бхагавад-гите. И как чаитйа-гуру, духовный учитель в сердце, Он также является личным внутренним поводырем для каждого живого существа. Подобным образом, Господь Кришна защищает всех джив как Маха-Вишну, когда они погружаются в Него во время вселенского уничтожения, и Он убивает демонов для блага всех людей, когда приходит в различных Своих аватарах.
Хотя не следует ожидать, что Господь прибежит защищать или учить нас, как если бы Он был нашим слугой, искренний преданный должен ожидать руководства и защиты от Кришны - а также принимать их, в какой бы форме они ни пришли. Стандартный метод получения наставлений и защиты Кришны идет через парампару, или ученическую преемственность, которая воплощает объединенную энергию гуру, шастр и садху (духовного учителя, писаний и святых преданных). Поэтому мы все можем взывать непосредственно к Господу: «О, Кришна, пожалуйста, защити меня!» и получить Его милость в парампаре.
Текст 44
хе гопалака хе крпа-джала-нидхе хе синдху-канйа-пате
хе камсантака хе гаджендра-каруна-парина хе мадхава
хе рамануджа хе джагат-трайа-гуро хе пундарикакша мам
хе гопиджана-натха палайа парам джанами на твам вина
хе гопалака - о, пастушок; хе - о; крпа - милости; джала-нидхе - океан; хе - о; синдху - океана; канйа - дочери (богини Лакшми, которая родилась из Молочного Океана); пате - супруг; хе камса-антака - о, убийца Камсы; хе - о; гаджа-индра - царя слонов; каруна - с милостью; парина - полный; хе мадхава - О, Господь Мадхава; хе рама-ануджа - о, младший брат Господа Баларамы; хе - о; джагат-трайа - трех миров; гуро - духовный учитель; хе - о; пундарика-акша - лотосоокий; мам - мне; хе - о; гопи-джана - пастушек Враджа; натха - повелитель; палайа - пожалуйста, защити; парам -высший; джанами на - я не знаю; твам вина - иного, кроме Тебя.
ПЕРЕВОД
О, юный пастушок! О, океан милости! О, супруг Лакшми, дочери океана! О, убийца Камсы! О, милостивый покровитель Гаджендры! О, Мадхава! О, младший брат Рамы! О, духовный учитель трех миров! О, лотосоокий Господь гопи! Я не знаю никого, более великого, чем ты. Пожалуйста, защити меня.
КОММЕНТАРИЙ
Все молитвы царя Кулашекхары обращены к Верховной Личности Бога в разнообразных Его экспансиях и воплощениях. Иногда он обращается к Господу Нарайане или Господу Рама, но очень часто он выделяет Господа Кришну как объект своего особого влечения. Согласно Шримад-Бхагаватам (1.3.28), Господь Кришна на самом деле источник всех воплощений и экспансий:
эте чамша-калах пумсах кршнас ту бхагаван свайам
индрари-вйакулам локам мрдайанти йуге йуге
«Все [эти] воплощения либо полные части, либо части полных частей Господа, но Господь Шри Кришна это Сама изначальная Личность Бога. В каждую эпоху Он защищает мир в различных Своих обличиях, когда враги Индры беспокоят мир» (Бхаг. 1.3.28).
В своих знаменитых «Молитвах Говинде» в Брахма-самхите, Господь Брахма подает ту же самую заключительную истину, или сиддханту - а именно, что все воплощения Бога и все полубоги, а также все материальные и духовные миры и составляющие их элементы, возникают из Господа Кришны, или Говинды: говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами.
В Тексте 43 царь Кулашекхара напрямую использует имя Кришны девять раз, тогда как в этом стихе он обращается к Кришне по именам, относящимся к Его играм. Все имена в этом стихе так же хороши, как и имя Кришны, поскольку все они исходят из кршна-лилы, в которых Господь известен как Гопала (пастушок), Камсантака (убийца Камсы), Рамануджа (младший брат Баларамы) или Гопиджананатха (Господь гопи). В конце концов, все имена Бога относятся к Кришне. Ибо преданный Кришны, обращаются ли к Богу по имени Кришна или под другими именами - даже под именами Бога из других религий - преданный, следуя заключению Шримад-Бхагаватам и Брахма-самхиты, всегда понимает, что эти имена, в конце концов, обозначают Верховную Личность Бога, Кришну.
В этом стихе мы также видим объединение личностной преданности и объективного признания Господа. Это часто можно найти в вайшнавской поэзии Альваров Южной Индии, к числу которых принадлежит Кулашекхара. В нескольких строчках бхакта будет восхвалять Господа за какие-то Его непостижимые вызывающие благоговение деяния - а затем провозглашает, что тот же самый великий Господь является его личным Господом в сердце.
Царь Кулашекхара обращается к господу Кришне как к духовному учителю трех миров и взывает к Господу о защите. Кто-то может спросить: «Поскольку Господь Вишну уже защищает все живые существа, зачем преданному просить о личной защите?» Но бхакта не ищет физической защиты; он хочет, чтобы его любовные отношения с Господом подпитывались и сохранялись. Другими словами, он желает, чтобы Господь защитил его от величайшего бедствия - забвения Его.
Шрила Прабхупада объясняет: «Господь, Верховная Личность Бога, уже позаботился о поддержании этого творения посредством Своей полной экспансии Кширодакашайи Вишну, но это поддержание не прямое. Однако когда Господь говорит, что Он заботится о Своем чистом преданном, Он на самом деле заботится непосредственно» (чаитанйа-чаритамрита, Введение). Чистый преданный это тот, кто предался Господу, как ребенок предается своим родителям или как животное хозяину. Когда преданный подчиняет себя подобным образом, Кришна уделяет ему особое внимание и защиту. Царь Кулашекхара восхваляет Господа в соответствии с шастрами и в соответствии с Его лилой, и все-таки он также взывает к Нему о личной защите, уверенный, что Господь выполнит Свое обещание отвечать взаимностью всем Своим преданным в соответствии с тем, как они ценят Его.
Текст 45
дара вар-акара-вара-сута те тануджо виринчих
стота ведас тава сура-гана бхртйа-варгах прасадах
муктир майа джагад авикалам таваки деваки те
мата митрам бала-рипу-сутас тат твад анйам на джане
дара - жена; вах-акара - океана; вара - превосходная; сута - дочь (Лакшми); те -Твой; тануджах - сын; виринчих - Господь Брахма; стота - восхвалитель; ведах - Веды; тава - твои; сура-ганах - полубоги; бхртйа - слуг; варгах - сопровождение; прасадах -милость; муктих - освобождение; майа - волшебная сила; джагат - всленная; авикалам -вся; таваки - Твоя; деваки - Деваки; те - Твоя; мата - мать; митрам - друг; бала-рипу -(Индра) враг демона Балы; сутах - сын (Арджуна); тат - так; тват - кроме Тебя; анйам - любого другого; на джане - я не знаю.
ПЕРЕВОД
Твоя жена - прекрасная дочь океана, а Твой сын - Господь Брахма. Веды -Твои восхвалители, полубоги сопровождают Тебя в качестве слуг, и освобождение -Твое благословение, в то время как вся вселенная - это проявление твоей волшебной силы. Шримати Деваки - Твоя мать, а Арджуна, сын Индры, Твой друг. По этой причине меня никто не интересует кроме Тебя.
КОММЕНТАРИЙ
Даже обычный человек может иметь дочь или сына; у великого человека может быть много людей, восхваляющих его (или он может нанять для этого журналистов); а могущественные политические лидеры будут иметь менее могущественных политических деятелей в качестве своих официальных слуг. Верховная Личность Бога тоже личность, и потому у Него тоже есть члены семьи, а также слуги, друзья и восхвалители. Поскольку Абсолютная Истина это источник всего (джанмадй асйа йатах), мы не должны думать, что Он лишен чего-то, что мы наблюдаем в материальном мире. Но когда Всевышний Господь, Кришна, проявляет личностные отношения, они не обычны: Его жена, друзья, слуги и восхвалители это все освобожденные души, Его личные энергии или Его собственные экспансии.
Люди сомневаются, что Бог может иметь отца, мать, жену или близкого друга. Некоторые говорят, что эти отношения компрометируют беспристрастность и неизбирательность Всевышнего. Но трансцендентные отношения Господа с Его вечными спутниками ни коим образом Его не компрометируют. Скорее, они увеличивают Его всевозрастающую славу. Господь Кришна, на самом деле, не нуждается ни в каких друзьях, женах и так далее, но Он позволяет им близко общаться с Ним, потому что Он всегда рад ответить взаимностью любящим преданным.
То, что спутники необычны, доказывает тот факт, что они зачастую совершают невероятные аскезы или великие жертвоприношения, чтобы стать Его друзьями или родителями. Например, Васудева и Деваки, которые взяли на себя роль отца и матери Кришны, провели множество жизней в аскезах и приготовлениях. Вскоре после Своего рождения, Кришна описал им, что они совершили в своей прошлой жизни, чтобы получить благословение иметь Его своим сыном:
Вы оба совершали суровые аскезы двенадцать тысяч лет по летоисчислению полубогов. В это время ваши умы были полностью погружены в Меня. Когда вы выполняли преданное служение и всегда думали обо Мне в глубине своего сердца, Я был очень доволен вами. О, безгрешная мать, потому твое сердце всегда чисто. В то время Я также появился перед вами в этой форме, просто чтобы выполнить ваше желание, и Я сказал вам, чтобы вы просили всего, чего пожелаете. В тот раз вы пожелали, чтобы Я родился вашим сыном» [Источник вечного наслаждения, стр. 44-45).
В Своем духовном царстве Всевышний Господь вечно наслаждается любовными отношениями со Своими личными спутниками, но Он также присутствует во всех уголках материальных вселенных и в сердце каждого. Таким образом, Его влияние распространяется по всему бытию, как духовному, так и материальному. Итак, царь Кулашекхара говорит: «Вся эта вселенная проявлена твоей волшебной силой». Господь Кришна это не мелкий маг. Он - Йогешвара, повелитель всех мистических энергий. В Бхагавад-гите (5.29) Господь Кришна провозглашает, сарва-лока-махешварам: «Я верховный повелитель всех вселенных». Более того, Кришна контролирует все вселенные без усилий. Как говорит Шрила Прабхупада, мы не должны думать, что Он подобен Атласу, которого мы видим тяжело трудящимся, удерживая землю на руках. Кришна всегда имеет свободное время, чтобы наслаждаться со Своими любящими спутниками.
«По этой причине, » провозглашает царь Кулашекхара, «меня никто не интересует кроме Тебя».
Текст 46
пранамам ишасйа ширах-пхалам видус
тад-арчанам прана-пхалам диваукасах
манах-пхалам тад-гуна-таттва-чинтанам
вачах-пхалам тад-гуна-киртанам будхах
пранамам - предлагая поклоны; ишасйа - Всевышнему Господу; ширах - головы; пхалам - совершенство; видух - они знают; тад - Его; арчанам - поклонение; прана -дыхание; пхалам - совершенство; дива-окашах - обитатели рая; маннах - ума; пхалам -совершенство; тад - Его; гуна - качеств; таттва - в подробностях; чинтанам -медитация; вачах - речи; пхалам - совершенство; тат - Его; гуна - о качествах; киртанам - воспевание; будхах - разумный.
ПЕРЕВОД
Мудрые обитатели небес знают, что совершенство головы - предлагать земные поклоны Всевышнему Господу, совершенство жизненного дыхания -поклоняться Господу, совершенство ума размышлять в подробностях о Его трансцендентных качествах, а совершенство речи - воспевать славу Его качеств.
КОММЕНТАРИЙ
Слово диваукасах относится к девам или полубогам. Это преданные Всевышнего Господа, которые населяют небесные планеты и наслаждаются редкостным уровнем чувственного наслаждения, что широко разместило их по материальному миру, как обусловленные души. Но, поскольку они - стойкие последователи Господа Вишну, Он всегда защищает их. Будучи последователями Вишну, они обычно побеждают в сражениях с демонами, которые часто нападают, чтобы завладеть небесным царством.
Царь Кулашекхара упоминает девов не из-за их материальных богатств, а из-за их достоинства выполнения преданного служения Господу Хари. Жители райских планет не похожи на людей земли, где в Кали-йугу процветает философия «Бог мертв» и идеи таких атеистов как Дарвин, Маркс и Фрейд имеют очень большое влияние во всем. Хотя девы обладают развитыми формами технологии и мистическими силами, их вера в Господа Вишну остается чистой.
По милости Господа Чаитанйи, даже люди с планеты земля, хотя во многом и недостойные, тоже могут достичь Господа Кришну в преданном служении. Разумеется, Господь Чаитанйа настолько милосерден, что дал обитателям земли великое преимущество перед полубогами. Это преимущество - санкиртана, совместное воспевание святых имен Бога. Благодаря этому великому преимуществу, земля является лучащим местом для достижения высшей цели жизни, возвращения обратно в вечный духовный мир. Как говорится в Шримад-Бхагаватам (5.19.21):
Поскольку человеческая форма жизни это наилучшее положение для духовного осознания, все полубоги рая говорят так: «Как это удивительно, что эти люди родились на земле Бхарата-варши! Они, должно быть, совершали праведные поступки и аскезы в прошлом, или Сама Верховная Личность Бога, должно быть, очень довольна ими. А иначе, как бы они смогли заниматься преданным служением столь многими способами? Мы, полубоги, можем только стремиться получить человеческое рождение в Бхарата-варше, чтобы выполнять преданное служение, а эти люди уже занимаются этим».
Некогда весь мир был известен как Бхарата-варша, а сейчас только Индия известна под этим названием. Индия считается наилучшим местом для достижения самосоознания, потому что именно в Индии появлялось много ачарйев и воплощений Кришны, и именно в Индии традиция преданного служения Господу остается сильной. Шрила Прабхупада пишет: «Со всех точек зрения, Бхарата-варша это особое место, где очень легко можно понять процесс преданного служения и с его помощью сделать свою жизнь успешной». Господь Чаитанйа поощрял жителей Бхарата-варши стать успешными в преданном служении, а затем проповедовать по всему миру. Это труд движения сознания Кришны, миссии, которая широко и успешно была развита Его Божественной Милостью А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой.
Царь Кулашекхара напоминает нам о правильном функционировании различных частей тела. Голова, например, является центром всех чувств, поэтому мы пытаемся доставлять множество наслаждений, но обычно не рекомендованным здесь способом -смиренно склоняясь перед Всевышним Господом. Конечно, поклоны это не просто механическое действие: голова должна склоняться в сопровождении искреннего чувства преданности в сердце. Простирание тела было важной частью повседневной садханы (дисциплины) освобожденных душ, таких как шесть Госвами Вриндавана. В своих молитвах шести Госвами, Шриниваса Ачарйа утверждает, что они были «заняты воспеванием святых имен Господа и кланялись предписанное число раз». Рагхунатха дас Госвами, один из шести Госвами, предлагал преданным Господа тысячу поклонов ежедневно.
Слово прана, использованное в этом стихе Мукунда-мала-стотры, означает жизненное дыхание, которое мы должны использовать в поклонении Господу. Йоги практикуют пранайаму, регулирование дыхания, чтобы обрести контроль над умом и чувствами, и она часто рекомендуется как метод омоложения. Хотя кто-то может действительно обрести такие блага посредством контроля дыхания, путь бхакти призывает преданного просто использовать свое жизненное дыхание в любовном служении Господу. Аналогично, мы должны использовать ум, речь и все остальные данные Богом возможности в любовном служении Господу. Это совершенство доступно всем, как полубогам, так и людям.
Текст 47
шриман-нама прочйа нарайанакхйам
ке на прапур ванчхитам папино ‘пи
ха нах пурвам вак правртти на тасмимс
тена праптам гардха-васади-духкхам
шримат - благословенное; нама - имя; прочйа - произносящий громко; нарайана-акхйам - взывающий «Нарайана»; ке - кто; на прапух - не обрели; ванчхитам - того, чего желали; папинам - грешники; апи - даже; ха - увы; нах - наша; пурвам - прежде; вак -речь; правртта - использовали; на - не; тасмин - в этом; тена - поэтому; праптам -достигли; гарбха - в утробе; васа - место жительства; ади - начиная с; духкхам -страдание.
ПЕРЕВОД
Кто, даже если это величайший грешник, громко произнеся благословенное имя Нарайаны, не смог исполнить своих желаний? Но мы, увы, никогда не использовали нашу силу речи подобным образом и вынуждены испытывать такие страдания, как пребывание в утробе.
КОММЕНТАРИЙ
Этот стих приводит на ум историю Аджамилы из Шримад-Бхагаватам. Аджамила был грешником, но благодаря воспеванию имени Нарайаны на пороге смерти, он исполнил свои высшие желания. В следующей цитате из Бхагаватам (6.2.13), слуги Господа Вишну объясняют слугам Йамараджи, бога смерти, почему Аджамила не подлежит наказанию:
«В момент смерти этот Аджамила беспомощно и очень громко воспевал святое имя Господа, Нарайаны. Одно это воспевание освободило его от последствий всей греховной жизни. Поэтому, о, слуги Йамараджи, не пытайтесь забрать его к вашему повелителю для наказания в аду».
Аджамила воспевал не напрямую, обращаясь по имени к своему сыну, но поскольку он произнес святое имя Нарайаны, он был спасен от ада. Затем он отправился совершенствовать свое сознание Кришны и вернулся домой, обратно к Богу. Его «случайное» воспевание святого имени пробудило его изначальное желание служить Господу. Даже если чрезвычайно грешный человек, вроде Аджамилы, может быть спасен благодаря непрямому воспеванию имени Нарайаны, тогда никто другой не должен отказываться исполнить свое высшее желание, воспевая благословенное имя Нарайаны.
Царь Кулашекхара говорит от имени тех, кто забывает воспевать святые имена. Эти стихи предназначены для всех нас, кто упускает возможность достичь совершенства посредством воспевания. Если мы не взываем к Всевышнему Господу, то мы столкнемся со всеми видами страдания. Кулашекхара упоминает боль живущего в утробе. Господь Капила приводит живописные подробности этого состояния в своих наставлениях Своей матери, Девахути:
Поскольку все его тело то и дело кусают голодные черви в утробе, ребенок испытывает ужасные боли. Из-за своей чувствительности, он раз за разом теряет сознание из-за ужасных условий.
Затем, вследствие того, что его мать ест слишком горькую и острую пищу, или пищу, которая слишком солона или кисла, тело ребенка непрерывно испытывает почти невыносимые боли. [Бхаг. 3.31.7-8].
Люди отказываются признать эти факты и по этой причине не принимают прибежища у святого имени. Даже если ни вспоминают о боли, которую испытывали в прошлом, они заявляют, что это не имеет значения, потому что они освободились от боли. Но человек, который пренебрегает законами природы и писаний, гарантированно будет испытывать те же напасти, о которых, как он заявляет, он забыл. Шрила Прабхупада пишет: «Тот, кто не принимает во внимание этих знаков страдания в человеческой жизни, тот, как говорится, без всякого сомнения, совершает самоубийство» (Бхаг. 7.31.9, комментарий).
Вайшнавская поэзия исполнена ведической мудрости и может принести высшее благо, а также наслаждение уху и сердцу. В одной этой шлоке царь Кулашекхара дает нам резкое описание нашего неудачного затруднения с намеком на надежду на окончательное избавление. Если мы сможем воспринять послание хотя бы одного этого стиха - а также чувствовать и действовать соответственно - тогда мы сможем спастись от беспредельного бедствия.
Текст 48
дхйайанти йе вишнум анантам авйайам
хрт-падма-мадхйе сататам вйавастхитам
самахитанам сататабхайа-прадам
те йанти сиддхим парамам ту ваишнавим
дхйпйпнти - медитирует; йе - кто; вишнум - на Господа Вишну; анантам -бесконечного; авйайам - безупречного; хрт - сердца; падма - лотос; мадхйе - внутри; сататам - всегда; вйавастхитам - находящегося; самахитам - для того, кто сосредоточился в осознании Его; сатата - вечный; абхайа - бесстрашие; прадам -гарантированно; те - они; йанти - обретают; сиддхим - совершенство; парамам -высшее; ту - несомненно; ваишнавим - вайшнавов и в связи с Вишну.
ПЕРЕВОД
Бесконечный и безупречный Вишну, который всегда пребывает в лотосе сердца, гарантирует бесстрашие тем, кто сосредоточил свой разум на Нем. Преданные, которые медитируют на Него, достигнут высшего совершенства вайшнавов.
КОММЕНТАРИЙ
Царь Кулашекхара прежде говорил о совершенстве, которого мы можем достичь, используя свой ум и чувства в служении Всевышнему Господу. Теперь он подчеркивает, что высшее совершенство это сиддхим ваишнавим, высшее совершенство вайшнавов.
Все вайшнавы находятся в верном положении, но даже среди преданных существуют возвышенные состояния. В Нектаре преданности, Шрила Прабхупада дает обзор характеристик трех классов преданных. Мы перефразируем его обзор следующим образом: преданный третьего класса это тот, чья вера не сильна и кто, некоторое время, не понимает вывода богооткровенных писаний. Преданный второго класса может не быть искушенным в аргументации на основе писаний, но он имеет твердую веру. И преданный первого класса это тот, кто очень искушен в изучении и объяснении писаний и в то же время обладает сильной верой.
По большей части, преданный третьего класса (известный как каништха-адхикари) имеет веру в Божество в храме и поклоняется Господу там. Но каништха-адхикари обычно неспособен признать других преданный или присутствие Господа в сердце каждого. Тем не менее, даже вайшнавы третьего класса считаются очень возвышенными. Шрила Прабхупада пишет: «Даже преданный третьего класса, - который не продвинулся в знании об Абсолютной Истине, но просто предлагает поклоны с великой преданностью, думает о Господе, смотрит на господа в храме и приносит цветы и плоды, чтобы предложить их Божеству - незаметно становится освобожденным» (Бхаг. 3.25.36, комментарий). В силу своего влечения к Божествам Шри Шри Радхи-Кришны или Лакшми-Нарайаны, каништха-адхикари находится в трансцендентном положении, выше тех, кто пытается достичь освобождения посредством измышлений и других методов.
Человек проходит через стадии совершенства, ставя себя под руководство гуру - и все зависит от его веры. В Чаитанйа-чаритамрите (Мадхйа. 22.64), Господь Чаитанйа подтверждает это, объясняя Санатане Госвами, что человек становится квалифицированным как преданный начального уровня, промежуточного уровня и высшего уровня преданного служения в соответствии с развитием его шраддхи (веры).
Никто не продвигается в преданном служении та, как это делается в материальном мире, взбираясь по общественной лестнице или тяжко работая ради экономического развития или благодаря военной мощи. Человеку, скорее, следует отказаться от всяческой материальной «мощи» и обозначений и стать смиренным, как травинка. Основа преданного служения это воспевание святого имени, и согласно Господу Чаитанйе невозможно воспевать постоянно, не выражая всего почтения другим без ожидания почтения к себе. Вместо того чтобы пытаться пробиться вперед, сохраняя в сердце осквернение похотью, гневом и жадностью, человек должен стать чистым и осознать себя слугой Бога, Его преданных и всех живых существ.
Совершенная стадия преданности описана в Тексте 25 Мукунда-мала-стотры : «О, враг Мадху и Каитабхи, О, Господь вселенной, совершенство моей жизни и самую желанную милость Ты мог бы показать мне, если бы считал меня слугой слуги слуги слуги слуги слуги Твоего слуги». Господь Чаитанйа тоже выражает это важное настроение, когда провозглашает, что Он не брахман или саннйаси, но слуга слуги слуги лотосных стоп Кришны, Господа гопи Вриндавана. Итак, преданные, которые хотят достичь совершенства преданности, будут молиться об удаче служить признанным вайшнавам.
Царь Кулашекхара также дает нам видение постоянной медитации на Господа Вишну. Этого можно достичь, занимая себя двадцать четыре часа в сутки разнообразным служением в рамках девяти видов практики бхакти (смотри Шримад-Бхагаватам 7.5.24). Подлинный вайшнав никогда не думает, что он достиг высшего состояния совершенства, но продолжает служить Господу и преданным, всегда оставаясь осознающим Всевышнего Господа в своем сердце.
Текст 49
тат твам прасида бхагаван куру майй анатхе
вишно крпам парама-каруниках кхалу твам
самсара-сагара-нимагнам ананта динам
уддхартум архаси харе пурушоттамо ‘си
тат - поэтому; твам - Ты; прасида - пожалуйста, выкажи Свою благосклонность; бхагаван - о, Всевышний Господь; куру - пожалуйста, дай; майи - мне; анатхе - у которого нет повелителя; вишно - о, Вишну; крпам - милость; парама - величайшую; каруниках - сострадательный; кхалу - после всего; твам - Ты; самсара - материального существования; сагара - в океане; нимагнам - погрузившийся; ананта - о, беспредельный; динам - несчастному; уддхартум - поднять; архаси - будь милостив; харе - о, Хари; пуруша-уттамах - Верховная Личность Бога; аси - Ты.
ПЕРЕВОД
О, Всевышний господь, о, Вишну, Ты сострадательнее всех. Так, пожалуйста, выкажи мне твою благосклонность и ниспошли Твою милость этой беспомощной душе. О, беспредельный Господь, будь добр и подними этого несчастного, тонущего в океане материального существования. О, Господь Хари, Ты - Верховная Личность Бога.
КОММЕНТАРИЙ
Самодовольный последователь религии может считать, что преданному не нужно взывать о личном внимании: «Господь Кришна уже знает все, потому нет нужды в индивидуальной молитве». Но, согласно мнению ачарйев, когда душа, которая чувствует себя беспомощной и несчастной, взывает к Господу, она трогает сердце Господа. Шрила Прабхупада однажды привел пример этого, во время прогулки с преданными в парке. К преданным подплыла группа уток, и те утки, которые крякали громче всех, получили немного пищи. Прабхупада отметил, что подобным образом мы должны взывать к Кришне, как ребенок взывает к своей матери. Конечно, это не должно делаться эгоистически или искусственно, но Господь ответит взаимностью на искренний и беспомощный плач своих преданных.
Преданный не желает обращаться к Господу с какими-то требованиями или петициями, но все же взывание о милости не противоречит бескорыстному настроению в служении. Хорошим примером выступает Гаджендра, который просил Господа избавить его от пасти крокодила. Шрила Прабхупада пишет:
Беспримесные преданные ничего не просят у Верховной Личности Бога, но Г аджендра, царь слонов, был вынужден просить о незамедлительном благословении, потому что у него не было иного способа спастись. Иногда, когда нет иного выбора, чистый преданный, будучи полностью зависимым от милости Всевышнего Господа, молит о каком-то благословении. Но в такой молитве также нет никакой корысти» [Бхаг. 8.3.21, комментарий].
Царица Кунти обращается с подобной просьбой в своих молитвах:
атха вишвеша вишватман вишва-мурте свакешу ме
снеха-пашам имам чхиндхи дрдхам пандушу врнишу
«О, Господь вселенной, душа вселенной, о, олицетворение формы вселенной, ввиду этого, пожалуйста, разорви узы моей любви к родственникам, Пандавам и Вршни» (Бхаг.1.8.41). В этих примерах чистые преданные просили не материальных благословений, но чтобы Господь вмешался и устроил так, чтобы они могли больше предаться Ему. Шрила Прабхупада пишет по поводу обращения царицы Кунти:
Чистый преданный Господа стыдится просить у Господа чего-то для себя. Но домохозяева иногда обязаны просить благосклонности у Господа, будучи связанными узами семейной любви Шримати Кунтидеви осознавала этот факт, и потому молилась Господу, чтобы Он разорвал ее узы любви к родственникам, Пандавам и Вршни [Бхаг. 1.8.41].
Также есть много песен вайшнавов прошлого века, в которых они взывали к Господу о личной помощи на пути преданного служения. Например, Шрила Бхактивинода Тхакур поет в Гопинатхе:
О, Гопинатха, этот грешник, которого бьют и бьют, просит вечного места у твоих божественных стоп. Пожалуйста, дай ему Твою милость.
О, Гопинатха, Ты можешь сделать все и потому Ты обладаешь силой спасать грешников. Есть ли тут больший грешник, чем я?
Глубоко проникнувшись своим ничтожеством и прося особой помощи, преданный просит своего повелителя быть милосердным. Осознание преданным своей полной зависимости от Всевышнего Господа - это предпосылка его очищения. Он знает, что если Господь Хари не ответит взаимностью, ему больше не к кому обратиться.
Царь Кулашекхара учит нас обращаться к Господу Кришне всякий раз, либо в медитации, будучи погруженными в Его всепривлекающие имя, форму и игры, либо в страдании, когда мы тонем в океане материальной жизни.
Текст 50
кшира-сагара-таранга-шикара-
сара-таракита-чару-муртайе
бхоги-бхога-шаинйа-шайине
мадхавайамадху-видвише намах
кшира - молока; сагара - в океане; таранга - от волн; шикара - брызг; асара -дождем; таракита - обрызгано; чару - очарование; муртайе - чья форма; бхоги - змея (Господа Ананта Шеши); бхога - тела; шайанийа - на ложе; шайине - который возлежит; мадхавайа - Господу Мадхаве; мадху-видвише - противник демона Мадху; намах -поклоны.
ПЕРЕВОД
Поклоны Господу Мадхаве, врагу демона Мадху. Его прекрасная форма, возлежащая на ложе змея Ананты, обрызгана дождем капель от волн молочного океана.
КОММЕНТАРИЙ
Это живописное описание Кширодакашайи Вишну, экспансии Господа Кришны, которая обитает на духовной планете Шветадвипе. В Шримад-Бхагаватам (3.8.24) Шрила Вйасадева тоже описывает красоту Господа Вишну, когда Он возлежит в йога-нидре:
Сияние трансцендентного тела Господа затмевает красоту коралловой горы. Коралловая гора очень красиво одета вечерним небом, но желтое одеяние Господа затмевает эту красоту. На вершине горы есть золото, но шлем Господа, украшенный каменьями, затмевает ее. Водопады на горе, растения и т.д. с панорамой их цветов выглядит как гирлянда, но гигантское тело Господа и Его руки и ноги, украшенные драгоценными камнями, жемчугом, листьями туласи и цветочными гирляндами, затмевает весь вид горы.
Царь Кулашекхара описывает Господа Вишну, как убийцу Мадху. Хотя в форме Кширодакашайи Вишну Господь не убивал Мадху, нет противоречия в обращении к Всевышнему Господу под любым Его игровым именем. Как подчеркивает Шрила Кршнадаса Кавираджа в своей Чаитанйа-чаритамрите, (Ади. 5.128-130, 132).
Нет разницы между воплощением и источником всех воплощений. Прежде Господа Кришну рассматривали в свете различных принципов разные люди. Некоторые говорили, что Кришна был непосредствен Господом Нара-Нарайаной, а некоторые называли Его воплощением Господа Вапманадевы. Некоторые называли Господа Кришну воплощением Господа Кширодакашайи. Все эти имена истинны.... В какой бы форме человек ни знал Господа, он говорит о Нем в этом ключе. В этом нет ошибки, потому что в Кришне все возможно.
Форму Господа Вишну Кширодакашайи очень редко видна, даже для продвинутых преданных. Иногда, когда возникает кризис в управлении вселенной, Господь Брахма отравляется на Шветадвипу проконсультироваться с Господом Кширодакашайи Вишну. Брахма сидит на берегу молочного океана и воспевает молитвы Пуруша-сукты. В медитации он затем слышит наставления Господа.
Дождь брызг от молочного океана, обрызгивающий форму Господа осмеивает безличностную концепцию Абсолютной Истины. Источник всех воплощений не безличное сияние, но - Сам трансцендентный Господь, Верховная Личность. Царь Кулашекхара не фабрикует образы, но строго следует ведическим описаниям Господа Шветадвипы.
Текст 51
алам алам алам эка пранинам патаканам
нирасана-вишайе йа кршна кршнети вани
йади бхавати мукунде бхактир ананда-сандра
каратала-калита са мокша-самраджйа-лакшмих
алам алам алам - достаточнго, достаточно, достаточно; эка - как такового; пранинам - живых существ; патаканам - грехов; нирасана - удаление; вишайе - в вопросе о; йа - который; кршна кршна - «Кришна, Кришна»; ити - так; вани - слова; йади - если; бхавати - здесь; мукунде - Господу Муунде; бхактих - преданность; ананда - в экстазе; сандра - сжатие; кара-тала - в ладонях; калитах - доступно; са - она (преданность); мокша - освобождение; самраджйа - влияние; лакшмих - и богатство.
ПЕРЕВОД
Одних лишь слов «Кришна, Кришна» достаточно, чтобы избавить от грехов всех живых существ. Любой, кто обладает преданностью Господу Мукунде, которая до предела пропитана экстазом, держит в своих руках дары освобождения, мирского влияния и богатства.
КОММЕНТАРИЙ
Заявление царя Кулашекхары, что святое имя удаляет грехи, приводит на ум подобное высказывание Намачарйи Харидаса Тхакура. Сначала он цитирует стих, который проводит аналогию с восходящим солнцем:
амхах самхарад акхилам
сакрд удайад эва сакала-локасйа
таранир ива тимира-джаладхим
джайати джаган-мангалам харер нама
«Как восходящее солнце тут же рассеивает всю тьму мира, глубокую как океан, так и святое имя Господа Хари, пропетое хотя бы единожды без оскорблений, уничтожает все последствия греховной жизни живого существа. Вся слава этому святому имени Господа, благоприятному для всего мира» (Чч. Антйа 3.181).
Затем, Харидас Тхакур объяснил стих следующим образом: как с первым проблеском солнечного света рассеивается страх перед ворами и привидениями, так и с первым намеком на безоскорбительное воспевание имен Господа тут же исчезают все последствия греховной жизни. Если преданный сможет продолжать воспевать без оскорблений, он дойдет до пробуждения экстатической любви к Кришне.
Далее, Харидас Тхакур сказал: «Освобождение - ничтожный результат, извлекаемый из проблеска пробуждения безоскорбительного воспевания святого имени». Когда Харидас провозгласил это, один брахман ритуалист бросил ему вызов, сказав, что он преувеличивает силу святого имени. Но Харидас Тхакур ответил доказательством из шастр. Он привел пример Аджамилы, который воспевал святое имя Господа с намерением позвать своего сына Нарайану, однако который впоследствии был тут же освобожден от греховных последствий и, в конце концов, достиг духовного мира. Харидас также привел стих из Шримад-Бхагаватам, свидетельствующий, что чистые преданные предпочитают служение Господу освобождению без такого служения.
Шрила Бхактивинода Тхакур подробно описывает стадии воспевания святого имени в Хари-нама-чинтамани: воспевание, которое полно невежества и оскорблений, известно как нама-апарадха. Следующая стадия, которая все еще содержит несовершенства, известна как нама-абхаса, или тень святого имени. Это стадия, на которой можно достичь избавления от грехов, и даже освобождения. Но достичь кршна-премы можно только воспеванием без оскорблений, на стадии, известной как шуддха-нама, или чистое воспевание святого имени.
Царь Кулашекхара говорит, что тот, кто достиг любви к Кришне, легко получает и все другие благословения, включая мукти и дары Лакшми, богини удачи. Безразличие бхакты к освобождению выражается Билванамгала Тхакуром в шри Кршна-канамрте (107):
бхактис твайи стхиратара бхагаван йади сйад
даивена нах пхалати дивйа-кишора-
муртих муктих свайаммукулитанджали севате ‘сман
дхарматрха-кама-гатайах самайа-пратикшах
«Мой дорогой Господь, если я занят в непоколебимом преданном служении Тебе, то я легко смогу воспринять Твою трансцендентную форму юноши. А что касается освобождения, оно стоит за моей дверью со сложенными ладонями, ожидая возможности служить мне, а все материальные приобретения религиозности, экономического развития и наслаждения чувств стоят вместе с ним».
Чистый преданный легко обретает богатство и освобождение, но не интересуется ими. Как пишет Шрила Прабодхананда Сарасвати в Шри Чаитанйа-чандрамрте (5): «[Для чистого преданного] безличное освобождение также приятно, как и отправление в ад, а райские города полубогов так же реальны, как и воображаемый цветок, плывущий в небе». Преданный атмарама, самодостаточен, потому что он знает, что преданное служение Кришне приносит все.
Текст 52
йасйа прийау шрути-дхарау кави-лока-вирау
митрау дви-джанма-вара-падма-шарав абхутам
тенамбуджакша-чаранамбуджа-шат-падена
раджна крта кртир ийам кулашекхарена
йасйа - чьи; прийау - возлюбленные; шрути-дхарау - искушенный в знании Вед; кави - поэтов; лока - в обществе; вирау - выдающиеся лидеры; митрау - два друга; дви-джанма - брахманов; вара - высший; падма - лотоса; шарау - стебли; абхутам -становятся; тена - им; амбуджа-акша - пчелами; раджна - царя; крта - сделал; кртих -сочинение; ийам - это; кулашекхарена - Кулашекхарой.
ПЕРЕВОД
Этот труд был написан царем Кулашекхарой, пчелой у лотосных стоп лотосоокого Господа. Два возлюбленных друга царя это двойной стебель превосходного лотоса общины брахманов, опытные знатоки Вед, признанные лидерами сообщества поэтов.
КОММЕНТАРИЙ
Как пчела у лотосных стоп Господа Кришны, царь Кулашекхара добывал мед в форме своей превосходной поэзии, которая переполнена нектарными описаниями Всевышнего Господа. Он также взывал к Господу о спасении их океана материального страдания. Используя широкий репертуар метафор, и говоря из глубины искренних чувств вайшнава, он сделал читателей своими должниками. Теперь они тоже могут стать пчелами и пить мед Мукунда-мала-стотры.
Среди двадцати шести качеств преданного есть такое как кави, или поэтичность. Объект воспевания и слушания преданного состоит из превосходнейших имени, формы, качеств и игр Кришны. Квалифицированный кави воспринимает сознание Кришны с верой в парампаре и обращает его в замечательные поэмы и описания. О Шримад-Бхагаватам говорится, что «она исходит из уст Шри Шукадевы Госвами. Поэтому этот плод [древа желаний ведической литературы], стал еще более сладким, хотя его нектарный сок уже приносил наслаждение всем, включая освобожденные души» (Бхаг. 1.1.3). Описывая вклад Шукадевы Госвами в Бхагаватам, Прабхупада пишет: «Ведический плод, который созрел и возрос в знании, поведан через уста Шри Шукадевы Госвами, которого сравнивают с попугаем не за его способность декламировать Бхагаватам в точности так, как он услышал его от своего ученого отца, но за его способность представить этот труд так, чтобы он дошел до сердца людей всех классов». Подобно Шукадеве, царь Кулашекхара впитал ведические заключения и добавил к ним собственный вкус преданности.
В Говинда-лиламрте, Шри Кришнадаса-Кавираджа заканчивает каждую главу своего труда высказыванием, подобным сделанному здесь царем Кулашекхарой. Он пишет, шри-чаитанйа-падаравинда-мадхупа-шри-рупа-сева-пхале: «Эта книга - зрелый плод моего служения Шриле Рупе Госвами, шмелю, наслаждающемуся медом у лотосных стоп Шри Чаитанйи Махапрабху».
Медово-сладостная нектарная раса сознания Кришны также выражена Билвамангалой Тхакуром в Шри Кршна-карнамрте (92):
мадхурам мадхурам вапур асйа вибхор
мадхурам мадхурам ваданам мадхурам
мадху-гандхи мрду-смитам этад ахо
мадхурам мадхурам мадхурам мадхурам
«Это трансцендентное тело Кришны очень сладостно, а Его лицо еще сладостнее. Но Его лотосные стопы, который источают благоухание меда, еще сладостнее».
Текст 53
мукунда-малам патхатам наранам
ашеша-саукхйам лабхате на ках свит
самаста-папа-кшайам этйа дехи
прайати вишнох парамам падам тат
мукунда-малам - эту цветочную гирлянду для Господа Мукунды; патхатам - кто повторяет; наранам - среди людей; ашеша - полное; саукхйам - счастье; лабхате на - не достигнет; ках свит - кто вообще; самаста - от всех; папа - грехов; кшайам -избавление; этйа - обретение; дехи - воплощенное существо; прайати - отправляется; вишнох - Господа Вишну; парамам - высшую; падам - в обитель; тат - тот.
ПЕРЕВОД
Кто из тех, кто декламирует эту Мукунда-малу, не достигнет полного счастья? Воплощенное существо, которое воспевает эти молитвы, избавится от всех греховных последствий и направится прямиком в высшую обитель Господа Вишну.
КОММЕНТАРИЙ
Следуя традиции шастр, царь Кулашекхара заканчивает свою поэму благоприятным благословением для своих читателей. Мы найдем множество подобных благословений в Шримад-Бхагаватам. Например, в Седьмой песни содержится такое высказывание: «Любой, кто с великим вниманием слушает это описание деяний Прахлады Махараджи, убийства Хиранйакашипу, и деяний Верховной Личности Бога, Нрсимхадевы, непременно достигнет духовного мира, глее нет тревог» (Бхаг. 7.10.47).
Благословение вайшнавского поэта читателю это не просто литературная форма. Шримад-Бхагаватам или Мукунда-мала-стотра могут даровать все блага любому восприимчивому читателю и отправить его домой, обратно к Богу. Необходимо только принять во внимание возвышенные темы, которые царь Кулашекхара раскрывает в своей поэме. Например, он часто упоминает, что святое имя Господа может спасти нас из самсары . И он побуждает нас взывать к Господу Кришне о защите. Несомненно, Мукунда-мала-стотра исполнена дружеских советов воспевать имена Кришны, склоняться перед Ним, и служить Ему всеми нашими чувствами и умом. Царь Кулашекхара советует нам стать слугой слуги слуги слуги слуги слуги слуги Господа. Все эти высказывания - это на самом деле наставления, исходящие непосредственно от Верховной Личности Бога и из шастр. Царь Кулашекхара повторил их собственным голосом и с собственным убеждением, но его молитвы имеют за собой авторитет Всевышнего Господа.
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада истолковал эти мощные стихи как Молитвы царя Кулашекхарыг. Он начал переводит их на английский язык для широкого распространения через свой журнал “Back to Godhead”. Для нас будет большой удачей серьезно слушать эти стихи, снова и снова петь их, изучать и помнить их. Как последователи Шрилы Прабхупады мы будем в частности склонны вспоминать Текст 33:
кршна твадийа-пада-панкаджа-панджарантам
адйаива ме вишату манаса-раджа-хамсах
прана-прайана-самайе капхп-вата-питтаих
кантхаварлдхана-видхау смаранам кутас те
«О, Господь Кришна, в этот момент пусть царственный лебедь моего ума запутается в стеблях лотосов Твоих стоп. Как я смогу помнить о Тебе в момент смерти, когда мое горло будет забито слизью, желчью и воздухом?»